Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Но не остановилась. Обеими, вытянутыми вперед руками Даниелла толкнула дверь и выскочила наружу.

Ее машина была заставлена другими. Но она все равно не смогла бы воспользоваться ею. «Ключей нет!»

Даниелла повернула прочь, шлепая босыми ногами по бетонным плитам. Пробежав через всю стоянку, она пулей вылетела на улицу.

Ей сигналили машины. Визжали тормоза. Ругались водители.

Даниелла не обращала внимания. Среди шума, криков и автомобильных гудков она слышала лишь один голос у себя за спиной.

— Она убегает! Остановите ее!

«Быстрее, Даниелла! — подгоняла она себя. — Быстрее!»

Полная луна висела в темном небе словно светящийся ледяной шар. Даниелла чувствовала, как лунный свет заливает ее голову и руки. Холодный. Опасный. Зловещий.

Она прибавила ходу.

С колотящимся сердцем, срезав путь через чей-то двор, она нырнула в темноту лесистого участка.

Голоса позади нее стихли.

Даниелла продолжала бежать. Сосновые иголки вонзались в ноги. Ветки хлестали по рукам и лицу, цеплялись за волосы.

У нее кололо в боку, горели подошвы ног, стертые о плиты тротуара. Она снизила скорость, но не останавливалась. Не осмеливалась.

Когда какой-то вьющийся побег запутался у нее в волосах, Даниелле пришлось затормозить.

Она остановилась. Прислушалась к звукам, раздававшимся впереди. Журчание воды. Слева от нее — ручей.

Даниелла знала этот лес. Пробежав через него, она окажется рядом с домом.

Вздохнув с облегчением, Даниелла почувствовала новый прилив сил. Она вытащила из волос запутавшийся отросток плюща и побежала дальше.

Убирая ветки со своего пути, Даниелла заметила, что тусклый свет низкой луны проглядывает кое-где между стволов деревьев. «Скоро уже край леса».

Она обернулась. Позади — никого.

«Домой! — сказала она себе. — Главное — попасть домой».

Отсюда до ее дома было еще две или три мили. Но теперь Даниелла могла сделать и больше. Она была уверена, что может.

«Билли знает, где я живу, — мелькнула у нее тревожная мысль. — Вдруг он ждет меня там? Оттого и не гонится за мной по лесу?»

Ей не хотелось думать об этом сейчас. «Нужно просто добраться до дома».

Неожиданно какой-то шорох заставил ее сердце подпрыгнуть.

Даниелла остановилась, прислушиваясь, вглядываясь в густую тьму. Тишина. «Белка или енот…» Она побежала дальше.

Достигнув края леса, она преодолела последний барьер из наваленных сучков и веток, сразу почувствовав под ногами прохладу мягкой травы.

«Какой дорогой лучше бежать к дому?»

Она не успела решить этот вопрос — кто-то следом за ней выскочил из чащи и схватил ее за руку.

У Даниеллы вырвался вопль, полный смертельного ужаса.

— Даниелла! Все в порядке! Это я!

— Каролина!

Даниелла перевела дух. И тут же обратилась к подруге, не скрывая отчаяния.

— Помоги мне, Каролина! Ты должна мне помочь, иначе он убьет меня!

Вся исцарапанная и выбившаяся из сил, Даниелла готова была разрыдаться.

— Я… я больше не могу бежать. Помоги мне, Каролина, пожалуйста! Он меня убьет! Тоже убьет!

Каролина обняла ее и прижала к себе.

— Пойдем, Дэнни. Конечно, я помогу тебе, — мягко промурлыкала она, ведя ее назад, к поляне с редкими деревьями.

— Мне надо домой! — Даниелла дрожала и задыхалась. — Он… он может сделать что-нибудь с тетей Маргарет или Клиффом!

— Все будет хорошо. Отдышись, — уговаривала ее Каролина. — Я помогу тебе попасть домой.

Даниелла положила голову Каролине на плечо. Постепенно ее дыхание приходило в норму. Она перестала дрожать.

Луна заливала девушек своим светом. Даниелла встрепенулась.

— Надо идти! — сказала она. — Пойдем отсюда!

— Тебе надо передохнуть, отдышаться, — повторила Каролина. Ее голос изменился — он прозвучал низко и хрипло.

— Нет. Пойдем. Быстрее! — попросила ее Даниелла. — Мы теряем время.

На этот раз Каролина не ответила. Даниелла почувствовала тяжесть ее рук у себя на спине. В глубине груди Каролины ей послышались глухие рокочущие звуки.

