Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

― Я хочу помочь своим братьям, несмотря на их грубые слова. Я покажу им, на что я способен, и заставлю их сравнивать мои подвиги с деяниями родовитых и знатных воинов!

Тут Антара издал боевой клич, который прокатился по всем горам, долинам, равнинам и холмам, пришпорил Абджара, и конь его, подобный неустрашимому льву, понесся, то погружаясь в облако пыли, то взлетая над ним. И Антара вселил смущение в души воинов Бену Тай, повергая на землю всадников и обращая в бегство героев. И вскоре он отогнал врагов от добычи, и когда предводитель таитов обернулся и увидел, что случилось с его всадниками, он сказал:

― Горе нам, против нас вышли всадники, скрывавшиеся в засаде.

И они обернули своих коней и бросились на Антару, но его удары настигали их быстрее взгляда, и в этом ему помогал его быстрый конь Абджар, потому, что он догонял всякого, за кем гнался, и уносил своего наездника от всех, кто его преследовал. И он гарцевал то направо, то налево, вырываясь из кольца врагов и опрокидывая их ка своем пути.

И когда Антара рассеял врагов, всадники Бену Абс вернулись, не видя более за собой погони. И тут они увидели Антару, возжегшего пламя боя и повергавшего врагов одного за другим. Тогда они сказали:

— Тот, кто обладает таким воинским искусством, может требовать хотя бы всю добычу, клянемся честью арабов!

И они полюбили Антару больше, чем Иаков Иосифа, и напали вместе с ним на врага. И когда Кровопийца увидел это, он обратился в бегство, а за ним и все его всадники, какие еще оставались в живых, не веря в свое спасение.

Тогда Антара вернулся к своим спутникам, произнося стихи, в которых превозносил свою храбрость и стойкость в битве. И абситы встретили его возгласами одобрения и восхищения и стали всячески восхвалять его и извиняться перед ним, и Антара простил их. А потом они собрали оружие убитых, согнали их коней и отправились в свое становище, радуясь победе.

А жених Умеймы Накид ибн Джаллах был испытанным и бесстрашным воином. Сила же его была так велика, что он мог ударом кулака убить взрослого самца верблюда, остановить бегущего коня, схватив его за ногу, и сломать копье, потряся им в воздухе. А вида он был уродливого, с плоским носом. Накид выдержал несколько поединков с отцом Умеймы и не раз освобождал его из плена только для того, чтобы заставить Кровопийцу выдать за него свою дочь. Наконец Кровопийца согласился и отправил Умейму к Накиду с шестьюдесятью всадниками из Бену Тай, и тут с ними случилось то, что мы рассказывали. И когда весть об этом дошла до Накида и он узнал, что его невеста, которую он ждал с пылающем сердцем, попала в плен, он вскочил в страшном гневе, подобно рассерженному льву, а за ним последовало пять тысяч облаченных в кольчуги всадников. И они выследили Бену Абс и пришпорили своих коней, направляясь в земли Бену Абс и Бену Гатафан. А Накид вел их без отдыха трое суток и днем и ночью, так велик был его гнев. А чтобы не разминуться в пути со своими противниками, он разделил войско на пять частей и отправил воинов по всем дорогам, заполнив ими всю степь и пустыню.

А в это время Антара и его спутники уже приближались к своим становищам, не помышляя об опасности. И вдруг за ними встало облако пыли, которое закрыло и небо и землю. И они замерли без движения, глядя на это облако, а через некоторое время увидели, что на них со всех сторон движутся, потрясая копьями, воины, а впереди мчится Накид, подобный рассерженному льву. Он восклицал:

― Куда вы бежите, о абситы, куда ведете женщин, когда вас преследует такой противник, как я?

Потом он бросился на них, а абситы смутились, задрожали от страха и стали говорить друг другу:

― Вот всадники Бену Кахтан, которые явились, чтобы погубить нас, сегодня мы дешево отдадим наши жизни.

Но обратившись к Антаре, они увидели, что он улыбается, и, подивившись, что его так мало заботит опасность, сказали:

― О храбрец, сегодня у нас отнимут нашу добычу и наши головы расстанутся с телами.

