Литмир - Электронная Библиотека

Илаа тоже засмеялась, она поднялась в центр деревянного круга, не спуская с меня глаз.

— Какой замечательный праздник! — воскликнул я. — Давайте подойдем поближе!

Девушки заняли свои места в деревянных кругах, молчаливые лесовики с топорами на плечах вышли вперед. Каждый круг окружило по восемь лесорубов. Их голые торсы бугрящиеся мускулами блестели от пота, а на топорах играли кровавые отблески пламени.

Внезапно я словно протрезвел. Вся картина приобрела ужасающую четкость. Оглянувшись, я увидел скаутов, глядящих на меня без всяких эмоций.

Я вновь посмотрел на Илаа и сразу понял, что она тоже одурманена зельем. Она глядела на меня, не отрывая глаз, ее губы были приоткрыты, а слюна стекала по подбородку и падала прямо на грудь.

Все это, почему-то, не вызывало у меня никаких эмоций. Мой мозг только фиксировал детали, обрабатывал их и делал выводы.

Одного взгляда, на потемневший занозистый круг под ногами девушки было достаточно, чтобы понять, что она стоит на разделочной доске!

Я сразу же вспомнил, что Аш назвал все это церемонией Приготовления Фарша. Сразу же стало понятным назначение жаровен и чанов с кипящим маслом.

Лесовики разом подняли топоры. Музыка смолкла. Я поймал последний взгляд Илаа и рухнул на землю. Аш ударил меня в основание шеи ребром ладони, но я не потерял сознание сразу, вероятно, действие пилюль сделало меня не только невосприимчивым к восприятию эмоций, но и к боли.

Лежа на земле, я мог видеть только лес ног перед собой и слышать ритмичный перестук топоров и треск костей.

Очнулся я в постели от собственного крика. Аш насильно уложил меня назад. Он бросил в чарку с водой какой-то порошок, помешал его пальцем и поднес к моим губам.

— Выпей все до дна! — его лицо ничего не выражало. — Это от Черной Браги тебя мутит.

Меня не мутило, ужас сковал меня по рукам и ногам. Воспоминания вихрем промчались в моем мозгу, выжигая все на своем пути.

Торопливо я проглотил горькую настойку, словно она могла затушить пожар, вспыхнувший у меня внутри.

Страх, гнев, отчаянье, все перемешалось в жуткий коктейль, от которого у меня опять помутилось сознание.

Очнулся я через несколько часов, теперь уже Маш подал мне чашку с настойкой.

— Яды практически вышли из твоего организма, — пояснил он. — Через пару часов ты будешь как огурчик!

— А как же караван? — спросил я. — Мы его не пропустим?

— Ни за что на свете! — Маш склонился надо мной. — Я больше ни одного дня не задержусь в этой проклятой дыре.

Хлопнула дверь, вошел Аш. Бросив на меня короткий взгляд, он рухнул на скамью.

— Ну что, скажи мне, — он смотрел на свои сапоги. — Стоило оно того?

— Я должен был, — ответил я устало.

— Ты должен понять одну вещь, — вздохнул Маш. — Не давай обещаний, которых не можешь сдержать!

— Или научись их нарушать, если сделал такую глупость! — Аш выглядел сердитым. — Из-за твоего дурацкого обещания, мы со стариком опять будем мучиться от кошмаров! Твое счастье, что ты ничего не видел!

— Спасибо тебе, — я сумел сесть в постели и потер шею. — И простите меня!

— Чего уж там, — буркнул Маш. — Все мы когда-то были молодыми и глупыми.

Лекарство быстро поставило меня на ноги, и я принялся проверять снаряжение, готовясь к походу.

Очевидно, скауты подмешали в мое питье что-то успокаивающее, так как я хоть и сознавал все происходящее, но вместе с тем будто наблюдал все со стороны.

Вошел Аш, придирчиво осмотрел меня с ног до головы и удовлетворенно кивнул.

— Отлично, — он держал в руках какой-то сверток. — Пока ты еще не совсем пришел в себя, давай закончим со всей этой историей.

Он положил сверток передо мной на стол.

— Что это? — я развернул сверток, но так ничего и не понял. — Пирог?

— Да, — Маш оглянулся на дверь. — Я украл его у статуи Мистар. Он из мяса твоей подружки!

— А мне он зачем? — мое сознание было затуманено, но я понимал, что должен был бы отреагировать по-другому. — Извини, что с ним делать?

