— Они найдут способ, — убеждала его Даниелла. — Вы их не знаете. Даже если они не смогут войти, то подождут, когда мы сами выйдем. Не оставаться же нам здесь навсегда.
— Даниелла, — доктор Мур озабоченно наморщил лоб. — Попробуй спокойно рассказать мне, что произошло.
— Я не могу успокоиться! — закричала Даниелла, снова зашагав по кабинету. — Вы не понимаете, доктор Мур! Вы не знаете…
— Нет, я не знаю, — доктор говорил с ней, как с больной. — И ты должна рассказать мне, Даниелла.
— Они — оборотни! — выпалила она. — Я знаю, это звучит дико, но это правда. Билли, и Каролина, и Мэри Бэт — все! Все они оборотни. И тетя Маргарет — тоже. Кроме того, на самом деле она мне не тетя. Она…
Доктор Мур взмахом руки остановил ее.
— Ты меня совершенно выбила из колеи. Прошу тебя, Даниелла. Вдохни поглубже. И начни сначала.
Даниелла заставила себя встать спокойно. Она глубоко вздохнула, скрестила руки на груди и начала говорить.
Девушка рассказала доктору все. Она старалась придерживаться последовательности событий. И говорить ровным голосом, чтобы он не начал подозревать, уж не сошла ли она с ума.
Доктор Мур слушал, не шевелясь, даже не моргая. Когда Даниелла закончила рассказ, он шагнул к маленькому холодильнику в углу и достал оттуда пакет с апельсиновым соком.
— Выпей немного, — он протянул ей пакет. — Ты в шоке.
— Нет, я не в шоке! — со злостью объявила Даниелла. — Вы должны поверить мне! Я ничего не выдумывала! Ничего!
— Разве я это сказал? — ответил доктор. — Ты израсходовала слишком много энергии за слишком короткий срок. Твой организм нуждается в глюкозе. Или, если тебе так больше нравится, я сделаю тебе успокоительный укол.
— Нет! — Даниелла схватила пакет и поднесла ко рту. — Я должна оставаться в ясном уме и в состоянии готовности.
Доктор согласно кивнул.
— Прекрасно. Я помогу тебе, Даниелла. Но, может, ты все же присядешь? Тебе нужно отдохнуть.
Даниелла энергично замотала головой.
— Билли может догадаться, что я пришла сюда, — сказала она. — Нужно придумать какой-нибудь способ схватить его, если он явится за мной.
— Устроить ловушку?
— Да, — Даниелла отпила немного сока. — В доме. Они должны находиться внутри. Когда они выходят наружу, под лунный свет, то превращаются в волков. В этом случае у нас не будет шанса…
— Да, я понимаю.
— Понимаете? — спросила Даниелла. — Значит вы… верите мне?
Доктор торжественно кивнул.
— Я тебе верю.
— Слава богу!
Даниелла допила сок до конца. Она чувствовала себя уже намного лучше. Сильной, окрепшей.
— Ну, давайте! Придумаем, как мы можем заманить их в ловушку.
Стук в дверь заставил Даниеллу выронить пакет. Остатки сока образовали лужицу возле ее ног.
— Отец? — спросил голос за дверью. — Где она? Она там, с тобой?
Даниелла сразу же узнала голос.
«Кит!»
Сердце Даниеллы радостно забилось: «Кит жив!»
— Да, Кит. Твоя невеста ждет тебя здесь, — ответил доктор. Он открыл дверь кабинета. — Как ты мог отпустить ее?
Глава 31
Нет спасения!
Кит гордой походкой, по-хозяйски прошел в кабинет.
— Спасибо, отец. За все, — веско, со значением произнес он.
Его лицо светилось, когда он повернулся к Даниелле.
— Ты здесь! — воскликнул он. Даниелла побледнела, в буквальном смысле ощутив, как кровь отхлынула от ее лица.
«Я ошиблась.
Я сделала неправильный выбор.
Это не Билли. Это Кит.
Они хотят, чтобы я стала невестой Кита».
— Не понимаю, как ты мог это допустить, Кит, — сказал доктор Мур, качая головой. — Ты просто счастливчик, что она пришла ко мне! Она ведь могла и убежать.
— Это ей не помогло бы, — Кит, усмехаясь, посмотрел на Даниеллу. — Но теперь она здесь. Так что все о'кей.
Он хотел подойти к ней.
— Нет, — хриплым шепотом запротестовала Даниелла и попятилась к столу. — Не приближайся ко мне!
