— Вы действительно хотите, чтобы я попыталась?
— Похоже, что это единственный путь, — согласился я. Эх, старина Рейвел, ты прекрасно изображаешь айсберг — ни единой эмоции. — Если только вы не хотите обосноваться здесь со мной на постоянное жительство, — добавил я, желая ускорить решение.
— Есть еще один путь, — произнесла Меллия ледяным тоном.
Я молчал.
— Мой импульс может выдержать обоих, — продолжала она.
— Теоретически. При… э-э… определенных обстоятельствах.
— Мне они известны.
— Если бы вы…
— К черту, девочка, мы просто зря тратим время…
— Вы не возражаете, если я оставлю вас ненадолго, прежде чем мы… — она помедлила, — воспользуемся этими обстоятельствами?
Я задержал дыхание, чтобы не выдать голосом напряжение.
— О чем может идти речь? Вы вернетесь.
— Мы отправимся вместе, — отрезала она. — Или вместе останемся.
— Послушайте, мисс Гейл, у вас нет передо мной никаких обязательств.
— Напротив. И свой долг я выполню. Не заблуждайтесь насчет моих побуждений, мистер Рейвел!
Она повернулась и пошла по песку. Одинокая, маленькая фигурка на фоне джунглей, подступавших к пустынному берегу.
Охваченный смутным волнением, я выждал несколько минут и отправился за ней.
16
Меллия ждала в палатке. Она переоделась в легкую ночную рубашку и ожидала около полевой кровати, которую разложила на полную ширину. Устремленный поверх меня взгляд, совершенно бесстрастное и холодное лицо. Я подошел к ней и коснулся рукой талии сразу над бедрами, ощутив под тонкой тканью шелковистую гладкую кожу. Меллия чуть напряглась. Я провел руками вверх, пока к боковой стороне ладоней не прижались ее груди. Потом привлек к себе, какое-то время она противилась, но потом расслабилась и дала себя увлечь. Легкие, как облако, волосы коснулись моего лица. Я прижал ее так крепко, что было трудно вздохнуть.
Внезапно она вырвалась и отвернулась.
— Чего вы ждете? — спросила она срывающимся голосом.
— Может, лучше повременить? — отозвался я. — Скоро стемнеет…
— Ну и что? — отрывисто бросила она. — Так будет романтичнее?
— Не знаю. Возможно.
— Если вы забыли, мистер Рейвел, могу напомнить: у нас с вами не роман. Мы поступаем так в соответствии с практической целесообразностью.
— Не говорите за других, Меллия.
— Я знаю, что говорю!
Она повернулась ко мне, лицо порозовело, глаза сверкали.
— Черт возьми, не тяните время, — процедила она сквозь зубы.
— Расстегните рубашку, — тихо произнес я. Она уколола взглядом.
— Делай, как я сказал, Меллия.
Какое-то мгновение она продолжала смотреть непонимающим взглядом, потом насмешливо скривила губы.
— Довольно! — не выдержал я и взорвался. — В конце концов идея принадлежит вам, леди, а не мне. Я не принуждал вас к близости и сейчас не принуждаю. Но вам не мешало бы разобраться в сути происходящего, если не хотите принести вашу великую жертву втуне. Физическая близость не является магическим ингредиентом, главное — психологический контакт, взаимопонимание, единство двух индивидуальностей. Их полное слияние важно также, как слияние тел. Причем сексуальный аспект — лишь средство переноски. Если вы не откажетесь от мысли воспринимать происходящее как своего рода изнасилование, можете выкинуть из головы всякую надежду на благополучный исход.
Она закрыла глаза, глубоко вздохнула и посмотрела на меня. Ресницы были влажными, очертания губ смягчились.
— Я… простите. Вы правы. Но…
— Не стоит, я понимаю. Вы представляли себе первую брачную ночь несколько иначе.
Я взял ее мягкую, горячую и послушную руку.
— Вы когда-нибудь любили, Меллия? Она мигнула: лишь искорка боли. Лайза, Лайза…
— Сосредоточьтесь. Вспомните, как это было… Притворитесь… Я — это он.
