Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Но как Арбан оказался в Эл-Лиа? – удивился Ангес. – Ведь демоны были изгнаны за пределы Эл-Лиа! А между тем я уже не раз слышал, что именно Арбан остановил Черную Смерть! Значит, он преодолел барьер?

– Арбан был великим мастером, – заметил Леганд. – Когда Арбан и Чаргос, окаменев от ужаса, стояли над телом Аллона, на вершине Мерсилванда показался хозяин Острова Снов. Арбан, – сказал он, положив на плечо обезглавленный труп бога и прижав к груди его голову. – Не спрашивай меня о том, что тебе делать с источником сущего, но помни, что каждый отвечает за то, чего коснулась его рука. Знай, уже скоро Эл-Лиа исторгнет из себя всех демонов. Для остальных бессмертных детей Эл-Лоона мне указано оставить проход в Мерсилванде. Он будет открыт до тех пор, пока хоть один бессмертный, некогда пришедший вместе с богами из Эл-Лоона, будет вдыхать воздух Эл-Лиа.

– А дальше? – нарушил молчание Дан.

– Дальше? – словно очнулся Леганд. – Арбан и Чаргос последовали за хозяином Острова Снов. Помогли похоронить Аллона. Затем Арбан вошел вместе с источником в реку сущего и отдал себя в руки судьбе. Он попал в другой мир, где волею судьбы через много лет его предки столкнулись с Иллой. Чаргос вернулся на холм Мерсилванда и направился в сторону озера Антара.

– И это все? – нетерпеливо спросил Дан.

– Почти все, – усмехнулся Леганд и кивнул в сторону Аенора. – Чаргос пошел по следам Иллы и почти догнал его. Он увидел, как из чащи навстречу демону вышло самое страшное создание, которое он когда-либо видел. Огромная черная волчица ростом больше этого удивительного пса. При ее появлении Илла положил тело на землю. Волчица взяла Бренга в зубы и растворилась в воздухе.

– То есть? – не понял Дан.

– Именно так, – повторил Леганд. – Растворилась в воздухе. Не удивляйся моим словам, парень, я скорее поверю, что лишился разума, чем подвергну сомнению рассудок Чаргоса. Она растворилась в воздухе и сразу после этого гроза разразилась над Эл-Айраном. Чаргос своими глазами видел, как демона Иллу вырвало из Эл-Лиа. Молния обвила его ноги и руки и погасла вместе с ним. Это случилось в Волчьих холмах, хотя тогда они еще были горами. Прошли еще лиги лет. Появилась в небе и уничтожила государство ари Звезда Смерти. В Эл-Лиа пришла Большая Зима. К счастью, она оказалась не вечной. Около лиги лет в Эл-Айране царило белое безмолвие. Затем весна вернулась. Вскоре я встретил Арбана. Он сумел преодолеть барьер. Когда-нибудь я расскажу, как ему это удалось. Арбану и раньше приходилось вырываться из застенков. Хотя он считал, что ему помогла Звезда Смерти. Но это длинная история.

– Он вернул источник сущего в Эл-Лиа? – спросил Ангес.

– Да, – кивнул Леганд. – Воспользовавшись его силой, Арбан остановил Черную Смерть. Но еще раньше он сказал, что никогда и никому не откроет местонахождения источника. И добавил, что если бы мог, скрыл бы это место от самого себя.

– Я слышал в своей стране легенды о черной волчице, – перевел слова Тиира Ангес. – Крестьяне говорили, что она по сей день рыскает на склонах Мглистого Хребта, находя свои жертвы.

– Я лиги лет собираю легенды и сказания элбанов Эл-Лиа, – заметил Леганд. – Черной волчице отводится в них немало места. Особенно на севере, среди раддов или плежцев. Но этим сказаниям лиги лет. Никто не видел волчицу собственными глазами.

– Или не смог рассказать об этом, – задумчиво добавил Саш.

– Меру-Лиа! – воскликнул Лукус. – Лучи Алателя окрашивают пик!

– Ну что же, – улыбнулся Леганд. – Время пришло.

Глава двенадцатая. Саеш

103.

Вряд ли это можно было назвать развалинами. Несколько камней, расчищенных от травы, но почти утонувших в земле, прерывистой линией отмечали фундамент. Рядом валялось еще несколько каменных обломков. Леганд встал на остатки порога, замер на мгновение, вглядываясь в пик Меру-Лиа, сделал шаг в сторону и махнул рукой. Саш, Линга и Тиир шагнули друг за другом вперед, и Дан с ужасом понял, что, минуя фигуру Леганда, они исчезают.

– Ну, – поторопил мальчишку Леганд. – Долго ты будешь стоять в стороне?

