Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Касси тоже увязалась за ними — Кейт и Белл сперва подумали, что от скуки, но вскоре ситуация прояснилась: во всем был виноват Коул. Она ловила каждое его слово, не отставала ни на шаг, как щенок от хозяина, и старалась предвосхитить каждое его желание.

Но если Леви время от времени кидал на девочку слегка удивленные взгляды, то сам Коул, казалось, не замечал знаков внимания, коими его так щедро осыпали. В карете она даже уступила ему свое любимое место у окна, которое он принял с небрежной снисходительностью, и всю дорогу сидела с таким блаженным лицом, что женщины обменялись многозначительны ми улыбками.

— Вылитый отец, — шепнула Белл.

— Да, женщины Конского Ручья еще поплачут с ним лет этак через несколько!

— Тетя Белл, о чем это вы там шепчетесь? — подозрительно спросил Леви. — Мы случайно не к парикмахеру едем?

— Нет, что ты. Мы едем к мадам Бланшар. Нам с миссис Мерфи нужно еще кое-что купить, а потом туда заедет за нами ваш папа с дядей Даниелом, и мы все вместе поедем обедать.

Кейт задумчиво оглядела своих подопечных.

— Кстати, коли уж зашла о том речь, вам обоим не мешало бы постричься.

— Смотрите, — предпринял Коул отвлекающий маневр, — обезьянка!

— Надо напомнить вашему отцу, что вас пора стричь. Думаю, он охотно сводит вас к парикмахеру. — Кейт заговорщицки подмигнула Белл.

Леви с Коулом вдруг проявили бурный интерес к достопримечательностям Чикаго, задавали вопросы обо всем, что только ни попадалось им на глаза. Расчет был так прост, что обе женщины с трудом сохраняли серьезность. Когда карета наконец остановилась у салона Бланшар, мальчики, с ангельскими улыбками на лицах, послушно вошли в дамский магазин.

— Мы посидим вон там, в уголке, — Леви кивнул на диванчик у окна.

— Мы подождем папу, а вы не волнуйтесь, миссис Мерфи, — сказал Коул, подталкивая к диванчику покорную Касси.

— Вот это находка, — шепнула Кейт своей спутнице. — Как это я раньше не вспомнила о парикмахере?

— Если правильно подойти к ситуации, из нее можно выжать целый день примерного поведения, — хмыкнула Белл.

Из глубины магазина выпорхнула маленькая, похожая на птичку женщина. Узнав свою клиентку, она разулыбалась.

— Миссис Дейтон! Какой сюрприз! А я ожидала вас не раньше послезавтра! — Улыбка ее, впрочем, тут же погасла. — Но ваше бальное платье еще не готово!

— Ничего страшного — я не за платьем. Я хочу заказать себе новую амазонку.

— Да? Вы уже придумали, какую?

— Хочется чего-нибудь такого в бледно-голубых тонах. — Белл деловито сняла перчатки и шляпу. — А это моя подруга, миссис Мерфи. Знакомься, Кейт: мадам Бланшар собственной персоной, она же Сибил Джоунз.

При виде явного недоумения Кейт мадам Бланшар рассмеялась.

— Джоунз — это по мужу, но миссис Дейтон решила, что моя девичья фамилия больше подойдет для моего ремесла. Желаете что-нибудь заказать?

Едва переступив порог магазина, Кейт поняла, что выставленные здесь шикарные модели не по ее деньгам, и смирилась с мыслью, что придется покупать ткани и шить все самой. Теперь она с сожалением покачала головой:

— Нет-нет, я просто…

— Думаю, что миссис Мерфи интересно будет взглянуть на те платья, о которых ты мне на днях говорила, — перебила Белл. — Чей-то муж отказался оплатить довольно большой заказ, когда он уже был почти готов, — пояснила она Кейт. — Ты очень обяжешь Сибил, если поможешь ей избавиться хотя бы от его части. Кстати, цены у нее весьма умеренные — да ты сама увидишь!

Соблазн примерить новые платья был слишком велик, и Кейт сдалась.

— Пожалуй, если у вас найдется что-нибудь попроще…

Сибил радостно хлопнула в ладоши.

— Прекрасно! Через минуту примерочная будет готова. А пока я пришлю к вам свою помощницу: она принесет вам чаю и заодно присмотрит за детьми.

