Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кажется, она не шутит.

— И что нам делать? Придется сказать ему... Иначе Хелен меня съест.

— А знаешь что? — оживился Патрик Уэйн. — Я позвоню Крису и попрошу вечером заглянуть к нам. И ты приходи. Тогда и поговорим.

Когда Крис подъехал к родительскому дому, он заметил перед входом машину Чарли. Хорошо, что он здесь. Надо воспользоваться случаем и лично пригласить его к себе на мальчишник.

Патрик и Чарли сидели на кухне. Сверху, из спальни Молли, доносились возбужденные голоса и женский смех. Присев за стол, Крис тяжело вздохнул.

— Тяжелый день. Две лекции. Как дела, ребята?

Чарли фыркнул. Щеки у него раздувались от сдерживаемого смеха, в глазах плясали веселые огоньки.

— У нас к тебе важное дело.

— Да, — вступил отец. — Твоя мама и Хелен попросили нас...

— Что такое? — Крис даже привстал. — Что-то случилось?

Чарли хихикнул.

— В общем, дамы просили нас поговорить с тобой.

— Поговорить? О чем? — Крис заволновался: вдруг что-то не так с Сандрой.

— Мы пытались растолковать им, что в этом нет никакой необходимости, — пояснил Патрик. — А потом решили, что они отчасти правы: ведь Сандра уже была замужем, а ты нет...

Крис посмотрел на отца, потом на зятя. Неужели?! Нет, не может быть!

— Вы что же, решили поговорить со мной, так сказать, по-мужски?

— Ну да, я говорил им, что беседовал с тобой о сексе, когда тебе было лет десять, но они и слушать ничего не желают... Вбили себе в голову... Ну вот, а теперь мы можем отчитаться, что провели с тобой беседу.

— Понятно!

— Может, у тебя есть вопросы? А если серьезно, — отец нахмурился, — первый брак у Сандры был неудачный. Она вышла за подонка, который не понимал, какое сокровище ему досталось... Возможно, она не сразу привыкнет к тебе. Так что... запасись терпением.

Крис уверил отца, что все понимает.

Облегченно вздохнув, доктор Уэйн вытащил из ящика стола колоду карт и предложил сыграть в покер.

Сандра выбрала время и отправилась с Джеффри погулять. Она осторожно разъясняла ему, какие события ждут их всех в ближайшие дни. Мальчик уяснил одно: для детей устраивают отдельную вечеринку, а взрослые будут веселиться сами. А потом ему какое-то время придется побыть без мамы... и без нового папы.

— А где мы будем жить?

— Мы просто переедем к Крису и начнем привыкать жить вместе.

— Я вам помогу. Крис меня любит.

— Да, очень любит, солнышко, но теперь в нашей жизни кое-что изменится. Например, ты уже не сможешь вбегать в спальню и залезать ко мне в постель, когда тебе захочется.

— Почему? — озадаченно спросил Джефф.

— Видишь ли, все люди имеют право на личную жизнь, и...

— Вы что, будете там голые?

— Да. Муж и жена спят в одной постели и часто бывают раздетыми. — Сандра не была уверена, что объясняет правильно, но Джефф не дал ей возможности придумать более изощренное объяснение.

— Значит, мне вообще теперь нельзя ложиться к тебе в постель? Я что, так и буду целыми днями сидеть у себя в комнате?

— Нет, что ты! Ты сможешь заходить к нам, когда захочешь, только сначала надо постучать.

Джефф нахмурился и скрестил руки на груди.

— Не нравится мне это!

— Знаю, милый, но тем не менее ты скоро привыкнешь, и мы будем много времени проводить вместе. Будет весело! Мы часто будем вместе, а раздетыми будем не всегда.

— Значит, мне нельзя входить к вам в спальню, пока ты не скажешь, что можно? А если нельзя — значит, вы раздетые?

Сандра невольно вздрогнула, представив себе картину, описанную Джеффом. Она старательно избегала всяких мыслей об интимной близости с Крисом.

— Да нет, не обязательно. Просто, понимаешь, взрослым иногда необходимо побыть наедине. Например, поговорить о чем-то важном... Я ведь тоже стучусь к тебе в комнату, потому что уважаю твое право на личную жизнь.

— Ух ты! — К счастью, Джефф еще мал и его легко отвлечь. — Знаешь что, мама, мне хочется обсудить с Крисом то, что ты сказала.

— Не сейчас, милый. Попозже.

