— Проглоти!
Хакки проглотил и проснулся.
По старой привычке он сейчас же схватился за книгу и — о, чудо! Он не только стал читать ее без запинки, но он знал все, что было в этой книге и во всех тех, которые находились в училище.
Он взял в руки кисть — и еще большее чудо. Он стал писать знаки, которых не мог бы написать никто другой в Корее. Он стал составлять фразы, и смысл их стал выходить такой глубокий, как океан, и остроумный, как блеск драгоценных камней.
Тогда закричал он:
— Шенсан-ним, шенсан-ним (учитель, учитель)!
Когда прибежал учитель, счастливый Хакки сказал:
— Теперь экзаменуй меня.
Стал учитель экзаменовать, но Хакки знал много больше учителя.
Тогда учитель бросился на шею к ученику и поздравил его с таким успехом.
А скромный Хакки не скрыл и рассказал, откуда явилось к нему его знание.
После этого Хакки пошел домой и пришел ровно в тот день, когда кончилось десять лет с того времени, как ушел он из дому.
Прежде всего он пошел к жене и после радостной встречи спросил:
— Как обращался с тобой отец?
— Я только раз его видела, но он, увидев меня, закричал, чтобы я ушла с его глаз. Я ушла и больше не видела его.
— В таком случае я не пойду к нему.
— Нет, ты должен идти, потому что отец и мать заменяют нам небо на земле. И идет ли с неба дождь, снег, светит ли солнце, все должны мы принимать без ропота, под страхом вечной гибели. Поэтому иди и поклонись отцу.
Так и сделал Хакки, но отец закричал ему:
— Прежде поклона твоего, прежде, чем ты смел явиться передо мной, ты должен представить доказательство твоей учености.
Тогда Хакки пошел в комнату своей жены и попросил купить ему шелковой материи.
На этой материи он написал рукой дракона несколько прекрасных и глубоких изречений, которые одни обессмертили бы его отца, если бы он мог так писать.
Тогда только отец разрешил старшему сыну прийти и обнять его.
Но после этого Хакки с женою оставили дом отца.
— Отец любил не меня, — сказал он жене своей, — меня такого, какого создало небо, а мои знания. И если бы я не приобрел их чудом, я был бы навсегда чужой для него.
Хакки, выдержав экзамен в Сеуле, поступил на службу, и так как при дарованных ему небом способностях соединял большое трудолюбие и воловье терпение, то мог переносить все несправедливости капризного начальства и в конце концов дослужился до министра.
Тогда он дал хорошее место своему учителю, своему другу, но отцу никакого места не дал, хотя и был всегда почтителен с ним, как и подобает сыну.
Что до младшего брата, то так ничего из него и не вышло. Привыкнув легко, без труда получать все, он в жизни, где, кроме способностей, требуется воловий труд, ничего не успел.
Волмай
Во время царствования последнего из своей династии императора Косми-дзон-тван жила одна девушка Волмай-си, дочь богатых родителей.
Она получила прекрасное образование и читала по-китайски так же, как ее знаменитый, всем народом почитаемый учитель Ору-шонсэн.
Когда ей минуло шестнадцать лет, Ору сказал ей:
— Теперь твое учение кончено. По уму и образованию ты заслуживаешь быть женой министра.
— В таком случае я и буду ею.
На этом основании она отказывала всем искавшим ее руки и так как за ней еще были сестры, то, чтобы не мешать им делать супружескую карьеру, Волмай, с согласия родителей, получив на руки свою часть наследства, ушла из родительского дома и, построив гостиницу у большой дороги, так искусно повела свои дела, что ее гостиница была всегда полна народом, а молва о ней и похвалы разносились по всей стране.
Однажды один молодой угольщик нес мимо ее гостиницы уголь.
Ей нужен был уголь, и она, позвав, спросила, что он желает за свой товар.
Угольщик посмотрел на нее и сказал:
— Ничего больше, как раз поцеловать тебя.
— Не слишком ли высокую плату ты просишь? — спросила оскорбленная девушка.
— Таково уже мое правило, — отвечал молодой угольщик, — что я хочу или все, или ничего. И если ты находишь мою плату высокой, бери без всякой платы.
