Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

― Приведи-ка к нам этого человека, пусть он расскажет нам о разных диковинах и чудесах, он, наверно, много чего слышал и видел на белом свете.

И Шейбуб пустился в степь, подобно языку пламени, и вскоре привел человека, который оказался бродячим торговцем. Увидав высокие шатры и пиршественные кубки, торговец сбросил с плеч свой мешок, поклонился и сказал:

― Пусть все ваши дни станут праздниками, пусть облака изливают на вас радость и благоденствие.

А потом произнес стихи, в которых прославлял абситов. И все присутствующие подивились вежливости и красноречию гостя и пригласили его поесть и выпить вина. А потом Антара спросил его:

― Расскажи нам, откуда ты держишь путь и какие чудеса повидал на свете.

И торговец ответил:

― Я держу путь из Мекки, а самое великое чудо случилось со мной в Каабе: однажды я проходил мимо Каабы и увидел подвешенные там касыды знатных арабов. А перед Каабой сидел на возвышении Абд аль-Мутталиб, вокруг него собралось много людей, и он увещевал их и возвещал появление пророка, который низвергнет идолов и возвысит арабов над всеми людьми. Я думал о его словах весь день, а ночью увидел удивительный сон. Мне снилось, будто я стою перед Хубалом, главным идолом, который находится в правом углу Каабы, и спрашиваю его об этом человеке, который должен явиться миру. И идол ответил — мне: он явится, когда созреют финики в Ятрибе, когда в странах Магриба наступит голод, когда будет разрушен дворец Хосроев и когда смуглый фарис Бену Абс повесит свою касыду на Каабе и все арабы поклонятся ему, а цари Йемена, Сана и Адена принесут ему свои дары. Я проснулся в страхе и с тех пор все время думаю о своем сне, и блуждаю по этим землям, и хочу найти Антару, фариса абситов, и рассказать ему об этом.

И услыхав рассказ торговца, Антара обрадовался, потому что он и раньше думал о том, не подвесить ли ему свою касыду на Каабе, а теперь он твердо решил так поступить. И Антара сказал торговцу:

― Радуйся исполнению твоего желания, ведь я — Антара ибн Шаддад, неустрашимый фарис абситов!

Тогда торговец воскликнул:

— О счастливый день, о добрый час, разреши мне быть одним из твоих слуг, чтобы я мог отправиться с тобой в хадж в этом году и увидеть своими глазами, как исполнится мой сон и тебе станут поклоняться все арабы.

Потом они вновь обратились к пиршеству и веселью, а наутро вернулись в становище, и Антара одарил торговца богатыми подарками и приказал Шейбубу почитать этого человека и служить ему. Известие об этом распространилось среди абситов, и в племени пошли всякие разговоры: друзья Антары хотели ему помочь, а враги поносили его, обвиняя в тщеславии и самоуправстве.

И так прошло более десяти дней, в течение которых Антара оказывал торговцу всяческие почести и щедро одарял его. Но однажды ночью, возвратясь с пира, который устроил для него предводитель Бену Амир, Амир ибн Туфейль, Антара не нашел своего коня Абджара, и никто не знал, куда он девался. Антара стал искать торговца, но он также исчез. Тогда Антара почувствовал, что силы покидают его и что его душа готова оставить тело. И он понял, что этот торговец — хитрый конокрад, а его сон — ложь и коварная выдумка. А подстроил все это враг Антары Лукейт, когда Антара захватил в плен Зу-ль-Химара. Он видел, как Абджар и Шейбуб помогают Антаре в бою, и готов был отдать все что угодно тому, кто уведет этого коня у Антары. И вот этот конокрад пообещал привести ему Абджара, убить Шейбуба и принести голову Антары, а в награду за это Лукейт поклялся выдать за него свою дочь и отдать половину своего скота. А конокрад был таким ловким хитрецом, что смог провести и Антару и Шейбуба. Он каждый день помогал Шейбубу кормить Абджара, а когда увидел, что конь немного привык к нему, он стал говорить с ним и ласкать его и добился того, что Абджар стал узнавать его и повиноваться ему. И этот конокрад хотел убить Шейбуба и Антару в ту же ночь, когда увел коня, но судьба помешала ему выполнить это намерение, так как Антара задержался на пиру.

И вот, оставшись один, конокрад надел одежду Шейбуба, вошел к Абджару в палатку и, взяв его за повод, вывел за палатки, а потом сел на него верхом и умчался быстрее ветра.

И в ту ночь, когда исчез Абджар, Антара не мог уснуть и не обращал внимания на Аблу, потому что он любил своего коня больше, чем Аблу, а ведь Абла была ему дороже жизни.

