Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Красивый город, – пробормотал Хейграст. – Интересно, что означает в переводе с валли Ургаин? На ари я не знаю такого слова.

– Спросишь об этом у Саша, когда он придет в себя, – посоветовал Лукус. – Я не люблю городов. Мне гораздо милее леса.

– Вадлин рассказывал, что однажды оказался на рынке у городских стен в рядах, где торговали только нари, – усмехнулся Хейграст. – Так вот, ему показалось, что он в лесу.

– Маловато мне зеленого элбана даже для того, чтобы почувствовать себя под сенью одного дерева, – откликнулся Лукус. – Я не вижу кьердов. Неужели они не вошли в город?

– Вон они, – прошептал Дан, показывая рукой на запад.

– У тебя неплохие глаза, парень – заметил Хейграст, силясь разглядеть маленькие фигурки, исчезающие в холмах. – Насколько я понимаю, кьерды скачут в сторону Ари-Гарда? Ты о них говорил, Лукус?

– Да, – кивнул белу. – Они на лошадях, их две дюжины, но мне показалось, что половина привязана к седлам. Возможно, это пленники.

– Именно так, – донесся до них голос призрака. – Кьерды везли пленных. Женщин и мужчин дерри. Они привязаны не потому, что кьерды опасаются побега. Они боятся, что пленные упадут с лошадей. Дерри обездвижены. У них перерезаны сухожилия на ногах и руках.

– Демон! – выругался Хейграст. – И эти изверги считаются подданными Салмии?

– Фактически уже нет, – покачал головой Лукус. – Просто Салмия не хочет потерять половину войска в Гранитных Холмах. Короли избегают войны. Даже несмотря на то, что кьерды по-прежнему культивируют рабство.

– Это попустительство стоит жизни подданным салмских королей, – скрипнул зубами Хейграст. – Я знаю, что думает об этом Леганд. Для того чтобы победить кьердов, их нужно уничтожить всех до единого человека. Он считает это недопустимым. А по мне так это не самая плохая цена.

– И женщин, и детей? – спросил Лукус и добавил, взглянув на нахмурившегося Хейграста. – Ну вот то-то.

– И все-таки что-то происходит в Ари-Гарде, – задумался Хейграст. – Боюсь, это может изменить отношение к кьердам даже Леганда.

– Кьерды не занимаются жертвоприношениями, – возразил Лукус. – Есть дикий обычай резать сухожилия захваченным врагам. Затем их казнят.

– Ты почти оправдал убийц! – воскликнул Хейграст. – Кто такие враги кьердов? Не самые ли обычные элбаны? А ты знаешь, что всех элбанов, кроме людей, они убивают на месте и самым жестоким образом? Люди же, которые попадают к ним в руки, сами молят о смерти! Знаешь ли ты, что значит быть рабом у кьердов? Что происходит в Ари-Гарде?!

– Ты забыл, Хейграст, – прошептал Лукус, – что до того, как меня в свое время спас Леганд, я хлебнул рабского существования. И то, что это происходило не у кьердов, а в Империи, не облегчало мою участь!

– Думаю, сейчас не время для споров, – прошелестел призрак. – Таких отрядов может быть несколько. Нам нужно срочно войти в город, пока дорога свободна.

– Ты же говорил, что руины опасны? – удивился Хейграст.

– Пусть белу посмотрит, что творится на мосту, – попросил призрак.

Лукус приподнялся, затем упал на руки.

– Враги. Пять серых воинов и наш старый знакомый. Здоровяк Валгаса Бланг со своим псом. Насколько я понял, они охраняют мост. И что-то жгут. Дым поднимается с площади у моста. Не могу почувствовать запах, ветер относит его в сторону.

– Значит, эти воины задержались в Даре надолго, и кажется, они заодно с кьердами, – нахмурился Хейграст. – Думаю, мы могли бы пробиться, но с нами Саш…

– Не советую, – негромко сказал Ник. – В северо-западной части города еще не менее варма таких воинов. Они укрепили один из сохранившихся особняков, вычистили оттуда неуспокоенных и теперь держат здесь гарнизон. Достаточно подать сигнал, и вас настигнут даже на другом берегу.

– Как же мы переправимся? – недоуменно поднял брови Хейграст. – Судя по тому, что видят мои не самые зоркие глаза, Мана вновь полноводна! Рассчитывать на брод не приходится. Уж не советуешь ли ты отправиться в пасть к кьердам?

