Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

― Сейчас мы потешим свои мечи об его тело!

А Умара стал хлестать Антару бичом по плечам и избивал его до тех пор, пока Антара не разгневался так, что белки его глаз покраснели. Он перевернулся и ударил Умару ногой прямо в живот, так что тот покатился на землю, высоко подняв ноги, и едва не погиб в назидание другим а потом с трудом встал, а нечистоты потекли у него по подолу.

И Антара крикнул на Умару так, что у того сердце похолодело от страха:

― Горе тебе, трус, такому, как я, подобает погибнуть от руки доблестного воина в широкой степи.

Тогда Умара в гневе сказал брату:

― О брат, я хочу отрубить ему руки и ноги и оставить его в этой безлюдной пустыне, чтобы он вкусил несказанные муки.

И Рабиа ответил ему:

― Делай что хочешь.

И вот, пока они вели этот разговор, на дороге показалось десять всадников, а потом еще двадцать всадников, а потом еще тридцать и еще пятьдесят, а за ними поднималось облако пыли, которое указывало на приближение тысячного войска. Тогда Рабиа сказал Умаре:

― Горе тебе, поскорей убивай этого проклятого Антару.

И Умара уже занес руку с мечом, собираясь убить Антару, но в это время Абджар заржал так, что застыли бегущие по небу облака, и его голос донесся до далеких всадников, и они повернули поводья своих коней и двинулись на Рабиа и Умару со всех сторон, и те пустились в бегство, оставив Антару и Шейбуба, а также два десятка своих рабов, которые стали пищей для копий всадников.

А предводитель отряда приблизился, и увидав связанного Антару, узнал и его и Шейбуба, который стоял со связанными руками и с длинной веревкой на шее: он не убежал, потому что не мог оставить Антару на гибель.

А всадники эти были из племени Бену Хаулан. Они узнали о том, что жители этих мест враждуют друг с другом, и прибыли сюда в поисках добычи. И увидав Антару, предводитель обрадовался и сказал:

― Радуйтесь, братья, нам легко досталась хорошая добыча. Ведь это защитник племени Абс Антара, а царь наших земель Сафван ненавидит его, потому что он убил его трех сыновей, и хочет отомстить ему. Если мы привезем Антару царю, он даст нам все, чего мы захотим.

И они взяли Антару и Шейбуба и отправились в свои земли. А прибыв туда, они заковали эмира Антару в четыре железные колодки и велели нескольким рабам стеречь его. И все женщины становища сбежались посмотреть на Антару— они слышали рассказы о нем и теперь дивились его свирепому виду и могучему сложению. И женщины приходили одна за другой и рассказывали о подвигах Антары и говорили о том, что его храбрость и доблесть написаны у него на лице. А последней зашла к нему старуха, которая была здесь чужестранкой и нашла убежище у этого племени. Она подошла к нему и стала плакать и целовать его ноги, говоря:

― Как тяжело мне, о Абу-ль-Фаварис, видеть тебя в таком положении.

Тогда женщины племени стали спрашивать ее, откуда она знает этого раба и какое он оказал ей благодеяние. И она ответила:

― О свободные дочери арабов, не называйте его рабом, клянусь Аллахом, нигде на лике земли не сыскать лучшего всадника, большего храбреца и более благородного человека, чем этот фарис.

Тогда жена вождя племени сказала:

― Мы уже слышали о его храбрости и верим этим рассказам, потому что весь его вид говорит о силе и доблести, а теперь расскажи нам о его благородстве.

И старуха сказала:

― Вы все знаете моего сына, и все видели, как он красив. У меня нет никого, кроме него, а мы бедны. И когда он захотел жениться на своей двоюродной сестре, ее отец попросил выкуп за невесту. Тогда мой сын отправился в набег, взяв с собой нескольких родичей. И случилось, что он угнал стадо Антары и хотел уже вернуться к себе, но Антара догнал его, отобрал скот и захватил моего сына в плен. Тут мой сын заплакал, стал жаловаться на свою судьбу и сказал, что он отправился в набег только для того, чтобы достать выкуп за девушку, которую любит. И когда Антара услыхал это, он сжалился над ним и отпустил его, отдав ему всех верблюдов, которых тот хотел угнать, и еще сотню верблюдиц в придачу и сказал:

― Возьми это, возвращайся к твоей матери и женись на дочери своего дяди. А если ты будешь в чем-нибудь нуждаться, приходи к нам и мы дадим тебе все, что тебе нужно.

