Литмир - Электронная Библиотека

Вышедшая на поляну женщина была одета в форму шерифа. Высокая и мощная, что сразу же меня взбесило, она шла с уверенностью, которая мгновенно выдавала в ней человека, способного защитить себя даже без пистолета. Темные волосы были подстрижены коротко, обрамляя привлекательное, но не смазливое лицо.

Она посмотрела на погребальный костер волка, потом на меня.

— Должно быть, вы ягер-зухер.

Глава 3

Недовольно поморщившись, я оглядела поляну и прошипела:

— Тсс!

— Кто, по-вашему, может меня здесь услышать? — удивилась незнакомка. — Неужто еноты?

— Здесь был человек, — нахмурилась я. — Не видели его?

— Нет. Вы что-то бормотали себе под нос, когда я подошла.

— Вот ещё. Здесь был мужчина. — Я взмахнула рукой. — И на нем были брюки.

— Это всегда беспроигрышный вариант.

— И ничего кроме брюк.

— Так даже лучше. Моя последняя встреча в лесу с обнажённым мужчиной стала началом чего-то большого.

— Вообще-то, он не был полностью обнажён.

— Жаль, — пожала плечами моя собеседница. — Куда же он делся?

— Не знаю.

— А вы уверены, что видели мужчину?

Уверена ли я? Да. Несомненно. Я не теряла разума с тех самых пор… как в последний раз его обрела.

— Он сказал, что его зовут Дэмьен Фицджеральд. Не знаете такого?

— Затрудняюсь ответить. Мы с Манденауэром прибыли сюда лишь на прошлой неделе. Но, судя по вашим словам, этот тип явный представитель клуба мохнатых и клыкастых.

До меня наконец-то дошло, о чём она толкует. Она знала о ягер-зухерах, об оборотнях, об Эдварде. Тот якобы парень, которого мне предстояло обучать, оказался девушкой.

— Ты...

— Джесси Маккуэйд. А ты, должно быть, Ли, мой тренер.

Я сердито насупилась. Это мы еще поглядим. Меньше всего на свете мне хотелось обучать эту потрясающе компетентную женщину своим приёмам.

— Значит, ты — Ли, — заключила она.

Я фыркнула.

Она расценила это, как «да».

— Манденауэр ждёт у меня дома. Следуй за мной.

Без всяких «с вашего позволения» она разворошила ногой остатки костра и затоптала угли.

А затем двинулась в том направлении, откуда я пришла.

Я окинула взглядом поляну, но полуголый мужчина исчез.

Я даже прошлась до места, где видела его в последний раз, и, пригнувшись к листве, попыталась рассмотреть следы. Но земля была слишком твёрдой, а обувь на Дэмьене... похоже, отсутствовала.

Раздавшийся неподалёку волчий вой заставил меня подскочить, но волк находился не слишком близко, так что я зашагала за Джесси спокойно, а не припустила рысцой. Не хотелось показывать ей — или им, — насколько я пуглива.

Был ли здесь вообще этот мужчина, назвавшийся Дэмьеном? Вполне вероятно. Обычный ли он человек? Или нечто большее? Могу никогда и не узнать наверняка.

* * * * *

Домом Джесси служила квартира в небольшом особняке, примыкающем к офису шерифа. Я припарковалась рядом с патрульной машиной и поднялась вслед за Джесси на второй этаж.

— Ты настоящий коп? — спросила я. — Или это просто маскировка?

— Я коп.

Она не стала вдаваться в подробности, и я снова рассердилась. Выходит, спасая мир, Джесси даже под прикрытием будет трудиться на избранном поприще. Ну а мне всегда достается роль работника лесной охраны из всеми нелюбимого ДПР.

Но совмещать охоту на оборотней с работой воспитательницы в детском саду я, разумеется, не могла. Сама мысль об этом была смехотворной.

Дверь распахнулась прежде, чем Джесси успела к ней прикоснуться, и на пол коридора упала худая длинная тень.

— Эдвард, — пробормотала я.

Джесси окинула меня удивленным взглядом, и я поняла, что выпалила это имя необычайно радостным и будто бы не своим голосом.

Нельзя позволять себе поддаваться привязанностям, даже к Эдварду, поэтому, расправив плечи и прочистив горло, я протянула руку:

— Рада видеть вас, сэр.

