Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В машинописной копии сохранились следы этой правки. Из нее видно, что, исправив «с нами» на «с ними», поэт вынужден был сделать еще одно исправление. Он зачеркнул предлог «от» и поставил вместо него «за».

Но и я
взываю к вам
за всех великих:
— Милые,
не обращайтесь с ними фамильярно!

В таком виде стихотворение было напечатано в «Известиях».

Готовя к печати 5-й том, Маяковский восстановил предлог «от», однако «с ними» осталось:

Но и я
взываю к вам
от всех великих:
— Милые,
не обращайтесь с ними фамильярно!

Канцелярские привычки (стр. 167). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 198, 29 августа; Сочинения, т. 5.

Напечатано в «Известиях» со следующей шуточной датировкой: «Ялта, Симферополь, Гурзуф, Алупка и т. д. 1, 2, 3, 4/1, II, III, IV, V и т. д.».

Строки 1–3. Я два месяца шатался по природе…— С 20 июня по 20 августа Маяковский был в Крыму.

Строки 16–17. …на пузе лошади Петра Великого…— Имеется в виду памятник Петру I в Ленинграде.

Строки 70–73. Эх! Поставь меня часок на место Рыкова…— Рыков, А. И. (1881–1937) — в те годы председатель Совета Народных Комиссаров СССР.

Строка 93. Ай-Петри — гора в Крыму.

Беспризорщина (стр. 170). Черновая запись отдельных строк (1–8 и 56–63) в записной книжке 1926 г. (июль — сентябрь), № 37 (БММ); авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 203, 4 сентября; Сочинения, т. 5.

Строки 12–13. …в дни, что волжский голод прорвал. — Имеется в виду голод на Волге в 1921–1922 годах.

Строка 45. Дуглас. — Популярный американский киноартист Дуглас Фербенкс (1883–1939).

Строка 48. Муур — Московское управление уголовного розыска.

«МЮД» (стр. 173). Черновая запись строк 34–50 в записной книжке 1926 г. (июль — сентябрь), № 37 (БММ); авторизованная машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 204, 5 сентября; Сочинения, т. 5.

Написано к XII Международному коммунистическому юношескому дню. Напечатано в газете под рубрикой «За международную солидарность рабочей и крестьянской молодежи».

Две Москвы (стр. 176). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 210, 12 сентября; Сочинения, т. 5.

Печатается по тексту «Известий».

Строка 11. Китайской стены покосившийся гриб. «Китайской стеной» был в то время обнесен один из центральных районов Москвы, так называемый «Китай-город».

Строка 18. Главбум — Главное управление бумажной промышленности.

Строка 26. «Моссельпром» — Московское объединение предприятий по переработке продукции сельскохозяйственной промышленности.

Строки 59–60. Великая стройка уже начата. — После XIV съезда партии (декабрь 1925 года), определившего курс на социалистическую индустриализацию страны, началось осуществление грандиозного плана строительных работ.

Строки 63–64. …там почтамт…— В 1926 году в Москве строилось здание Центрального телеграфа.

Строки 65–66. …здесь Ленинский институт. — Институт Ленина при ЦК ВКП(б); теперь — часть Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС (здание на Советской площади).

Строки 80–84. …плотники с небоскреба «Известий» плюются вниз, на Страстной монастырь. — В 1926 году рядом с б. Страстным монастырем (позже снесенным) достраивалось здание «Известий» — одно из самых высоких среди сооружавшихся в то время в Москве.

Строки 89–92. И кажется: центр-ядро прорвало́ Садовых кольцо и Коровьих вало́в. — Центр Москвы окружен кольцом Садовых улиц; Коровий вал является частью этого кольца, большинство же прочих «валов» составляет другое кольцо, соединяющее между собой заставы.

Строки 100–101. Завод «Зари» и «Розы». — Имеются в виду завод «Заря коммунизма» и фабрика им. Розы Люксембург в Москве.

Строка 110. Фордзониться. — Речь идет о тракторах американской фирмы «Форд и сын» («Ford and son» — отсюда «фордзон»).

Строки 116–118. …бросая со Спасской гимн боевой. — В то время куранты-часы на Спасской башне Кремля в 12 часов ночи исполняли «Интернационал».

Хулиган (Республика наша в опасности…) (стр. 180). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 216, 19 сентября; Сочинения, т. 5.

Строка 15. …рыло мандрилье…— Мандрил — порода обезьян.

Хулиган (Ливень докладов…) (стр. 184). Журн. «За 7 дней», М. 1926, № 10, сентябрь.

Впервые прочитано 30 сентября 1926 года в Политехническом музее на диспуте о хулиганстве. Маяковский коснулся в своем выступлении «вопроса о хулиганстве» «постольку, поскольку он отражается в искусстве», и заявил:

«Нужно видеть, где хулиганство переходит в другие виды преступления. Хулиганство — именно бесцельное озорство. Не нужно выступать резкими моралистами, нужно изживать хулиганство культурными и административными мерами, развертыванием работы клубов…» («Известия ЦИК», М. 1926, № 227, 2 октября).

По свидетельству другой газеты, Маяковский призывал в своем выступлении также побольше заниматься боксом, «чтобы каждый мог дать отпор любому хулигану» («Красная газета», вечерний выпуск, Л. 1926, № 231, 1 октября).

Строка 7. «Левенбрей» — марка пива.

В мировом масштабе (стр. 187). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 222, 26 сентября (под заглавием «Хулиганы в мировом масштабе»); Сочинения, т. 5.

О фактах, легших в основу стихотворения, Маяковский говорил также на диспуте о хулиганстве 30 сентября. (см. примечание* к предыдущему стихотворению).

Строки 1–2. Пишу про хулиганов, как будто на́нятый. — См. стихотворения «Хулиган (Республика наша в опасности…)» (стр. 180) и «Хулиган (Ливень докладов…)» (стр. 184).

Строка 14. Зеверинг, Карл (р. 1875) — социал-демократ, в то время министр внутренних дел Пруссии. По приказу Зеверинга 21 сентября 1926 года в Бреславле (теперь Вроцлав, Польша) была расстреляна демонстрация безработных.

Строки 24–27. …хулиган-погромщик, нападающий на комсомол в Новосибирске! — 5 сентября 1926 года в Новосибирске группа хулиганов напала на комсомольцев, собиравшихся принять участие в демонстрации в честь Международного юношеского дня.

Строки 28–30. В Чемберлене тоже не заметно лени…— Чемберлен, Остин (1863–1937) — английский реакционный политический деятель, ярый враг Советского Союза и национально-освободительного движения в Китае, в 1924–1929 годах министр иностранных дел Великобритании.

Строка 38. Ваньсянь — крупный речной порт в Китае. 5 сентября 1926 года английские суда варварски обстреляли Ваньсянь, в результате бомбардировки погибли сотни людей, а городу был причинен значительный ущерб.

74
{"b":"180836","o":1}