Он всегда поил Абджара молоком раньше, чем Аблу, и она не раз упрекала его за это, говоря:

― Ты клянешься, что любишь меня, а я вижу, что конь тебе дороже, потому что ты сначала поишь его молоком, а потом даешь мне остатки.

Но Антара утешал ее, говоря, что таков обычай арабов.

А Шейбуб в ту же ночь отправился в степь на поиски Абджара. И после разлуки с братом Антара погрузился в печаль и каждый день выезжал к пруду и проводил там время, чтобы избежать злорадства врагов. И вот однажды, когда он сидел у пруда, произнося стихи, в которых вспоминал о своем коне, он вдруг увидел человека, который бежал к нему, как испуганный самец страуса. И Антара подумал, что это его брат Шейбуб. Сердце его сильно забилось, он вскочил на коня и бросился к незнакомому, а приблизившись, увидел человека странного облика — с длинными ногами, вывернутыми коленями, черным лицом и голубыми глазами. Подбежав к нему, человек воскликнул:

― Где мне найти Антару ибн Шаддада?

И Антара подивился его странному виду и сказал:

― Радуйся, твое желание исполнено, и скажи, что тебе нужно. Если ты обижен — мы избавим тебя от обидчика, если ты должен кому-нибудь — мы выкупим твой долг, если ты сбился с пути — мы выведем тебя на дорогу, а если ты хочешь остаться у нас — я сделаю тебя своим всадником!

И услыхав слова Антары, бедуин ответил:

— О господин мой, знай, я конокрад и с самого рождения не съел честно заработанного куска и не лег спать, не совершив покражи. Я говорю это тебе потому, что молодечество делает человеку честь и храбрецом считают только того, кто подвергает себя опасностям. Недавно я услыхал, что в землях Бену Дарим есть кобылица по имени Сакаб, которая бегает с быстротой гонимого ветром облака и стоит так дорого, что ее не купить за все богатства целой страны. Тогда я решил увести эту кобылицу, но не смог этого сделать, хотя и пробыл там десять дней. Ее хозяин так любит ее, что не отходит от нее ни днем, ни ночью и все наслаждается ароматом ее дыхания. И вот я услыхал, что твой конь Абджар находится у Лукейта и что ты горюешь о нем, и подумал: «Надо мне увести этого коня, и я получу от Антары такую награду, что мне хватит до конца жизни». Пошли со мной раба, к которому твой конь привык, и мы вместе его уведем.

И услыхав эти слова, Антара обрадовался и решил тут же отправиться с бедуином, не дожидаясь возвращения Шейбуба. Но вдруг он увидел далеко в степи чернокожего раба, который бежал к ним с быстротой ветра и кричал:

― О Абу-ль-Фаварис, задержи этого дьявола-конокрада, это он пришел к тебе в одежде торговца и увел Абджара, а теперь снова явился к тебе в другом виде.

И когда этот человек приблизился, все узнали Шейбуба, который, скитаясь в поисках Абджара, встретил этого конокрада и проследил за ним. Антара очень обрадовался приходу брата и спросил:

― А где ты видел этого несчастного человека, почему ты обвиняешь его, ведь тот торговец был белокожий и светловолосый, а этот — черный.

И Шейбуб ответил:

― Все это хитрость и обман, а если ты мне не веришь — сними с него одежду, и ты сам все поймешь.

Тогда Антара спешился и снял одежду с конокрада и увидел, что его тело белое. Тогда Антара обнажил меч и уже собрался снести конокраду голову, но тот закричал что было мочи:

― Остановись, о Абу-ль-Фаварис, я верну тебе твоего коня! Я отдал его Лукейту, потому что он обещал выдать за меня свою дочь, но он обманул меня, потому что, когда я привел к нему коня, он послал меня убить тебя и твоего брата Шейбуба. И вот я выкрасил лицо в черный цвет и отправился к тебе, но попал в твои руки.

После этого Антара приказал своим людям приготовиться к походу, и на следующее утро они выступили в полном снаряжении. А по дороге им встретился раб Синана, шейха Бену Фазара, — Антара когда-то подарил этому рабу одну из своих невольниц, потому что тот любил эту девушку. И вот этот раб рассказал им, что царь Сирии, наместник императора Харис ибн аль-Ваххаб, двинулся в поход против абситов, чтобы отомстить за своего сына, убитого одним из их воинов, и что Лукейт собирает для него союзников — всех врагов и кровников абситов. А когда Антара спросил раба о своем коне, тот ответил:

70
{"b":"185219","o":1}