Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Билли!

Он остановился и обернулся, явно раздосадованный.

Даниелла сделала глубокий вздох и начала:

— Я знаю, у тебя забот — выше крыши… но… Билли! В чем дело? Что с тобой? — ее словно прорвало. — Ты такой злой! И вчера ночью был весь на нервах.

Билли молча смотрел на нее. В его глазах отражались красные и голубые огоньки от светильников, украшавших помещение бывшего склада.

Затем он облизнул губы, тяжело сглотнул…

И ничего не ответил. Он не сказал ей ни слова.

Вместо этого он повернулся и поспешил к выходу.

Даниелла вернулась в «Ред Хит» за несколько минут до восьми. Билли стоял, склонившись над Китом, занятым чем-то на сцене, и что-то втолковывал ему. Каролина и Мэри Бэт репетировали вступление к одной из песен.

— Привет всем! — прокричала Даниелла, проходя по танцплощадке к сцене. — Я-то думала, что приду первой, а вы, оказывается, уже тут.

Кит заулыбался. Мэри Бэт и Каролина тоже. Билли мельком взглянул на нее и отвернулся.

— Кто-нибудь видел, Шона пришла? — спросил он.

— Я пришла! — хлопнув входной дверью, к сцене торопилась Шона.

— Отлично, — сказал Билли. — Каролина и Мэри Бэт хотели поработать над каким-то куском вместе с тобой.

— Я готова, — Шона запыхалась от бега. — Только… моя бас-гитара… наверху. Сейчас… пойду принесу.

— Я принесу, отдышись — предложила Даниелла. Она держала в руках свое красное платье, висевшее на плечиках и закрытое целлофаном. — Я все равно иду наверх — отнести это.

— Спасибо. Она в большом сундуке, — сказала Шона.

— Сейчас вернусь! — крикнула Даниелла и начала карабкаться по металлической винтовой лестнице на чердак.

Внутри этого низкого помещения владельцы «Ред Хита» устроили пару комнатушек для переодевания. Остальное пространство чердака было завалено запасными лампами, проводами и прочим оборудованием.

Забравшись наверх, Даниелла выпрямилась во весь рост и задела головой лампочку под потолком.

Она повесила платье в ближней от лестницы раздевалке и пошла за гитарой Шоны.

«Шона сказала — в большом сундуке», — Даниелла осмотрелась в сумрачном пространстве чердака. Больших сундуков здесь обнаружилось целых три. Два из них были отодвинуты к дальней стене и покрыты пылью.

«Должно быть, здесь…» — Даниелла оглядела находившийся ближе всех третий сундук. Это был высокий, стоявший вертикально, черный сундук-кофр с тремя тяжелыми металлическими запорами сбоку.

Даниелла попыталась открыть их.

«Уф! Ну и жарища здесь», — она вытерла ладонью выступившие на лбу капельки пота.

Сундук был зажат между какими-то ящиками и составленными друг на друга металлическими стульями. Даниелла ухватилась за ручки сундука и попыталась выдвинуть его — иначе крышку не открыть. Невозможно.

«Что тут у Шоны кроме бас-гитары? Тонна кирпичей, что ли?»

Ящики оказались гораздо легче. В них были сложены цветные фильтры для прожекторов. Даниелла отставила ящики в сторону.

Затем, изогнувшись, потянула крышку, чтобы открыть сундук.

И заглянуть внутрь…

«Не-е-е-е-е-ет!»

Из сундука вывалилось тело Ди. Разорванное в клочья.

Глава 24

Билли знает

Куски тела Ди вывалились прямо на сандалии Даниеллы.

Даниелла попятилась. Она открыла рот, чтобы закричать, но из горла не вырвалось ни звука.

Футболка и джинсы Ди были изорваны и пропитаны кровью. Руки исполосованы длинными глубокими царапинами и порезами. Такие же следы виднелись и на ее шее. Как если бы животное пыталось порвать своими когтями ее горло.

Прижав ладони к лицу, Даниелла продолжала отступать. Она наткнулась на штатив микрофона, и тот свалился с громким металлическим лязгом.

Даниелла почти не услышала его. В ее ушах раздавалось чье-то громкое рычание. Сердце бешено колотилось. Она зажмурила глаза, затем заставила себя открыть их снова.

Как только Даниелла, объятая страхом, решилась вновь взглянуть себе под ноги, она увидела… себя. В той ужасной, пугающей фантазии, когда она бежала с Ди по беговой дорожке. Бежала за ней… Догоняла… Бросалась на нее…

А потом Даниелла вспомнила их уже реальную схватку на парковке у дома доктора Мура.