— Господи, осталось только щёлкнуть каблуками и взять под козырек, — проворчала Джесси, протискиваясь мимо Манденауэра.

Эдвард Манденауэр меньше всего походил на командира элитного подразделения охотников на монстров. Сухой как щепка, он выглядел на все свои восемьдесят с лишним лет, но ещё не утратил боевого задора и убивал больше оборотней, чем кто угодно другой, включая меня. Я восхищалась этим человеком сильнее, чем могла выразить словами.

— Почему ты не приехала сразу ко мне, Ли? — Эдвард посторонился, пропуская меня в квартиру.

— Я здесь.

— Ты сделала крюк.

— Как вы узнали? — нахмурилась я. — Как она меня обнаружила?

— Ты бросила автомобиль в городе. Джесси пробила его по номерному знаку, а затем отследила тебя в лесу.

Мне стало любопытно. Умение идти по следу не мой конек. У меня не хватает терпения для такого навыка.

А вот Джесси, должно быть, отличный следопыт. Она так быстро отыскала меня в густом лесу, который знала, по сути, не многим лучше, чем я.

— Судя по костру, — наябедничала Джесси, — она уже начала отстрел.

— Это моя работа, — огрызнулась я.

— Это мой город.

— Девочки, девочки, — примирительно сказал Манденауэр.

— Не называйте меня девочкой! — возмутились мы с Джесси хором.

Переглянувшись, мы обе нахмурились и отвернулись друг от друга.

— Вам нужно работать вместе, — вздохнул Манденауэр. — В Кроу-Вэлли происходит нечто странное.

Я навострила уши.

— Более странное, чем оборотни?

— Несомненно. Заметила, как именуется этот милый городок?

Кроу-Вэлли (прим.пер. Воронья долина). А я, голова садовая, даже не обратила на это внимания.

Науке неизвестно, почему волки позволяют воронам питаться остатками своей добычи. По мнению некоторых натуралистов, эти птицы летят впереди, высматривают подходящую жертву, затем возвращаются и ведут к ней волков. В благодарность или в качестве платы за услуги волки не прогоняют ворон с падали.

Так ли это на самом деле — трудно сказать. Однако факт остается фактом: где есть одни — там есть и другие.

Волки прекрасно уживаются с воронами. И оборотни, судя по всему, тоже.

— В этих краях всегда водилось много волков, но с недавних пор их количество заметно увеличилось.

— Откуда вы знаете?

Эдвард одарил меня одним из своих коронных взглядов. Этот человек знал всё.

— Когда шериф покинул этот город…

— Покинул или его съели?

— Не съели. На этот раз. Шерифа встревожили странные происшествия с волками. Он поведал властям свои небылицы, и об этом доложили мне. Я убедил бедолагу отправиться в отпуск, а сам позвал Джесси на вакантную должность.

Думаете, в правительстве много заговоров и тайн? Вы даже помыслить не могли о тех из них, что курирует Эдвард.

Любое непонятное донесение: необъяснимые явления, взбесившиеся волки, чудища, бродящие по холмам и полям, — вся эта информация стекается к Манденауэру, и он направляет ягер-зухеров во всём разобраться и принять соответствующие меры.

— А как же прежняя работа Джесси? — спросила я.

— В Миниве мы сделали все, что могли. Волки оттуда ушли. Мы подождали, но они не вернулись.

— Так что же происходит здесь?

Он посмотрел на Джесси:

— Расскажи ей всё, что знаешь.

Немного поколебавшись, она пожала плечами, уселась на диван и указала мне на соседний стул.

Судя по весьма непритязательной обстановке квартиры, Джесси довольствовалась лишь самым необходимым.

Никаких тебе картин на стенах, никаких безделушек на столах. Хотя эта Маккуэйд едва ли походила на любительницу безделушек.

Зато повсюду лежали книги, бумаги, блокноты, хотя и на книжного червя хозяйка квартиры не тянула. Но кто я такая, в конце концов, чтобы судить?

— В Кроу-Вэлли убивают оборотней, — начала она.

— Поздравляю.

Возможно, вам интересно, как мы отличаем мёртвого волка от мёртвого оборотня. Открою одну небольшую тайну.

4
{"b":"186415","o":1}