– Караул уходит на ночь, – донеслось в ответ. – Даже эти воины не рискуют оставаться ночью в городе. Нечисть выбирается на улицы. Город становится непроходимым.

– И ты собираешься отправить нас в логово нечисти?

– Слушай меня, нари, – потребовал призрак. – Один из сохранившихся домов в южной части города пуст. Ни одна тварь не укрывается там. Да и в самом городе их стало меньше. Или они уже не оживают, как раньше. Вы должны спуститься с холма с обратной стороны и пересечь дорогу вон по тому языку каменной породы у его основания. Тогда ваши следы не будут видны. До вечера отдохнете в месте, которое я укажу, а затем у вас будет немного времени. Немного, но достаточно, чтобы проскочить мост. Алатель еще не уходит за горизонт, а караул уже покидает пост. Вы должны успеть воспользоваться этим временем.

– Ну что же, – согласился Хейграст, – раз должны, значит, воспользуемся. Кажется, другого пути действительно нет.

Друзья вернулись к лошадям. Дан стал их отвязывать, а Лукус снова занялся Сашем. Хейграст достал из заплечной сумки небольшой серый камень и показал его белу.

– Это камень из моего двора, Лукус. Я оставляю его у корней дерева, что бы мы все могли вернуться в Эйд-Мер. Пусть не сразу, но вернуться.

– Я не верю в приметы, – ответил белу. – Но я благодарен тебе Хейграст. Надеюсь, что ты имел в виду и Саша. Ему не стало хуже, и я думаю, что это уже хорошо. Трогаемся?

– Да, – кивнул Хейграст. – Эй, Ник? Ты все еще здесь?

– Пока да, – ответил призрак. – Идите по самой широкой улице. Нужный вам дом будет вскоре после входа в город справа. Постарайтесь не производить шума. До моста останется меньше одного ли. Когда дойдете до дома, я дам знать.

Спутники подошли к первым домам, когда Алатель добрался до зенита. Город тонул в безмолвии.

– Радуйся, парень, – усмехнулся Хейграст, рассматривая развалины, которые казались полными жизни и изящества только с вершины холма, – хотя это и не должно радовать. Сегодня у тебя не будет практики в фехтовании.

– Хотелось бы верить, – ответил Лукус за Дана. – Но готовиться следует к худшему. Словно смерть смотрит на нас из каждого оконного проема. Никакими бы древностями не заманили меня в эти места!

– Однако ты здесь, белу, – заметил Хейграст. – Значит, что-то для расчетливого травника важнее денег?

– Это касается и зажиточного кузнеца-оружейника из вольного города Эйд-Мера, – бросил Лукус. – Смотри. Кости, кости, кости. Сухие, рассыпающиеся в пыль. Здесь все покрыто костями. Они хрустят под копытами лошадей.

– Хейграст, – прошептал Дан. – Мне почудилось движение за одной из стен!

– Не бойтесь, – донеслось до них. – Эти твари пока для вас не опасны. Но если они почувствуют запах крови, их не остановит даже Алатель. Кстати, вы пришли. Поворачивайте в белую арку. Только не углубляйтесь во двор. Заходите вместе с лошадьми внутрь здания. Все окна выходят во двор, поэтому с дороги вас видно не будет. И не вздумайте разводить костер.

– Мы уже забыли, что такое костер, – проворчал Хейграст, слезая с лошади.

– И горячая здоровая еда, – добавил Лукус.

Они прошли через узкое отверстие в стене, бывшее когда-то дверью, и оказались внутри здания. Крыша и перекрытия давно рухнули, и над головами светилось ослепительное небо.

– Вот и ответ на вопрос, почему здесь нет посторонних тварей, – сказал Хейграст, показывая на небо. – Свет!

– Хейграст, – прошептал проводник. – Сколько я остался должен за твою последнюю работу?

– Брось, Ник, – удивился Хейграст. – О чем ты? Три года прошло. Я уже и забыл об этом. Ко мне еще Алдона приходила, я отдал ей долговую расписку без всякой компенсации.

– Ты хороший элбан, нари, – прошелестел призрак. – Пройди к северному углу здания.

Хейграст оставил лошадь Дану и перешагнул через вздыбленные каменные балки. На оплывшей куче грунта что-то блестело. Он нагнулся и вытащил из-под битого камня затейливую металлическую пику.

– Так ты погиб здесь? – прошептал Хейграст.

47
{"b":"18936","o":1}