Литмир - Электронная Библиотека

Джесси попыталась сбросить Уилла со спины, но потерпела неудачу.

— Слезай с меня, Кадотт, ты весишь целую тонну.

— Ты обещаешь хорошо себя вести?

— Черт, нет!

— Так я и думал. — Но он все равно встал.

Джесси вскочила и зыркнула на меня. Я подняла руки.

— Сдаюсь.

— Отлично. Не хочу, чтобы эти двое еще сильнее возбудились. — Она опустила глаза на брюки Дэмьена. — Хотя вон ему, похоже, помощь не нужна. — Ее взгляд перескочил на меня. — Что это вы тут затевали?

— Джесс, занимайся своими делами, — одернул ее Уилл.

— Она — мое дело.

— Размечталась.

Джесси пропустила мою реплику мимо ушей.

— Кто ты, черт тебя задери, такой, Фицджеральд? Откуда ты взялся?

— Есть одно место.

— Ты работаешь за наличные. Это незаконно.

Дэмьен вытянул руки вперед.

— Арестуй меня.

Джесси поджала губы.

— Может быть, позже.

Он переключился на меня.

— Ты просила ее меня проверить?

Я пожала плечами.

— Береженого бог бережет.

— И что выяснила?

— Ни черта, — встряла Джесси. — Но все не без греха. У тебя есть секреты, Фицджеральд, и я хочу узнать, какие.

— Становись в очередь, — проворчал он.

В комнате повисла тишина. Джесси сердито уставилась на Дэмьена. Я уставилась на Джесси. Дэмьен уставился на меня. Только Уилл не выглядел расстроенным. Больше не выглядел.

— И где же ты учился? — спросил он.

Дэмьен моргнул и повернулся к нему.

— Учился чему?

— Самообороне.

— В суровой школе жизни.

— Ты никогда специально не обучался? — Уилл казался шокированным. — Я несколько лет занимался тай-чи, но такой скорости, как у тебя, никогда ни у кого не видел.

— Спасибо.

Дэмьен не стал развивать тему. Еще один маленький секрет в копилку. Не мне бросаться камнями. Я тоже не собиралась ничего ему рассказывать о своем прошлом.

— Что вы двое здесь делаете? — обратилась я к Уиллу и Джесси.

В последний раз, когда я их видела, они ссорились. Как раз сейчас они должны были… мириться.

— Мне позвонил Элвуд, — ответила Джесси.

Примерно с минуту я никак не могла сообразить, о ком она говорит. Потом вспомнила, что Элвуд — помощник шерифа. Джесси дала ему фотографию Гектора. Если Элвуд позвонил, значит…

Кровь отхлынула от моего лица, и я покачнулась.

— Ли! — Дэмьен подхватил меня, но я его оттолкнула.

— Я в порядке.

Уилл и Джесси уставились на меня так, словно у меня выросла вторая голова.

— Что с тобой такое? — требовательно спросила шериф. — Нам нужно проверить новое убийство волка. Я не могу позволить тебе всю дорогу блевать по кустам.

— Убийство волка? — слабым голосом спросила я.

— Да. Элвуд случайно наткнулся… — Она замолчала и посмотрела на Дэмьена. — Не возражаешь?

— Э… нет. Конечно. — Он сжал мое плечо. — Мне надо пойти поспать. — Он поцеловал меня в лоб, и я подавила желание прижаться к нему. — Увидимся позже.

Шорох его шагов по ступенькам затих слишком быстро. Не знаю, с чего я вдруг стала ассоциировать Дэмьена с безопасностью, но это надо прекращать. Единственный человек, на которого я могла рассчитывать — я сама, ну и, может быть, Эдвард.

— Элвуд не узнал Гектора? — выпалила я.

— Что? — Джесси хмуро смотрела на дверь. — Ох, вот почему ты побледнела. Я еще не показывала ему фотографию. Как раз собираюсь, когда мы доберемся до места.

— Прости, Ли, — вздохнул Уилл. — Джесс фокусируется на чем-то одном, при этом забивая на всё остальное. Она не хотела тебя пугать.

Очевидно, Джесси рассказала Уиллу о Гекторе. По крайней мере то, что ей известно.

— Я сама могу за себя извиниться. — Джесси посмотрела на меня. — Я не подумала.

Я пожала плечами. Не ее вина, что мысль о находящемся где-то поблизости Гекторе Менендесе выбивала меня из колеи.