— Мы его похороним, — Аш сел рядом и положил руку мне на плечо. — Я знаю, что сейчас ты не понимаешь зачем, но потом, когда ты придешь в себя, ты будешь рад, что мы это сделали.

Мы выехали из города верхом, и я сразу же направил коня по знакомой тропинке. Аш молча следовал за мной.

— Этот город окружен проклятиями, — скаут сплюнул, увидев поляну с черепами, висящими на мертвых ветвях. — Тот, кто спалит его, вместе со всеми обитателями, сделает богоугодное дело!

Я спрыгнул с коня, выхватил саблю и в одно мгновение посбивал черепа на землю. Потом опустился на колени перед деревом и, выкопав с помощью сабли в земле яму, положил в нее сверток.

— Ты можешь что-нибудь сказать над могилой? — попросил я.

— Покойся с миром, невинная душа, — сказал Аш. — А мы, уж постараемся, чтобы следующего праздника Поклонения Предкам не состоялось!

— Клянусь Орваду! — сказал я, поднимая саблю вверх.

— Ну что за мальчишка, — улыбнулся Аш. — Что я тебе говорил на счет клятв!

— Я не шучу! — я тоже улыбнулся, в голове у меня созрел дерзкий план. — Мы выкрадем их идолов!

Машу мой план не понравился, он считал, что нужно больше времени на подготовку, а у нас его не было.

— Другого шанса не будет, — Аш пожал плечами. — Очень уж охота этим собакам Мистар прищемить хвосты!

— Попробуем, — Маш усмехнулся. — На кону всего лишь наши жизни!

Аш отправился на рынок покупать телегу, а мы с Машем направились на ближайшую лесопилку покупать доски.

Лавка принадлежала улыбчивой лесовичке, которая посетовала, что мужа нет дома, и некому будет помочь с погрузкой. Мы договорились, что сами заедем за досками, и сами все погрузим.

У нас оставалось не так много времени на приготовление, так как караван выступал через несколько часов.

Вскоре появился Аш на телеге, влекомой парой крепких лошадок. Пользуясь тем, что город был практически пуст, мы незамеченными добрались до самого капища, в котором были установлены идолы.

Святилище лесовиков ничем не отличалось от обычного склада. Ворота в него не были заперты, так как брать в нем кроме идолов было нечего.

Я открыл ворота и проскользнул вовнутрь. Изваяние Митраа стояло на каменном постаменте, перемазанном кровью и заваленном раздавленными пирогами. В воздухе стояла одуряющая вонь. Пахло прямо как на скотобойне.

— Отсюда я и стянул пирог, — пояснил мне Аш. — Пока лесовики топтали их ногами.

Маш деловито осматривал систему блоков, свисавшую с потолочных балок.

— Думаю, что втроем мы сумеем погрузить истуканов на телегу. Наше счастье, что все это еще не убрали, — сказал он, дергая за веревку.

Некоторое время нам пришлось повозиться, соображая каким образом, лесовики приводили в движение систему блоков. Но вскоре скауты совсем разобрались и, опутав веревками статую стали медленно вытаскивать ее из постамента.

— Скажу я вам, мастерски тут все оборудовано, — присвистнул Маш. — Лесовики настоящие спецы в поднятии тяжестей. Даже ребенок смог бы тут справиться в одиночку!

Мы загнали телегу в капище и аккуратно опустили на нее идола. Накрыли его ветошью и соломой, так чтобы скрыть его очертания.

Не прошло и десяти минут, а мы уже поднимали первый замшелый камень.

— Что это вы тут делаете? — раздался у нас за спиной женский голос.

Мы обернулись и застыли. В открытых дверях стояла юная лесовичка в белом платье и с ведерком в руках.

Не успели мы глазом моргнуть, как нож Маша мелькнул в воздухе и вонзился девушке в грудь. Она некоторое время стояла, недоуменно глядя на его костяную рукоятку, потом ее ноги подогнулись, и она безмолвно рухнула на пол.

— Ты что сделал? — накинулся я на скаута. — Как ты мог!

Маш молча выдернул нож, вытер его о плечо мертвой девушки и плюнул на нее.

— Служительница Мистар не заслуживает лучшего!

Аш только хмыкнул и продолжил работу, как ни в чем не бывало. Скауты были на взводе. Дай им волю, они бы всех перерезали в Лемнарке, а сам город спалили бы дотла.

46
{"b":"186869","o":1}