Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Из-под дымки, как в тумане… — Тургенев не совсем точно цитирует строки из «Напоминания» В. Г. Бенедиктова:

Через дымку, как в тумане,
Рисовались две волны?
(Бенедиктов В. Стихотворения.
СПб., 1835, с. 34).

(Она подчас певала «Тройку»)… — «Троек» в русской поэзии уже тогда существовало множествоСамой популярной из них была «Тройка» ФНГлинки, которую, вероятно, имеет в виду и Тургенев(Срв очерке «Татьяна Борисовна и ее племянник»: «Сядет, бывало, за фортопьяны <…> и начнет одним пальцем отыскивать „Тройку удалую“»)У ФГлинки в его «Тройке» начальная строка:

Вот мчится тройка удалая

Стоит Коринна молодая… — Коринна — героиня романа г-жи де Сталь «Коринна, или Италия» (1807)Имя ее стало нарицательным для характеристики женщин с возвышенным умом.

…Примчится борзый лев — был увлечен. — В 30-40-е годы XIX века словами «лев» и «львица» в обыденной речи и в литературе обозначали законодателей мод и правил светского поведения, покорителей женских сердец, в ироническом контекстеЭто наименование пришло в Россию из Франции, где большую известность получили очерки Бальзака, ПБернара, ЖЖанена и дрписателей, иллюстрированные рисовальщиком-сатириком анималистом Гранвиллем, в частности «Сцены из частной и общественной жизни животных» (Scènes de la vie privée et publique des animauxVignettes par GranvilleParis, 1842)Здесь впервые был применен к типу мужчин светского общества иронический термин «лев», получивший распространение в разных европейских языках (ср.: Якимович ТФранцузский реалистический очерк 1830–1848 ггM., 1963, с281, 283–285)Рисунками Гранвилля пестрели страницы русских литературных изданий (см., напр., статью «Фантазии Гранвилля» в «Литгазете», 1844, № 13)«…он, — писали о Гранвилле „Отечественные записки“ (1841, № 1, с77), — переносит басню в картину, переводит нравы, страсти и смешные стороны человеческого характера под форму животных, которых характеры и нравы совершенно сходны с типами людей, представляемых у него в каждой картине» Напечатанное в «Северной пчеле» (1847, № 63) стихотворение по поводу концерта Берлиоза в Петербурге начиналось такими стихами:

Вся в огнях горела зала,
Львами, львицами полна…

См. об этом также: Дружинин А. В. Собр. соч. СПб., 1865, т. 5, с. 311–312; Варшавский Л. Р. Русская карикатура 40-50-х годов XIX века. М., 1937; Цейтлин А. Г. Становление реализма в русской литературе. Русский физиологический очерк. М., 1965, с. 73–74.

Фалетор сел; раздался крик… — Фалетор — искажфорейтор (vorreiten — нем.), кучер, сидящий верхом на одной из лошадей при упряжке цугомСмту же форму слова в «Бретёре» (глVIII).

И вот — за бешеных коней — даже царство… — Срв трагедии Шекспира «Ричард III» в стихотворном переводе актера ЯГБрянского (1833): «Коня! коня! полцарства за коня!» (д5, карт4).

«Сергей Петрович, это вы?» — Прототипом главного героя поэмы «Помещик» был СПЛагривыйВКолонтаева в воспоминаниях о семье Тургенева указывает, что мать писателя выдала замуж свою компаньонку АИГубареву, подарив ей имение и 100 душ крестьян в Болховском уезде, за СПЛагривогоЭто был «незаконный» сын одного из Кологривовых, «очень добродушный человек, слегка простоватый и находившийся „под башмаком“ своей бойкой супруги, Авдотьи ИвановныНесомненно, ИСТургенев в своей поэме „Помещик“ изобразил Лагривого, не переменив даже ему имени» (ИВ, 1885, № 10, с49).

Статьи и рецензии

Путешествие по святым местам русским

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: Журнал министерства народного просвещения, 1836, № VIII, с. 391–410, с подписью «И. Тургенев».