И представила себя рычащей и катающейся с поверженной Ди по гравию. Подбирающейся к ее горлу…

Она хотела убить Ди. Разорвать ее на части…

И вот Ди лежала у ее ног. Растерзанная, как в самых жестоких фантазиях Даниеллы. Исполосованная когтями до смерти. Как это было с Джоуи.

«Ди и Джоуи.

Неужели это сделала я? Я убила Ди?!»

Вселяющие ужас вопросы взрывались в мозгу Даниеллы.

Она энергично затрясла головой. «Конечно же, я не убивала их. Конечно же, я не убийца».

Но она не могла вспомнить, что произошло той ночью в парке с Джоуи.

А с Ди?

Даниелла не могла вспомнить. Никак не могла вспомнить!

Доктор Мур заверял ее, что она не способна совершить жестокости, представлявшиеся ей в видениях. А если он ошибался?

Нервная судорога пронизала все существо Даниеллы. «Надо бежать! Прочь отсюда! Сейчас же!»

Она споткнулась о валявшийся штатив и рухнула на пол. Боль прострелила колено, но Даниелла игнорировала ее. Тяжело дыша, она поднялась на ноги и побежала по узкому коридору.

Кто-то ждал ее у винтовой лестницы.

«Билли!»

Даниелла остановилась в нерешительности.

Парень молча наблюдал за ней.

Она тоже, не отрываясь, смотрела на него, и мысли метались у нее в голове. «Билли вел себя так нервозно минувшей ночью, когда рассказывал, что Ди покинула группу. Так нервничал сам, что напугал меня!

Он что-то скрывал…

Скрывал, что Ди погибла?

Билли знал, что Ди мертва, когда приходил ко мне?

Не в этом ли была причина его странного поведения?

Может быть, Билли убил Ди? Но зачем? Зачем Билли ее убивать?»

Билли прищурился и сдвинулся с места ей навстречу.

«Он знает, — поняла Даниелла. — Он знает, что я обнаружила труп Ди.

Я должна бежать. Мне нужна помощь».

— Уйди с моей дороги! — пронзительно крикнула она ему.

Билли и не подумал.

— Прочь! — завопила она вне себя. — Выпусти меня отсюда!

— Нет, Даниелла! — Билли протянул к ней руку. — Извини. Я не могу позволить тебе уйти.

Глава 25

Вой в лесу

Даниелла чувствовала, как паника, словно океанская волна, накрывает ее с головой.

«Что делать? Что?!»

Побежать назад, спрятаться. Не получится — он сразу отыщет ее и припрет к стене.

Нет! Она заставит Билли отступить!

Страх мгновенно уступил место гневу.

«Он не сможет остановить меня! Я не позволю ему!»

— Даниелла…

— Нет! — с диким ревом Даниелла устремилась к лестнице. Билли вытянул руки, готовый задержать ее. Она на полной скорости врезалась прямо в него.

Ему удалось схватить ее за руку. Пальцы, сжав ей запястье, ногтями впились в кожу.

— Нет! — Даниелла размахнулась свободной рукой и изо всех сил ударила Билли кулаком сбоку по голове.

Билли обмяк. Его пальцы разжались. Даниелла вырвалась, оттолкнула парня и бросилась по лестнице вниз.

На полпути одна из ее сандалий застряла в промежутке между ступеньками. Даниелла вскрикнула и уцепилась за перила, пытаясь сохранить равновесие. Ее крик эхом отозвался в огромном складе.

— Дэнни! — услышала она снизу голос Каролины. — Осторожней! Смотри не свались!

Даниелла выдернула ногу, потеряв сандалию. Теперь она бежала в одной. Сзади уже слышались тяжелые шаги. За ней гнался Билли.

Даниелла скинула с ноги оставшуюся сандалию и прибавила темп, прыгая через ступеньки.

«Быстрее! — подгоняла она себя. — Беги отсюда! Беги, как можно дальше!»

Спрыгнув с последних трех ступенек, Даниелла пошатнулась, но удержалась на ногах. И тут же, пригнув голову, бросилась в сторону двери на улицу. На бегу она мельком увидела тревогу на лице Кита. И удивление на лице Шоны. Она слышала, как Мэри Бэт и Каролина окликали ее.

21
{"b":"182893","o":1}