— Сибил была моей первой горничной сразу после нашей с Даниелом свадьбы, — шепнула Белл, когда мадам Бланшар упорхнула. — Но она оказалась такой талантливой швеей, что мне совестно было держать ее при себе, и я помогла ей открыть этот магазинчик. Думаю, это лучшее из всего, что я сделала для Чикаго.

— Неужели ты не сосватала ей мужа? — удивленно вскинула брови Кейт.

— Почему же? — лукаво улыбнулась Белл. — Мистер Джоунз — тоже моих рук дело.

Когда девушка принесла поднос с чаем и печеньем, Кейт оглянулась посмотреть на детей. Все трое благополучно сидели на том же диванчике и, склонив друг к другу головы, увлеченно беседовали. Опять что-то замышляют, подумала Кейт.

Поворачиваясь обратно к столику, она заметила на одном из манекенов прекрасное длинное пальто из красного сукна. Облегающее сверху, оно плавно сужалось в талии и постепенно расширялось к подолу. По манжетам, вокруг воротника-стойки и вдоль застежки, до самого пола, пущена была узкая черная тесьма.

Догадываясь, что такая вещь, по всей вероятности, ей будет не по средствам, она все же не удержалась и спросила ассистентку мадам Бланшар о цене. Пальто, как она и ожидала, оказалось дорогим, так что всякую мысль о нем пришлось выбросить из головы.

Впрочем, через несколько минут, примеряя одно за другим новые платья, Кейт уже забыла об этом маленьком разочаровании. Большинство моделей, конечно, было для нее слишком вычурно, но среди них нашлось несколько повседневных платьев, которые прекрасно смотрелись бы и в Конском Ручье. К ее удивлению, цены на платья и впрямь оказались вполне приемлемыми, особенно по сравнению с таким дорогим красным пальто, и Кейт, махнув рукой, выбрала для себя четыре — больше, чем когда-либо прежде насчитывал ее скромный гардероб.

— Вот это желтое или это, голубенькое, — прекрасно подойдут для аукциона в четверг, — сказала Белл, пока Сибил откладывала обновы Кейт для переделки. — Но нужно еще присмотреть что-нибудь для бала.

— Ой, знаете, у меня, кажется, есть как раз то, что надо! — С этими словами Сибил снова исчезла в глубине своего заведения.

Сердце у Кейт упало, потому что как раз этого она и боялась.

— Белл, никаких платьев больше не нужно. Я не собираюсь быть на балу.

— Это почему же?

— Балы не для прислуги.

На минуту за столиком воцарилась напряженная тишина.

— Прошу прощения. Вероятно, я вела себя так гадко, что в моем доме ты почувствовала себя прислугой.

— Нет-нет, напротив, все было прекрасно, но ведь факт остается фактом — я всего лишь экономка Джонатана.

— Кто ты для Джонатана — это его личное дело, — сказала Белл. — Для меня же ты самая дорогая гостья, и я безмерно благодарна тебе за то, что ты делаешь для моей семьи.

— Ну как тебе объяснить… Я ведь даже не умею танцевать!

Белл просияла в одно мгновение.

— И только-то? Да впереди еще три дня — за это время ты научишься вполне сносно вальсировать. Ну, пожалуйста, Кейт, для меня это так важно!

— Тебе просто невозможно отказать, — покорно вздохнула Кейт.

— Конечно, невозможно! — При виде мадам Бланшар с платьем глаза у Белл загорелись. — Да-да, Сибил, это именно то, что нам нужно!

Взглянув на великолепное творение швейного искусства, Кейт разом позабыла все свои доводы. Темно-бордовое бархатное платье, единственным украшением которого была узкая вставка из нежнейших белых кружев, поражало кажущейся простотой и одновременно элегантностью. Конечно, оно влетит в копеечку, подумала Кейт, но ведь она почти ничего не потратила из тех денег, что Джонатан платил ей последние четыре месяца. И, неуверенно возражая, что после бала у нее не будет больше случая его надеть, она позволила Сибил облечь себя в бальное платье.

— Не глупи, Кейт! — восхищенно говорила Белл, обходя ее со всех сторон. — Это фасон, который никогда не выйдет из моды. Когда-нибудь тебе все равно придется бывать в обществе — пусть даже и в дебрях Вайоминга. И потом, насколько мне известно, женщины на Западе не остаются подолгу одинокими. Возможно, очень скоро тебе понадобится свадебный наряд.

Кейт бросила на нее быстрый взгляд, но Белл лишь невозмутимо улыбнулась и пожала плечами.

35
{"b":"18237","o":1}