— Почему? — Джефф подозрительно прищурился.

— Потому что... словом, ты поставишь меня в неловкое положение. Мне будет стыдно.

— А мне совсем не будет стыдно! Нисколечко! — воскликнул Джеффри, выбегая из комнаты.

— Тебе-то конечно, — вздохнула Сандра.

Они договорились, что вечером Крис отвезет Сандру на смотрины в дом старших Уэйнов. С Джеффом, Джонни и Чаком вызвалась посидеть мать Чарли. Сандра места себе не находила от беспокойства. Она волновалась не столько за себя, сколько за сына. Целый день он ходил сам не свой и даже не пикнул, когда она расчесала ему волосы частым гребнем и уложила их при помощи геля.

— Тебе понравился новый костюм? — спросила Сандра, обеспокоенная упорным молчанием мальчика.

— Да.

— Он тебе очень идет. Ты у меня такой красивый!

— Спасибо. — Казалось, Джефф вот-вот расплачется.

— Что с тобой, сынок?

— Ничего.

Плохой признак. Или он заболел, или что-то замышляет.

— Разве ты забыл? — Сандра развернула сынишку к себе. — Ты едешь в гости к Джонни и Чаку и познакомишься с его второй бабушкой.

— Подумаешь!

— Я буду принимать гостей. Они принесут нам с Крисом подарки. Завтра ты тоже их увидишь.

— Крис тоже принимает гостей?

— Да, но у себя дома. Он устраивает вечеринку для взрослых. Только для мужчин. Это называется «мальчишник». Когда ты женишься, перед свадьбой тоже соберешь своих друзей.

— Я никогда не женюсь. — Джефф сжал губы и отвернулся.

Сандра улыбнулась. Вдруг она услышала, что он тихо плачет.

— Что с тобой, милый?

— Мама, — мальчик повернул к ней заплаканное лицо, — когда ты выйдешь замуж, ты перестанешь меня любить?

— Ну что ты, родной! Конечно нет! Я буду любить тебя всегда, всю жизнь!

— Когда вы с Крисом поженитесь, мне уже нельзя будет залезать к вам в постель?

— Иногда можно.

— Только иногда?

— Ну... довольно часто.

— Вот видишь! — Джеффри всхлипнул. — И сейчас ты не берешь меня с собой.

— Милый, Джонни тоже не будет смотреть подарки.

— Тогда я хочу к Крису.

— До мальчишника ты еще не дорос. Зато завтра... подумай, завтра в церкви ты будешь почти что самым главным. А сегодня... у всех будет своя вечеринка, сынок. Взрослые отдельно, дети отдельно.

Джефф по-взрослому вздохнул.

— Жизнь — сложная штука, да, мама?

Сандра невольно рассмеялась.

— Точно, милый. Кто тебе это сказал?

— Крис. Когда мы были на стадионе.

После того как Джефф отчасти успокоился и сел перед телевизором, Сандра подошла к шкафу и погладила рукав своего нового платья. Она надеялась, что платье понравится Крису. Конечно, перемены привнесут в их жизнь новые осложнения, но кто обещал, что будет легко? А завтра... завтра ночью ей придется столкнуться еще с одной переменой. Сандра надеялась, что не разочарует Криса. Он уверял, что у него низкий уровень сексуального влечения. Завтра она узнает, так ли это! Когда он ее целует, ей кажется, что он себя недооценивает. Самое приятное и самое пугающее в его поцелуях то, как бурно она на них реагирует. Поцелуи Ралфа никогда не вызывали в ней такого страстного и горячего желания, во всяком случае после свадьбы.

Когда пришел Крис, Сандра сидела за столом и смотрела в пространство. Услышав, как хлопнула дверь, она поспешно вскочила и бросилась к жениху, надеясь, что Джефф, который поджидал его на крыльце, не ляпнул чего-нибудь некстати.

— Крис! Мы готовы. Вот рюкзак Джеффа — там книжка и запасные футболки.

— Конечно, дорогая. Джефф, хочешь порулить?

— А можно? — Глазенки у малыша загорелись. — Я еще никогда не водил машину!

— Я тебя научу. Первым делом крепко хватайся за руль. Пока ты не достаешь до педалей, я сам буду их нажимать, ну а ты будешь у нас главный.

— Ух ты! — Джефф мигом забыл обиду и начал приплясывать от нетерпения на одном месте. — Ну когда же мы поедем?

23
{"b":"182593","o":1}