— Ты в порядке? — спросила подругу Даниелла.

И удивилась, уловив странный, кислый запах. «Что это?» — она потянула носом воздух.

Пахло псиной. Как от собаки, которую уже год не мыли.

Даниеллу бросило в дрожь.

— Каролина? — прошептала она.

Извернувшись в объятиях подруги, Даниелла посмотрела на нее и… перестала дышать. «Нет! Нет! Этого не может быть!»

На Даниеллу смотрели голубые глаза Каролины. Но ее лицо… Оно превратилось в звериную морду, покрытую серой шерстью. Такой же густой серый мех вырос на руках и ногах. Новый рокочущий звук поднялся из груди.

Затем толстые, фиолетовые губы на бывшем лице Каролины раздвинулись, обнажив желтоватые клыки.

Клыки, блестевшие от слюны! Клыки, предназначенные вгрызаться в плоть и разрывать ее на части!

Задрав к небу свою безобразную, заросшую серой шерстью голову, Каролина издала громкий и протяжный звериный вой.

Глава 26

Кому верить?

Долгий скорбный вой разрушил глубокую тишину ночи. И закончился угрожающим животным рычанием.

Каролина дико вращала глазами, в которых отражался серебряный свет луны. Обильная слюна капала на ее шерсть, стекая с подбородка.

Темно-фиолетовые губы вновь раздвинулись в оскале.

— Каролина! — зарыдала Даниелла. — Ты ведь знаешь меня. Я твоя подруга. Пожалуйста, Каролина!

Каролина подняла руки. Это были уже покрытые мехом лапы. Ногти удлинились и превратились в мощные когти.

Когти, способные вонзаться и кромсать!

Еще один ужасающий рев вырвался из глубины горла Каролины. Она грубо обхватила Даниеллу обеими лапами.

— Каролина! — визжала Даниелла. — Это же я — Даниелла! Каролина, пожалуйста!

Голубые глаза были единственным, что напоминало Каролину. Все остальное трансформировалось в рычащее, истекающее слюной дикое существо.

«Волк?»

«Оборотень?»

Содрогаясь от ужаса и отвращения, Даниелла пыталась высвободиться из объятий Каролины. Но та удерживала ее с нечеловеческой силой.

Из-за плеча Каролины Даниелла увидела вдали пару огней.

«Фары, — догадалась она. — Машина. Может быть, это спасение?!»

Даниелла завопила так громко, как только могла.

— На помощь! Сюда! Помогите!

Уже был слышен звук мотора. Свет фар приблизился, стал ярче.

Каролина, резко повернув голову, издала грозное рычание. И разжала лапы.

Даниелла вырвалась на свободу и понеслась в сторону прыгающего света фар.

— Эй! — на ходу кричала она, размахивая руками над головой. — Сюда! Помогите!

На мгновение фары ослепили ее. Затем они отвернули в сторону, и Даниелла смогла разглядеть автомобиль.

Не просто автомобиль.

Фургон. Тот самый, что принадлежал их группе. С Мэри Бэт и Билли внутри.

Скрипнув тормозами, фургон остановился. Мэри Бэт и Билли выпрыгнули из него и побежали навстречу Даниелле.

— Нет! Назад! — закричала она. — Назад! Надо уходить отсюда!

Билли и Мэри Бэт, казалось, не слышали ее. Из-под тени деревьев они торопились к месту, освещенному лунным светом.

Их лица корчились, превращаясь в волчьи морды. Их глаза горели бешеным огнем. Их пасти раскрывались, обнажая острые клыки.

Даниелла задохнулась от ужаса. В считанные секунды, прямо у нее на глазах, густая шерсть покрыла их лица, руки и ноги.

«Оборотни! — осознала Даниелла. — Билли, Мэри Бэт, Каролина — все они оборотни!»

Зарыдав, Даниелла вновь обернулась назад.

Каролина на четвереньках большими скачками приближалась к ней. Из ее рычащей пасти капала слюна.

За спиной Даниеллы, задрав вверх свои волчьи морды, Билли и Мэри Бэт выли на луну.

«Мне некуда бежать!»

Сердце Даниеллы едва не выпрыгивало из груди, кровь стучала в висках.

— Уйдите! — кричала она. — Пожалуйста! Пожалуйста — отстаньте от меня!

Три оборотня надвигались на нее, рыча и завывая. Распространяя впереди себя тошнотворный кислый запах. Брызгая слюной и обнажая клыки.

22
{"b":"182893","o":1}