Литмир - Электронная Библиотека

— Как плечо? — спросила я.

— Жить буду.

— Болит?

— Да, но по крайней мере это не та рука, в которой я держу пистолет.

Да уж, в жизненно важных вопросах на Джесси можно положиться.

Она развернулась спиной к окну и, слегка поморщившись от боли, сказала:

— Я разговаривала с Элвудом.

Ой-ой.

— Он расспросил всех приятелей, поговорил с работниками бензоколонки и агентами по продаже недвижимости, в общем, со всеми, кто мог заприметить в городе нового человека. Гектора никто не видел.

Я нахмурилась. Как-то странно.

— Это вовсе не означает, что ты сумасшедшая, — поспешно заверила меня Джесси. — Просто он старается держаться в тени.

Впервые за долгое время я не чувствовала себя сумасшедшей. Я чувствовала себя... хорошо. И все думала: «Что, если?..»

Что, если я убью Гектора?

Что, если Дэмьен по-настоящему любит меня?

Что, если я люблю его?

Он не подарит мне детей. Если верить его словам. Но медицина не стоит на месте. Что, если его можно вылечить?

Тогда все, о чем я мечтала, может осуществиться.

— Ли?

Я сфокусировала взгляд на Джесси. Она казалась встревоженной.

— Ты здесь? Со мной?

— Прости. Ты что-то сказала?

Она закатила глаза:

— Отвлекись от своих постельных мыслей и послушай меня. Даже если наш белый волк не Гектор, мы все равно должны отыскать и убить эту тварь.

— Полностью с тобой солидарна.

— И если это все-таки не Гектор, мы будем охотиться, пока не отыщем нужного белого волка — где бы он ни был и сколько бы времени нам не/ни потребовалось.

— Хорошо.

Отвернувшись к ветровому стеклу, Джесси покачала головой:

— А еще меня называла гусыней!

Услышь я раньше такие слова, непременно бы разозлилась. А сейчас мне всего лишь хотелось смеяться.

Мы подъехали к жилищу Коры. Маленький бревенчатый домик, окруженный высокими хвойными деревьями, словно сошел со страниц сказки о Гензеле и Гретель. Надеюсь, что Кора не ведьма.

Не успели мы постучать, как дверь распахнулась. Кора Копвэй не была похожа на ведьму. Не то чтобы я знала хоть одну.

Она оказалась высокой, стройной, с гладкими черными волосами, в которых едва проглядывала седина, и лицом, наделенным неподвластной возрасту красотой. Этой женщине пришлось многое повидать — и хорошее, и плохое, и нечто среднее между тем и другим, — и все это наложило на нее отпечаток.

На Коре была белоснежная футболка, заправленная в длинную пеструю юбку. Руки были унизаны кольцами, а еще два серебряных украшения блестели на пальцах ног. В одном ухе покачивались три, а в другом две серьги; на тонких запястьях позвякивали браслеты.

Без тени улыбки знахарка окинула нас серьезным взглядом темных глаз, а затем развернулась и исчезла в глубине дома, оставив дверь открытой.

— Я думала, она старая, — прошептала Джесси.

— Так и есть, — зашептал ей в ответ Уилл. — Просто мой народ стареет красиво, в отличие от вашего.

Пнув Уилла в лодыжку, Джесси вошла за ним в дом, который оказался настоящим музеем.

Произведения индейского искусства висели на стенах, стояли на полках и столах. Я не знала авторов этих работ, но большинство картин и скульптур изображали животных: медведей, лосей, птиц, койотов и, разумеется, волков.

На одной из полок я заметила фигурку качина-куклы[17], которая, насколько мне известно, не является традиционной для оджибве. Видимо, в коллекции Коры представлены все североамериканские племена. Я бы с удовольствием всё здесь внимательно рассмотрела, но время поджимало.

Тут и там горели свечи, что-то курилось в глиняной чаше. В комнате пахло свежескошенной травой и морозной свежестью зимней ночи. Разве такое возможно?

Жестом Кора пригласила нас сесть. В предметах мебели сочетались цвета земли и закатного неба: красно-коричневый, песчаный, лазоревый, ярко-оранжевый. Эта комната и успокаивала, и заряжала энергией.

Кора села на стул с прямой спинкой напротив дубового кофейного столика, на котором стояла одинокая дымящаяся чаша лососевого цвета. Теперь, с близкого расстояния, я рассмотрела, что в центре чаши теплится крошечное пламя, вокруг которого разложено что-то вроде травы. Так и пожар устроить недолго.