Но Антара ответил им:

― Знайте, о благородные мужи, жизнь нельзя удлинить и нельзя укоротить и кому суждено долго жить, того ничто не сможет погубить. А я более всего желал дня, подобного этому. Ведь я вышел из становища, не собираясь туда возвращаться более из-за того, что произошло между мной и моим отцом. Я случайно встретил вас в степи, не думая быть вашим спутником. А сейчас у меня нет иного выхода, кроме боя с этими всадниками. Может быть, кто из вас хочет бежать, а мне не миновать моей чаши гибели.

И сказав эти слова, он напал на кахтанитов, произнося стихи, в которых призывал абситов посмотреть на его подвиги. Тогда абситы присоединились к нему и врезались во вражеское войско. А Антара сражался, полный решимости, разя врагов и летя по полю боя легче и быстрее бурного ветра. И вокруг него собралось такое множество вражеских воинов, что казалось, будто он окружен бушующим морем. И вдруг Антара увидел, что к нему направляется Накид, желая сразиться с ним. Тут враги из почтения к своему предводителю потеснились и освободили поле битвы, и Накид бросился на Антару, желая покончить с ним, но долго не мог настичь его. Антара бросился на него сбоку, подобно льву, и они сшиблись, как две горы в человеческом образе, и то, что произошло между этими двумя героями, поразило и кахтанитов и абситов. Сначала они схватились врукопашную, потом взялись за копья. Антара ударил первым, и наконечник его копья попал прямо в грудь Накида и вышел между его лопаток, сверкая, как утренняя звезда, и Накид упал на землю, захлебываясь в своей крови. И когда воины Накида увидели, что случилось с их предводителем, они набросились на Антару со всех сторон, крича:

— Будь ты проклят, раб, ублюдок! Ты убил фариса, подобного которому никогда еще не рожала ни одна женщина!

И они теснили Антару со всех сторон, а он отбивался от их ударов. Но врагов было так много, что вскоре все тело Антары покрылось кровоточащими ранами. Антара не надеялся остаться в живых, и его охватило раскаяние.

Жизнь и подвиги Антары - i_008.png

И он вспомнил родные холмы и долины, и из глаз его покатились слезы, но он стойко сносил удары копий, которые сыпались на него со всех сторон, и готов был принять смерть, которая казалась ему теперь желанной. А горе бушевало в душе Антары, и он выразил свою затаенную скорбь в стихах о своей гибели и о своей любви.

И когда его враги услышали эти стихи, они крикнули:

— Нападайте на него!

Но тут они увидели облако пыли, покрывающее всю степь, и когда оно рассеялось, вдали показалось сильное войско, которое быстро приближалось, сверкая огненными мечами и рыча, подобно грому: «О Абс, о Аднан!» А впереди войска скакал подобный орлу всадник, а конь под ним мчался, подобно облаку. И это был доблестный рыцарь Малик, сын царя Зухейра.

Когда Малик хватился Антары, который отсутствовал уже шесть дней, он отправился к своему отцу и рассказал ему обо всем. И царь вызвал к себе Шаддада и стал упрекать его за то, что тот так строго обошелся с Антарой. И Шаддад сказал, оправдываясь:

― О господин мой, я поступил так только потому, что мой брат Малик пришел ко мне и пожаловался на Антару, который опозорил его дочь. Он сказал, что, если я дам Антаре свое имя, его желание получить Аблу возрастет, и пригрозил, что, если я включу Антару в нашу родословную, он в конце концов убьет его и перекочует и отречется от меня!

Но царь Зухейр ответил на это:

― Вы проявили в этом деле чрезмерную строгость. Не будет счастья тем, кто не приютит Антару, а вы оттолкнули его и отплатили ему злом за добро. Если бы я узнал об этом раньше, я взял бы его к себе и женил бы его на любой из моих рабынь; я нашел бы ему девушку прекраснее всех дочерей благородных арабов. И мы бы гордились его храбростью перед всеми племенами и заслужили бы невиданную славу благодаря нашему рабу, который одерживал бы победы над всеми храбрецами и героями. Клянусь честью арабов, необходимо найти его и вернуть в становище!

27
{"b":"185219","o":1}