И вот мой сын вернулся, устроил свадьбу, и мы до сих пор живем его благодеяниями.

И услыхав ее слова, женщины подивились доблести и благородству Антары. Они стали приносить ему разную еду и беседовать с ним, облегчая этим муки заточения. А ночью они принесли Антаре постель и прислуживали ему и расспрашивали о его любви к Абле. И почти все женщины становища собрались в палатке Антары, и он жаловался им на тяготы своей любви, и так они провели у него всю ночь. А под утро рядом со становищем вдруг раздался топот копыт и засверкали острые копья и стальные мечи, и всадник, который несся впереди отряда, закричал громким голосом:

― О Марийя, наконец я дождался дня, когда смогу добиться того, чего я желаю!

А потом эти всадники ворвались в становище, срывая и топча палатки и хватая женщин и девушек, которые распустили волосы и стали вопить от ужаса и бить себя по щекам и по груди. А это был отряд одного из шайтанов-насильников по имени Мубадир, который узнал, что у вождя племени есть дочь Марийя, славившаяся красотой. И Мубадир ее посватал, но отец Марийи отказал ему, сказав, что Марийя обещана другому. И вот Мубадир разгневался и, разведав, когда все всадники отправились в набег, напал на становище, чтобы похитить эту девушку. И тогда жена вождя и с ней другие женщины вбежали в палатку к Антаре и стали целовать его руки, говоря:

― О защитник племени Абс, сжалься, разве ты не видишь, какое бедствие постигло нас, о Абу-ль-Фаварис, спаси нас.

А этому научила их старуха-чужестранка, которая узнала Антару. И услыхав от женщин о нападении врагов, Антара разразился проклятиями и сказал женщинам:

― Развяжите меня, и я отобью вас от врагов и напою их из кубка гибели.

Тогда женщины сняли с его рук и ног колодки и привели ему коня, и Антара тотчас же вскочил на него и устремился на врагов, подобно льву, который выскочил из чащи, и враги рассыпались перед ним, как овцы перед волком. А увидав их предводителя Мубадира, Антара поскакал к нему и поразил его острием своего копья в грудь, так что оно вышло, сверкая, между его лопатками, а потом набросился на оставшихся противников и напоил их горчайшим напитком, и они обратились в бегство.

А когда рабы становища стали собирать оружие и коней убитых врагов, Антара возвратился в ту палатку, где был заточен до боя, сам связал себе ноги и приказал женщинам связать ему и руки. Тогда Шейбуб крикнул:

― Горе тебе, что ты делаешь, садись на коня, и вернемся домой.

Но Антара не обратил на него никакого внимания. Тогда женщины бросились целовать ноги Антары и умолять его не связывать себя, но Антара обратился к Шейбубу и сказал ему:

― О брат, заклинаю тебя своей жизнью, свяжи меня так, как я был связан.

Тогда Шейбуб вскочил и воскликнул:

― О сын распутницы, не можешь ты вкусить ни крошки запретного!

И он рассердился на Антару и связал его еще крепче, чем раньше. Так Антара оставался в оковах в течение трех дней, а женщины становища благословляли его и оказывали ему почет.

А мужчины становища тем временем ездили к царю Сафвану, чтобы поздравить его с пленением Антары, и царь пообещал дать им за это много золота и скота. И когда они возвратились в становище, женщины рассказали им обо всем, и эмир Мушаджи, отец Марийи, приказал освободить Антару и отпустить его. Тогда один из шейхов племени сказал ему:

― Ты хочешь отпустить его, а что ты ответишь царю Сафвану, если он пришлет за ним?

И когда женщины становища услыхали его слова, они сбежались с кольями в руках и стали избивать этого шейха, так что он едва не погиб, а потом сказали:

― Клянемся Аллат и Уззой, если бы за этим человеком прибыли царь Нуман или Хосрой Ануширван, мы вышли бы в степь и сражались бы за него, и если вы не окажете ему почет и не проводите его до становища, мы больше никогда не будем жить вместе с вами, хоть бы нам пришлось умереть.

61
{"b":"185219","o":1}