Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Немного эгоистично? Конечно, я хотел, чтобы она выжила, я же не чудовище! Но я знаком с ней всего несколько часов, она практически чужая мне. Я еще не успел привязаться к Джесси.

Итак, надо искать подмогу. Я уперся задними лапами в телефон и сумел его открыть. Экран и кнопки загорелись, и некоторое время я тупо смотрел на них, пытаясь понять, что делать дальше. Я видел мобильные телефоны только на экране телевизора. Мой предыдущий хозяин жил в диком районе Канады и не пользовался современными технологиями. После долгих протестов старик подключил спутниковое телевидение, чтобы развлекать внуков; в результате я просмотрел много американских программ во время его послеобеденного сна.

Я видел, как Джесси отвечала на звонок женщины, которую она называла матушка Карен; возможно, мне удастся до нее дозвониться. Но как я расскажу ей о случившемся? Речевой аппарат хорька способен лишь на щелчки, кряхтение и шипение. Что она поймет? Может, прибегнуть к старой доброй азбуке Морзе? Поймет ли она сигнал «SOS»? Ничего лучшего мне в голову не приходило.

Я нашел кнопку повтора звонка и нажал ее лапами. Вскоре я услышал гудки.

Пожилая женщина взяла трубку.

— Джессика?

Я начал издавать щелчки: три точки, три тире, три точки.

— Алло, кто это?

Я продолжал отщелкивать азбуку Морзе. Через несколько секунд женщина положила трубку.

Я зашипел от разочарования, потом забрался под мокрую, опаленную футболку Джесси и свернулся у нее на груди. Я использовал всю небольшую магическую силу, какой обладал в облике этого клочка меха, чтобы помочь биению ее сердца, но насколько хватит моих сил? Ее сердце не сможет перекачивать воздух, а больше в ее венах ничего не останется, если не остановить кровотечение. Будь я медведем, а лучше обезьяной, я бы положил жгут. Но, судя по неприязни моего наблюдателя, надо радоваться, что меня не поместили в тело змеи или жабы.

Вечность спустя я услышал, как рядом остановилась машина. По тротуару затопали ботинки.

— Вот она, — сказал мужской голос. — Бери за ноги, и положим ее в машину.

Я выглянул из ворота футболки Джесси. Машина оказалась фургоном «скорой помощи», и на мужчинах синели форменные комбинезоны… но при них не было носилок. И пахло от них машинным маслом и порохом, а не антисептиком и бинтами. Мягко говоря, меня беспокоили их истинные намерения, так что я попытался их прочувствовать. Ум того, кто говорил, ощущался холодным и жестким; от второго несло страхом и неуверенностью.

— Она сильно ранена, — произнес Страх. — Может, стоит ее сначала вылечить?

— Мистер Джордан сказал доставить в том виде, в каком она есть, он хочет посмотреть на раны. Он сам разберется с лечением, — ответил Холод. — Так что бери за ноги и пошли.

Страх наклонился и потянулся к ногам Джесси. Я распушил мех, зашипел и цапнул его за пальцы.

— Эй! — Страх отдернул руку.

Меня окатило удовлетворением.

— Не обращай внимания, — ответил Холод. — Это ее фамильяр, он ничего тебе не сделает.

Больше, чем когда-либо в жизни, я пожалел, что не обладаю даром речи, уж я бы высказал ему все, что о нем думаю. Но тут на улицу свернула еще одна машина, мини-фургон, и с визгом тормозов остановилась рядом со «скорой». Из нее выскочили седая женщина в джинсовой одежде и подросток в хоккейной футболке. Женщина пахла шоколадом и вишнями, а от подростка тянулись ароматы козьего пота и орехового масла. Он робко держался позади, но женщина заторопилась к нам.

— Что вы с ней делаете? — требовательно спросила она.

— Мы отвезем ее в больницу «Риверсайд», — мягко ответил Холод.

— Неправда. «Скорая» пуста. У вас даже носилок нет. Кто вы такие?

Мужчина нахмурился и сделал быстрое движение пальцами; я узнал в нем обычное заклинание памяти.

Женщина без усилий отмахнулась от него.

— Скажите мне, кто вы, или я вызову Круг старейшин!

— Мы и есть Круг старейшин, мадам. Бенедикт Джордан хочет допросить ее…

— Допросить? Посмотрите на нее, она при смерти!