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, ПСС, 1897, т. X, с. 244–263. До включения в собрание сочинений Тургенева рецензия эта полностью была перепечатана (Рус Вед, 1889, № 9, с. 40–55) Н. П. Барсуковым, который считал ее несправедливо забытой.

Автограф неизвестен.

Датируется 1836 г.

Автор книги, разбираемой Тургеневым, — Андрей Николаевич Муравьев (1806–1874), писатель, влиятельный чиновник Синода. Во время русско-турецкой войны был на дипломатической службе. После заключения мира в 1829 г. отправился в Палестину и описал свою поездку в книге «Путешествие ко святым местам в 1830 году». СПб., 1832. Кроме нее и разбираемого Тургеневым «Путешествия по святым местам русским», Муравьев написал ряд сочинений подобного же рода, драмы «Битва при Тиверияде» и «Михаил Тверской» (отрывки из первой напечатаны Пушкиным в «Современнике» 1836 года, кн. II), а также ценные воспоминания — «Знакомство с русскими поэтами». Киев, 1871. В 1837 г. А. Н. Муравьев был избран членом Российской Академии.

История написания рецензии изложена Тургеневым в его письме в редакцию «Вестника Европы» от 21 ноября (3 декабря) 1875 г. «В „Московских ведомостях“, — писал Тургенев, — появилась заметка г-на П. Библиографа, в которой указывается на разбор книги Муравьева: „Путешествие по святым местам русским“, помещенный в „Журнале Министерства просвещения“ за 1836 год, как на первое мое печатное произведение. Существование этой статьи меня удивило более, чем кого-либо. Мне тогда только что минуло семнадцать лет, я был студентом С.-Петербургского университета; родственники мои, в виду обеспечения моей будущей карьеры, отрекомендовали меня Сербиновичу, тогдашнему издателю „Журнала Министерства просвещения“. Сербинович, которого я видел всего один раз, желая, вероятно, испытать мои способности, вручил мне ту книгу Муравьева с тем, чтобы я разобрал ее; я написал нечто по ее поводу — и вот теперь, чуть не через сорок лет, я узнаю, что это „нечто“ удостоилось тиснения. Ни тогда, ни впоследствии я моей напечатанной статейки в глаза не видал! Вы, конечно, согласитесь со мною, что не могу же я, по совести, считать это ребяческое упражнение своим первым литературным трудом» (BE, 1876, кн. 1, с. 430).

Соглашаясь с Тургеневым, что его первое печатное произведение не имеет серьезного литературного значения, нельзя не отметить, однако, проявленную им самостоятельность в оценке рецензируемой книги. Если в рецензиях на «Путешествие по святым местам русским», появившихся одновременно с рецензией Тургенева, в первую очередь отмечалось, что эта книга будет способствовать пробуждению в читателях религиозных чувств (см., например. Б-ка Чт, 1836, т. XVII, отд. V, с. 1–26, Сев Пчела, 1836, № 109), то Тургенев понял ее значение иначе Сказав во вступительной части рецензии об историческом значении принятия Россией христианства, Тургенев подчеркнул, что книга Муравьева интересна своими рассказами о монастырях, которые в прошлом сыграли значительную роль как крепости, противостоявшие иноземным захватчикам, а в настоящее время являются хранилищами памятников русской старины: летописей, созданий зодчества, живописи и т. д. Впоследствии с точки зрения исторической и научной, а не только религиозной, книга А. Н. Муравьева была оценена на страницах «Отечественных записок» (1840, № 7, отд. VI, с. 11–14) и «Литературной газеты» (1840, № 60, с. 1490–1491). Рецензент «Отечественных записок» писал: «В первый раз еще прочла русская публика книгу религиозного содержания, не только исполненную благочестивых чувствований <…>, но и отличающуюся ученостью и изложенную живо, народною речью, языком опытного и талантливого литератора» (с. 11).

«.Будьте как дети»… — По евангельской легенде, Иисус, обращаясь к ученикам, сказал: «…если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Евангелие от Матфея, гл. 18, ст. 3).

115
{"b":"179933","o":1}