— Думаешь, этот парень может оказаться тем, кого мы ищем? — спросил Уилл.

— Я не знаю.

— А кто еще это может быть? — спросила Джесси. — Герман — это Гектор. Он — серийный убийца-каннибал. Гектор — это белый волк.

— Я не знаю, был ли белый волк, которого я видела, Гектором. Я никогда не подбиралась достаточно близко, чтобы рассмотреть его глаза. Кроме того, я уже видела раньше белых волков, когда их на самом деле не было. — Я нахмурилась. — Только не в последнее время.

— Он здесь, — сказала Джесси.

— Но…

— Никаких но. Он где-то здесь. Мы поймаем его и вырежем подонку сердце.

— Ты ей нравишься, — пробормотал Уилл. — Я же вижу.

Джесси, прищурившись, взглянула на него, прежде чем снова переключиться на меня.

— Ты не сумасшедшая, Ли. Больше нет.

Хотела бы я разделить эту уверенность.

Глава 24

Хотя вера Джесси в меня и помогала, я все еще сомневалась в собственной вменяемости. Может быть, эти сомнения со мной навсегда. Но пока я снова не забьюсь в угол, разговаривая сама с собой, у меня есть работа.

— Где этот мертвый волк? — спросила я.

— Неподалеку. Ты готова?

Я кивнула.

Я устала. Всю ночь не спала. Но время поджимало. До охотничьей луны оставалось меньше недели, а счет мертвым волкам все увеличивался. Выяснить, скольких уже убил и съел пожиратель силы, просто невозможно. Вероятно, мы ведем безнадежный бой. Черт, скорее всего, так и есть.

Но я не могла сдаться. Сомневаюсь, что и Джесси была на это способна. Отказ от борьбы не в наших характерах.

Я спустилась по лестнице следом за шерифом. За мной по пятам шел Уилл. Дэмьена нигде не было видно. Я посмотрела в сторону его домика, но шторы оказались задернуты.

— Прости, что ударила тебя, — извинилась Джесси.

— Мне не следовало царапаться.

— Я таскала тебя за волосы.

— Укусы были не уместны.

— Прекратите, — взмолился Уилл. — Я снова начинаю возбуждаться.

Мы с Джесси закатили глаза, потом рассмеялись, и она хлопнула меня по спине. Все прощено.

— Женщины, — пробормотал Уилл.

Мы втроем вошли в лес. Кадотт плелся позади.

— Не волнуйся насчет него, — сказала Джесси. — Он на кураже. Пытается во всем разобраться.

— Он не потеряется?

— Не-а. От него не так просто отделаться.

— Я все слышал! — крикнул Уилл.

Джесси ухмыльнулась. Я так сильно хотела для себя того, что было между ними, что ощущала эту жажду на языке — неприятный привкус пепла пополам с лимонным соком.

— Ты знаешь, что делаешь? — спросила Джесси.

— Следую за тобой.

— Я имею в виду Фицджеральда.

— Совершенно без понятия, — призналась я.

— Секс — это одно дело, Ли, но…

— Но что?

— Привязанности. — Она пожала плечами. — Ты не можешь их себе позволить, если собираешься быть ягер-зухером.

Я отмахнулась, но понимала, что она права.

— Он может оказаться кем угодно, Ли. Чем угодно.

— Это просто секс, — заверила я.

— Толк-то есть?

— О да.

— Догадываюсь. Выглядит он так, будто знает свое дело.

Я оглянулась. Уилл остановился метрах в тридцати позади нас и стоял, уставившись в небо.

— Кадотт тоже не похож на неумеху по этой части.

(Хотя в данный момент он выглядел как лучший претендент на роль Форреста Гампа).

Улыбка Джесси стала заговорщической.

— Он не неумеха. И к тому же не оборотень.

— Как и Дэмьен. Кольцо, припоминаешь?

— Супер-пупер-перевертыш, припоминаешь? Насколько нам известно, серебро больше ни черта не значит.

Я встала на тропинке как вкопанная. Джесси тоже остановилась.

— Не задумывалась об этом, да?

Не задумывалась. Проклятье.

— Пошли. — Джесси потянула меня за руку. Я покорно двинулась следом. — Я снова звонила владельцу трактира.

— И?

— Бармен, работавший там до Фицджеральда, Абель Смит, жил в домике. Однажды ночью он ушел и так и не вернулся.

37
{"b":"186415","o":1}