— Разбилась на машине? А где Купер? Он в порядке?
Я решила, что слишком устала, чтобы лгать.
— Помнишь торнадо на днях?
— Боже мой, ты в него попала?
— Вроде того. — Я оглянулась, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает. — Мы с Купером пытались вызвать дождь, а получили демона. Торнадо вызвали потом, чтобы замаскировать оставшиеся после демона разрушения. Демон меня покусал, а Купера затянуло в другое измерение. Я не знаю, в порядке он или нет.
— Тебе откусили руку? — потрясенно переспросил Бо.
— Я еще и глаз потеряла. Плохой вечер выдался.
— А твои могут тебя вылечить, как вы вылечили Джи?
— Могут, но пока не собираются. Я сейчас в черном списке.
— Из-за разрушений?
— В основном потому, что хочу найти и вернуть Купера, а мистер Джордан не желает, чтобы его нашли.
— Но Купер твой парень, ты просто должна найти его! О семье надо заботиться. Нехорошо, что тебе не дают его спасти. Я могу помочь? — добавил Бо. — Вы двое всегда хорошо относились ко мне и Джи. У меня, может, наскребется пятьдесят долларов на счете, — он указал на приклеенный скотчем на моей двери листок бумаги, — и к концу недели я еще получу. Миссис Санчес тоже поможет.
Я подошла к двери и оторвала бумажку. Она оказалась уведомлением о выселении.
— Все лучше и лучше!..
— Ну-ка, не переживай так, — сказал Бо. — Они всегда присылают уведомление, стоит задолжать за квартиру. На самом деле им нужно шесть недель, чтобы кого-то выселить, вот они и суетятся заранее.
— Они хотят получить семьдесят пять долларов пени, квартплату и деньги за воду, — сказала я, просмотрев уведомление. — То есть семьсот тридцать долларов. И они хотят получить их чеком. Вот ведь радость-то. Наверное, я не откажусь от твоего предложения, Бо.
— Не вопрос, только попроси, — ответил он.
Я отперла дверь и вошла в дом. Брат-близнец домика Бо, обычный городской дом с двумя спальнями и продуваемым сквозняками кирпичным подвалом. Спальни большинство людей сочли бы достаточно просторными, но они быстро захламлялись, если в спешке требовалось рассовать тайную библиотеку или несколько сотен банок с ингредиентами для заклинаний.
Мы с Купером решили не расширять дом с помощью магии, как поступила со своим матушка Карен. Мы не знали, будем ли жить в нем через год или два, а убирать подобные заклинания сложно и шумно, и после них остается что-то вроде ауры, которая может не понравиться будущим жильцам.
Поэтому Купер купил за пару тысяч долларов небольшую избушку в округе Афины, истребил термитов, тараканов и плесень и установил охраняющие заклятия, которые отпугнут любого местного вора. В коридоре на верхнем этаже он сделал дверь-портал, и мы использовали избушку как библиотеку, хранилище и комнату для практики.
Мы могли бы расширить избушку и снять однокомнатную квартирку для портала в городе, но нас беспокоило, что соседи увидят, как мы заносим туда мебель, которая там просто не поместится. А любопытные соседи обычно превращаются в назойливых соседей. Наш комплекс находился в удобном месте, и там разрешали держать собак. В то время небольшие дополнительные расходы не являлись проблемой.
— Лучше позвонить мистеру Хендли и узнать, когда будет зарплата, — сказала я Палу, закрывая дверь.
Пал спрыгнул с плеча и подбежал к миске с водой для Смоки.
Я села на диванчик рядом с телефоном и набрала номер работы.
Трубку сняла Мария, секретарша.
— Добрый день, вы позвонили в «Хендли констракшн», — поздоровалась она.
— Привет, Мария, это Джесси… Послушай, я попала в аварию несколько дней назад и не могла позвонить. Мистер Хендли на месте? Можно с ним поговорить?
— О Джесси. — Голос Марии звучал как-то странно. — Я… посмотрю, если он не занят.
Звонок внезапно перешел в режим ожидания. Пал выбежал из кухни в гостиную.
«Кажется, на кухне что-то испортилось… Что происходит?»
— Не знаю… она сказала подождать.
Музыка стихла, и в трубке раздался голос мистера Хендли:
— Я очень удивлен, что вы решились нам позвонить, мисс Фиверс.