Дан опомнился, подбежал к порогу и с облегчением подумал, да вот же они, никуда не исчезли. Стоят, прижавшись спиной друг к другу, в центре огненного кольца.

– Не бойся, – сказал Леганд, касаясь плеча Саша. – Это испытание. Я чувствую в тебе неуверенность. Поверь мне, шагнуть через это пламя гораздо легче, чем думать о предстоящем шаге. К тому же, пламя Острова Снов далеко не самое страшное, что нам предстоит встретить в Эл-Лиа.

Саш кивнул и шагнул вперед. За ним, вдохнув полную грудь воздуха, последовал Тиир. Линга ринулась в пламя, поправив на спине лук.

– Не бойся, – почувствовал Дан ладонь на плече. – Давай, парень. Тебе нужно бояться меньше всех. Пламя выжигает зло. Те, в ком его много, рискуют сгореть полностью. В тебе его почти нет. Ты еще не научился ненавидеть и завидовать. Иди смело.

И Дан шагнул вперед.

Мгновенная боль заставила зажмурить глаза. Сухим теплом охватило тело. Лиги иголочек вонзились в сердце, словно живущий внутри мелкий древесный дикобраз свернулся в шар, расправив смертоносные колючки. Дан согнулся, схватился за грудь, и словно прорывая тугую лесную паутину, вывалился на песок.

– Ну вот, – раздался чуть напряженный голос Леганда. – Все живы. Уже неплохо.

Дан открыл глаза и увидел, что он в пустыне. Во все стороны, насколько хватало глаз, выщербленными волнами лежал песок. Слабый, но горячий ветерок легко дотрагивался до лба. Линга и Тиир сидели рядом, откашливаясь. Саш стоял поодаль. Лицо и руки его были обожжены.

– Ничего страшного, – торопливо забормотал Леганд, развязывая сумку. – Ожоги не сильные. Это твоя неуверенность. Во всем виновата твоя неуверенность. На этот случай у меня припасена неплохая мазь.

– Я не выдержал испытание? – спросил Саш, поднимая руку, с которой, вздуваясь, слезала кожа. —

– Нет, – покачал головой Леганд. – Даже если бы ты превратился в факел, это ничего бы не значило, кроме того, что в тебе есть чему гореть. Ты мог бы пересилить боль, встать и идти вперед. Вику Скиндлу пришлось гораздо хуже. Ты сопротивлялся. Разозлил огонь. Вспомни эпизод с Аенором в Эйд-Мере. Лукус рассказал мне. Что, если бы ты стал сопротивляться?

– Я должен сдаваться? – спросил Саш.

– Нет, – покачал головой Леганд. – Сохранять спокойствие. Я знаю, что это почти невозможно. А сейчас давай-ка я намажу твое лицо и займусь нашими спутниками.

– Не нужно мази, – Саш глубоко вдохнул, задрал лицо к белесому небу. – Здесь хорошо. Сила разлита в воздухе. Я справлюсь. Мне нужно совсем немного времени. В моих снах мне уже приходилось превращаться в факел.

– Что со мной, – спросила, поднимаясь с песка, Линга. – Мне показалось на мгновение, что сердце выгорело изнутри. Что это было?

– Твоя ненависть, – ответил Леганд, подавая ей бутыль с водой. – И у Тиира то же самое. Дан тоже испытал боль, но меньше. Ненависть это зло, даже если она кажется справедливой. Радуйся, что ее не оказалось в тебе слишком много, потому что ненависть сжигает не хуже пламени.

– Да уж, – сказал, поднимаясь с песка Тиир. – Ангесу это точно не понравилось бы.

Леганд рассмеялся и перевел его слова Дану и Линге, еще раз посмеявшись при этом.

– Куда идти? – спросил Саш, поворачиваясь к Леганду. Дан, отшатнулся, увидев его лицо, с которого клочьями слезала кожа. – И как долго?

– Идти можно в любую сторону, – улыбнулся Леганд. – Куда бы мы ни пошли, придем в одно и то же место. Так быстро, как будем готовы придти. Лукус и Хейграст добрались к обеду. Вика Скиндла я вел неделю. Мы едва не умерли от жажды.

– Как у нас с водой на этот раз? – спросил Саш.

– До полудня хватит, – похлопал по кожаной бутыли Леганд. – А там будет видно. Путник, который готовится в долгий путь, именно его и получает. Пошли.

И они двинулись вперед. Ноги вязли в песке, от горячего ветра сразу же пересохло горло. Леганд шел первым и, поднимаясь на очередной песчаный холм, оборачивался и молча смотрел на идущих за ним друзей.

120
{"b":"18936","o":1}