— Даниелла, послушай… — начал Кит.
Девушка отступила за стол и прижалась к стене.
Доктор Мур остановил Кита.
— Оставь ее одну на какое-то время, — предложил он. — Как-никак она получила свою долю шока от сегодняшней ночи. Дай ей шанс прийти в себя.
— Без проблем, — согласно кивнул Кит, усаживаясь в глубокое кресло перед столом.
— Как тебе удалось убежать от Билли и остальных? — Даниеллу бесило его спокойствие.
Кит пожал плечами.
— Очень просто. Как только ты угнала фургон, я позволил лунному свету сделать его работу. И тогда Билли и другие сразу перестали быть равными мне.
— Ты один из них, — беспомощно произнесла Даниелла. — Ты все время был одним из них… — Она повернулась к доктору Муру. — А вы? Вы — отец Кита. И вы тоже…
Доктор утвердительно кивнул.
— Но я не просто один из них, Даниелла, — сказал Кит. Он выпрямился и гордо вскинул голову. — Я — вожак!
— Я думала, Билли…
— Билли! — Кит взмахнул рукой, как будто отгонял муху. — Билли выполняет то, что скажу ему я. Знаешь, почему я сделал его руководителем рок-группы? Чтобы удержать тебя от догадки обо мне. На самом деле и он, и Каролина, и Мэри Бэт — под моим полным контролем.
— Как и ты будешь скоро, — спокойно сказал доктор Мур Даниелле.
Даниелла яростно замотала головой.
— Вы оба — сумасшедшие! Этого не будет. Вы уверены, что сможете управлять мной, но я вам не позволю!
— У тебя нет другого выбора, — сказал Кит.
— Мой сын прав, — согласился доктор Мур. — Но стоит ли паниковать? Ты ведь уже находишься под контролем.
— Что?! Как это?! О чем вы говорите? — Даниелла была в замешательстве.
— О твоем лечении, — сказал Кит. — Твоих визитах к моему отцу.
Даниелла уставилась на доктора.
— Это действительно очень просто, — начал объяснять доктор Мур. — Я обрабатывал твое сознание. Когда ты была под гипнозом, я внушал тебе мысли, которые делали тебя подверженной воздействию лунного света.
— Ты нуждалась в лунном свете, чтобы меняться, — продолжил объяснения отца Кит. — Но этого недостаточно. Ты также должна была хотеть измениться. По крайней мере, поначалу. Для этого отец и внушал тебе все твои страстные желания.
— Гипноз — великая вещь, — захихикал доктор Мур. — Я даже песни внедрял в твое сознание, Даниелла!
«Песни! Дикие, потусторонние песни об убийстве и завываниях, волчьих когтях и смерти». Теперь ясно, почему она сочиняла такие вещи!
— Понимаешь, Даниелла? — сказал Кит. — Контроль уже действует. И это продолжается в течение почти трех лет.
— Ты врешь! — закричала Даниелла. — Я даже не знала тебя три года назад.
— Зато я знал тебя, — сказал Кит. — Возможно, ты не помнишь. Но три года назад ты ходила на рок-концерт в парке. В нем участвовала целая куча групп.
Даниелла помнила тот концерт. Не из-за музыки или кого-то из музыкантов. Она помнила его потому, что три дня спустя ее родители погибли.
— Моя группа тоже выступала тогда, — продолжал Кит. — В ее составе были другие музыканты, но администратор тот же — я. После концерта ты осталась среди тех, кто хотел получить автографы. Когда я увидел тебя, то сразу все понял.
— Понял что?
— Что ты будешь моей невестой! — Светло-голубые глаза Кита заблестели.
«Волчьи глаза!»
Даниелла содрогнулась. «Как я могла до сих пор думать, что они красивые? — спросила она себя. — Они такие холодные. Такие… мертвые!»
— Выбрав тебя, я разработал план, как сделать тебя своей, — продолжал Кит. — Для начала нужно было изолировать тебя. Сделать так, чтобы ты осталась одна.
«Изолировать». Это слово, как обухом, ударило Даниеллу. Она знала, о чем говорит Кит.
— Мои родители… — Ее голос был полон ненависти к нему. — Ты убил моих родителей! — Даниелла едва сдерживалась, чтобы не броситься на него сейчас же — и бить, царапать, кусать, пинать ногами… «Но ничто не сможет ранить его так сильно, как он ранил меня».
Кит кивнул.