Кора продолжала изучать нас с тем же бесстрастным выражением лица. Мне казалось, что она видит меня насквозь и читает мои мысли. Я отчаянно старалась облечь их в приличную форму. Но чем больше старалась, тем более неприличными они становились.

А что я хотела после того, как провела этот день?

— Слышала, вы знаете все о всяких там сверхъестественных штуках? — выпалила Джесси.

Уилл издал многострадальный вздох.

— Джесс, — предостерег он, — молчи, пока тебя не спросят.

Джесси посмотрела на него исподлобья:

— Ты что, смеешься надо мной?

Уилл прищурил глаза, и — что удивительно — Джесси тут же села на диван, скрестила руки на груди, закинула ногу на ногу и замолчала.

— Простите, накомис[18]. Она не ведает, что творит.

Коротким кивком Кора приняла извинения. Серьги ее покачнулись, запутавшись в длинных черных волосах. В комнате снова воцарилась тишина.

— У тебя есть отметина, — тихо сказала Кора, обратив взгляд ко мне.

Я вздрогнула, и мой шрам вновь заныл, а ведь с самого утра он пребывал в блаженном покое.

— Отметина демона. Ты принадлежишь ему. Он пришел за тобой.

Джесси бросила на меня встревоженный взгляд. А я как зачарованная смотрела в глаза Коры. Как она узнала?

— Ты не говорил, что она телепат, Ловкач.

— Я то, что я есть, — произнесла Кора, не сводя с меня глаз. — Тебе лучше послушать.

— Я бы с радостью, — откликнулась Джесси, — если бы вы рассказали нам что-нибудь новое. Она помечена дьяволом, он пришел — все это нам известно.

— Уильям, твою женщину следует научить молчанию.

— Удачи, — вздохнул Уилл.

Кора потянулась к карману юбки, а затем сделала неуловимое движение в сторону чаши посреди стола. Пламя взвилось чуть ли не до потолка.

Джесси закашлялась, а когда кашель стих, открыла рот, но не проронила ни звука.

— Ой-ой, — посетовал Уилл.

Кора лишь улыбнулась.

Джесси схватилась за горло, потрясла головой и принялась гримасничать.

— Голос вернется, когда ты покинешь мой дом, а до той поры веди себя тихо по доброй воле, или тебя заставлю я.

Джесси застыла и, снова усевшись на диван, взяла Уилла за руку. Он крепко сжал ее пальцы.

— Что вы хотите узнать? — спросила Кора.

— Вы слышали легенду о пожирателе силы?

— Конечно. Вендиго, который перерождается в нечто большее.

— Что еще?

— Пожиратель жаждет силы, — пожала она плечами. — Он никогда не сможет ею насытиться. Он — высшая форма оборотня.

— Что именно это означает? — спросила я.

— Чем больше силы вбирает в себя вендиго, тем большими способностями обладает. Он может принимать любую форму в любое время в любом месте.

— Звучит невесело, — заметила я.

Уилл жестом призвал меня к молчанию.

— Вы имеете в виду, что пожиратель силы может превращаться не только в волка?

— Конечно.

— В дневное время?

— Несомненно.

Джесси, Уилл и я дружно переглянулись. Так вот почему я видела белого волка при свете дня. Я кое-что вспомнила:

— Может ли пожиратель силы менять цвет своей шерсти?

Склонив голову, Кора задумалась.

— Я о таком не слышала, но почему бы и нет?

Иными словами, два наших оборотня-убийцы на поверку могут оказаться одним и тем же волком.

— На ваш взгляд, накомис, отчего человек превращается в зверя?

— Его проклинает великая тайна.

— А есть иной путь?

— Возможно.

Кора встала и пошла, вернее, поплыла — такую плавную походку нельзя назвать обычной ходьбой — к книжному шкафу, с полки которого сняла увесистый том. Уилл вскочил и, устремившись к Коре, забрал у нее книгу и отнес к столу.

вернуться

17

Качина — духи в космологии и религии первоначально западных индейцев-пуэбло, затем прочих народов пуэбло и даже соседних народов, включая навахо. Индейцы-пуэбло изготавливают куклы-качина, которые ранее играли церемониальную роль, а в настоящее время являются одним из предметов сувенирной торговли.

вернуться

18

Накомис — в легендах оджибве Накомис — имя бабушки Нэнабожо, духа, который фигурирует в истории оджибве, включая историю сотворения мира. На языке оджибве накомис означает «моя бабушка».

43
{"b":"186415","o":1}