Почему он назвал меня «мисс Фиверс»?
— Добрый день, мистер Хендли, я хотела…
— Извиниться за кражу трехсот долларов из представительских расходов? Немного поздновато.
— Что?!
— Не надо разыгрывать из себя невинность. Тем более ты солгала в своем резюме насчет состояния на учете в полиции.
— Я не преступница. Я ничего у вас не крала, — потерянно ответила я.
— У меня на столе лежит копия протокола ареста, — резко возразил он. — Разве ты не знаешь, что такая информация не является конфиденциальной? За последние годы тебя дважды обвиняли в мелких кражах.
— Я никогда…
— Хватит! Полицейские сказали, что у них недостаточно улик, чтобы возбудить дело. И ты не стоишь того, чтобы подавать в суд. Я не хочу больше видеть тебя, понятно?
Он положил трубку. У меня в ушах отдавался стук сердца.
«Что такое?» — спросил Пал.
— Я ни с того ни с сего теперь состою на учете в полиции, — ответила я, с трудом справляясь с подступившей тошнотой. — На работе все думают, что я врунья и воришка. Меня уволили. И где же я возьму деньги на квартплату?
Фермеры! Ведь мы с Купером все-таки вызвали дождь, а торнадо не дошло до ферм. Гонорар в три тысячи долларов разрешит мои текущие проблемы. Я бросилась листать телефонную книгу и нашла нужный номер.
После пары минут ожидания меня соединили со знакомым Купера на ферме, мистером Мадже-ном.
— Да, дождик получился хоть куда, — отозвался он. — Скажи Куперу, что денежки ждут его в нашем офисе.
— Отлично, можно я их сегодня заберу?
— Конечно, только если Купер приедет с тобой. Мы можем отдать деньги только ему.
— Но он не сможет приехать. — Я старалась сдерживать раздражение. — Ему пришлось уехать по срочному делу, и я даже не знаю, когда он вернется. Мы живем вместе, я могу показать вам договор на квартиру, там наши подписи. Пора за нее платить, или мы окажемся на улице.
— Прошу прощения, мисс, но по условиям договора деньги будут выплачены Куперу Маррону и никому другому.
— Но я же помогла ему с заклинанием, — протестовала я. — Вы должны мне столько же, сколько и ему.
— Извините, но вашего имени нет в контракте. Таковы правила, я ничем не могу вам помочь.
Я сказала спасибо, повесила трубку и опустила голову на руку.
«Плохие новости?» — спросил Пал.
— Если я верну Купера, ему придется поменять условия своих контрактов, — горько произнесла я.
«Может кто-нибудь дать тебе взаймы на время?» — спросил Пал.
«Ну, остается Колдун, — в ответ подумала я, — но раз он не связался со мной после того, как мы пропустили ужин в „Панде“, то, скорее всего, старается держаться подальше от происходящего».
И тем не менее я набрала его номер. Мне ответил записанный на пленку женский голос: «Номер, по которому вы звоните, отключен…»
Я повесила трубку, ощущая, как нарастает тошнота.
«Ты можешь открыть зеркало в доме Колдуна?» — предложил Пал.
Я покачала головой.
«Они с Купером отказались от зачарованных зеркал. Говорят, что они легко прослушиваются другими Талантами».
«А разве телефон нет?»
Я пожала плечами. «Мы выбираем то, что нам нравится. Мобильными телефонами легко пользоваться, и на карманном зеркале не послушаешь музыку. По крайней мере, ни Куперу, ни Колдуну такое заклинание не удавалось».
Я посмотрела вниз. Договор и перо мистера Джордана лежали в нескольких дюймах от моей левой кроссовки. С долгим грязным ругательством я схватила пергамент, скомкала и швырнула что есть силы в другой конец комнаты.
— Вот ведь чертовщина, — пробормотала я, сдерживая слезы.
«Не все так плохо, — утешил меня Пал. — Если верить Бо, у тебя есть шесть недель до выселения».
— Наверное. — Я глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. — Но поскольку мистер Джордан по доброте своей сделал из меня мелкого воришку с судимостями, не думаю, что мне удастся найти работу в ближайшее время. И отец — то есть отчим — ни за что на свете не одолжит мне денег. Так что выселения мне не избежать.