— Это не ваше дело…

— Это очень даже мое дело! Я доверенное лицо ее учителя, и у меня есть лицензия лекаря. Так что я забираю ее к себе! Вы можете… убираться туда, откуда вылезли! — Ее голос звучал пронзительным от страха, но женщина не сдавалась.

Холод шагнул было к ней, но остановился с раздраженным и немного недоуменным видом.

— Мистеру Джордану это не понравится.

— Ему может не нравиться все, что угодно, но он даже не получит возможности с ней поговорить, пока я не буду уверена, что она вне опасности.

— Вы та ведьма с приемными детьми? — спросил Холод, разглядывая подростка. — Подумайте, сколько всего может с ними случиться, если вас не будет рядом.

— Убирайтесь!

— Как хотите.

Холод пожал плечами и вдруг улыбнулся, будто осознал, что внезапное вмешательство означает, что он может уйти с работы пораньше. Жестом подозвал своего помощника и направился к машине.

Когда фургон отъехал, женщина быстро набросила на Джесси статическое заклинание. Слава богу, кровотечение остановилось, но я решил, что не стоит покидать свой пост на ее груди, на случай если сердце не выдержит.

— Джимми, помоги мне перенести ее в машину, — сказала женщина, поднимая мобильный телефон Джесси. Она закрыла его и положила в карман платья.

— Да, матушка Карен, — ответил мальчик.

Когда они с мальчиком сняли с Джесси патронташ и бережно подняли ее тело, Карен с любопытством поглядела на меня.

— Я не знала, что у Джессики есть фамильяр. Ты новенький?

Я кивнул.

— Хорошо, что ты был сегодня с ней, малыш. Я сначала не поняла, что ты хотел сказать в телефон… но все же добралась сюда. И, судя по всему, как раз вовремя.

Карен и Джимми положили мою хозяйку на заднее сиденье фургона. Карен оглядела обожженное лицо и обрубок руки Джесси и покачала головой:

— И что только с тобой произошло, Джессика?

Глава 5

ПАЛИМПСЕСТ

ВИРТУС

Матушка Карен вела машину к северу по Хай-стрит; я свернулся клубочком на груди Джесси. Под статическим заклинанием сердцебиение девушки замедлилось до десяти ударов в минуту, и кровь текла по венам, как сироп.

— Джимми, наложи свое маскирующее заклинание на машину.

— Но вы сказали, что мне нельзя им пользоваться… — начал мальчик.

— Я сказала, что тебе нельзя его использовать, чтобы носиться с друзьями по шоссе! — резко ответила Карен. — Сейчас другая ситуация. Нам надо торопиться.

— Хорошо. — Мальчик прикрыл глаза и начал японское гоночное заклинание.

Очертания машины задрожали, и она стала прозрачно-голубой.

Матушка Карен нажала на педаль газа. Мы неслись по улице на скорости девяносто миль в час, проскакивая сквозь более медленный транспорт. Мелькали салоны грузовиков и фургонов, сидящие в них не замечали нашего присутствия, за исключением одной маленькой девочки на заднем сиденье, которая с вытаращенными глазенками смотрела, как мы пронеслись сквозь ее машину.

При повороте на боковую улицу Карен немного сбавила скорость, и после нескольких поворотов мальчик перестал поддерживать заклинание. Наш фургончик снова стал видимым и затормозил на гравийной подъездной дорожке перед большим красным домом.

Парадная дверь дома открылась, и на крыльцо выскочила пара девочек-подростков в шортах и майках.

Карен опустила окно и крикнула:

— Девочки, очистите кухонный стол и зарядите капельницу!

Девочки кинулись в дом, а Карен с Джимми подняли Джесси с заднего сиденья и занесли через короткий коридор в светлую кухню в деревенском стиле, где положили на квадратный, накрытый зеленой клеенкой стол. Я перепрыгнул с груди хозяйки на деревянную спинку стоящего рядом стула.

— Боже мой, что с ней случилось? — спросила одна из девочек. От нее распространялись волны страха, но девочка не могла отвести взгляд от обожженного лица и культи Джесси.

— Было происшествие в городе, — ответила Карен. — Тебе не о чем волноваться. Девочки, вы не должны пускать сюда других детей, они слишком маленькие для такого зрелища, да и мне нужна тишина, чтобы поработать над ней. Если кто-то проголодается, в холодильнике в игровой комнате есть сок и печенье.

11
{"b":"178883","o":1}