И, сказав, угольщик бросил, с плеч к ее ногам уголь и ушел, прежде чем девушка успела что-нибудь ответить.
Прошло несколько дней, и опять мимо ее гостиницы проходил красавец-угольщик. Но он даже не посмотрел на нее и прошел мимо. Но девушке опять был нужен уголь, и она вынуждена была позвать его.
— А-а, — сказал угольщик, — знакомая покупщица.
И, подойдя к ней, бросил к ее ногам уголь и ушел.
Напрасно она звала его получить плату за уголь.
— Я знаю твою плату, — ответил ей, не поворачиваясь, угольщик.
А на другой день, когда девушка проснулась, на ее дворе лежала громадная куча угля, которую она не могла израсходовать и в год.
Волмай была очень смущена этим и все дни проводила у дверей, посматривая в ту сторону, откуда обыкновенно приходил угольщик.
Когда однажды она наконец увидала его, то пошла к нему навстречу и сказала:
— Я знаю, что этот уголь, который сложен у меня во дворе, от тебя.
— Да, это принесли мои товарищи.
— Ты разве имеешь такую власть, что приказываешь?
— Есть больше, чем власть, — я пользуюсь любовью моих товарищей.
Девушка помолчала и сказала:
— Я хотела бы с тобой рассчитаться.
— С большим удовольствием, — сказал молодой угольщик и, сбросив уголь с своих плеч, так быстро поцеловал ее, что она не успела даже ничего подумать.
— Я никогда еще ни с кем не целовалась, и теперь волей-неволей ты должен стать моим мужем.
Угольщик весело рассмеялся и сказал:
— Что до меня, то я согласен.
— Вот так вышла замуж за министра, — смеялись все ее родные, поклонники и знакомые.
Между тем молодые хорошо зажили.
— Ты умеешь читать? — спросила молодая жена своего мужа.
— Ни мама, ни папа, — ответил ей весело муж.
— Хочешь, я выучу тебя?
— Что ж? В свободное от хозяйства время отчего не поучиться.
Прошло пять лет, и муж ее знал все, что знала она.
— Теперь иди к моему учителю Ору-шонсэн, и пусть он проэкзаменует тебя. Кстати принеси мне ответ на следующий вопрос: «Если король глуп, а сын его идиот, то не пора ли вступить на престол новому?»
Через несколько дней муж возвратился и принес жене ответ:
— «Да, пора!»
Скоро после этого жена сказала мужу:
— Пригласи к себе трех самых умных и влиятельных из своих товарищей.
Когда муж пригласил их, жена приготовила им богатое угощение и вечером сказала им:
— Будьте добры, поднимитесь завтра на заре вот на эту гору и, что увидите там, расскажите мужу и мне.
Утром, когда три углекопа поднялись на гору, они увидали там трех мальчиков.
Один сказал:
— Здравствуйте.
Другой сказал:
— Завтра, однако, старого короля вон выгонят.
Третий сказал:
— Вам трем дадут хорошие должности.
Затем три мальчика исчезли, а удивленные угольщики пришли и рассказали, что видели.
— Я все это знала, — сказала хозяйка гостиницы, — потому что я предсказательница. Я скажу и дальше, как вам получить хорошие должности и прогнать человека, который всех губит. Соберите сегодня к вечеру всех своих товарищей и приходите сюда.
Когда все угольщики собрались в назначенный час, она позвала мужа в свою спальню и сказала:
— Десять лет тому назад я решила выйти замуж за министра. Я вышла за тебя замуж, потому что, как предсказательница, угадала, что ты будешь министром. Теперь я тебе скажу, что твое время пришло: сегодня тебя назначат, а завтра признает весь народ. Вот тебе топор. С этим топором ты с твоими товарищами, каждый поодиночке, пройдете в столицу. Там, около дома Ору-шонсэна, вы все соберетесь. Ты один войдешь в дом и скажешь учителю: «Жена моя, Волмай, кланяется тебе. Вот этим топором я собью замок у ворот дворца, а теми людьми, что стоят и ждут моего приказания, я заменю разбежавшуюся дворцовую стражу».