Глаза ее закрылись. Чуть вздрагивали хрупкие веки. На лепестково-нежной коже выделялся пастельный цвет вен. Я нежно провел рукой по шее, затем по плечам под ночной рубашкой. Кожа была гладкой и горячей. Мягким движением я скинул бретельки, рубашка соскользнула с плеч и задержалась на изгибе грудей. Мои руки опустились, убирая ткань и охватывая груди ладонями. Она глубоко вздохнула. Губы раскрылись.
Руки ее опустились, и ночная сорочка скользнула на пол. Когда она шагнула вперед и прижалась ко мне, я успел на миг разглядеть тонкую талию и плавный изгиб бедер.
Руки неуверенно потянулись к пуговицам моей рубашки, распахнули ее и вытащили полы. Затем она расстегнула пояс и, опустившись на колени, сняла остатки одежды. Я подхватил ее на руки и отнес к походной кровати. Руки ласкали высокую упругую грудь, горячее тело, пытаясь охватить его единым страстным объятием. Она задрожала и потянулась ко мне. Рот приоткрылся, ресницы разошлись, и я увидел мерцающие томные глаза. Наши губы жадно встретились. Я тяжело подался вперед, и ее бедра прижались к моим. Мы двигались как одно целое.
Исчезло время, пространство. Она вошла в объятия, заполнила весь мир, стала мерой красоты, радости, наслаждения, которое нарастало, поднималось на высокий гребень невыносимого восторга, обрушивалось девятым валом, а затем плавно замедляло бег, замирало, падало и растворялось в тихом ночном океане жизни…
17
Долгое время никто не проронил ни слова. Мы лежали измученные в полумраке палатки, вслушиваясь в мерный рокот прибоя и неясный шум ветра за брезентовым пологом.
Наконец она открыла глаза и бросила на меня безмятежный и удивленный взгляд. Затем глаза закрылись, и Меллия уснула. Я тихо поднялся, подобрал одежду и вышел в жару и скользящий с дюн сухой ветер. Где-то в миле к югу виднелась на берегу пара маленьких рептилий. Я оделся, спустился к воде и побрел вдоль шумевшей линии прибоя, разглядывая крошечные существа, которые с отчаянной настойчивостью барахтались в лужицах на песке.
Когда я вернулся в палатку, солнце уже скрылось. Меллия хлопотала над ужином из консервов. Она надела свою рубашку и ходила босиком и с распущенными волосами. Взгляд ее казался недоверчивым и озорным. До боли юная…
— Я никогда не пожалею. Даже если… — запнулся я. Слабый отблеск тревоги скользнул по ее лицу.
— Даже если… что?
— Даже если теория ошибается…
Она уставилась на меня, глаза расширились.
— Ой, я забыла… — произнесла она. — Я совсем забыла, что… Я глупо улыбнулся.
— Я тоже, до сего момента.
Она прикрыла рот рукой и рассмеялась. Я обнял ее и прислонился к ней. Вдруг она заплакала, руки обвились вокруг моей шеи, она прижалась ко мне и рыдала, рыдала, а я гладил волосы и что-то бормотал в утешение.
18
— На этот раз я не забуду, — шепнула она мне на ухо в темноте маленького домика…
— На меня не рассчитывай.
— Ты очень любил, любишь свою Лайзу?
— Очень.
— Как вы познакомились?
— В городской библиотеке. Оба искали одну и ту же книгу.
— И нашли друг друга.
— Это случай. Или чудо… Я прибыл на место всего несколько дней назад, как раз достаточно, чтобы вжиться в роль и понять дикую жизнь в то отдаленное время. Но для меня все было единственной реальностью. Поскольку задание было долгосрочным, составители легенды полностью позаботились о моем слиянии с окружающей эпохой. Личность Джима Келли, чертежника, заняла 99 процентов моего сознания. Оставшийся процент, представляющий понимание подлинной функции в качестве агента Пекс-Центра, затаился в самом скрытом уголке мозга и проявлялся лишь в неясном, настойчивом напоминании о целях и задачах, несоизмеримых с обыденностью существования в древнем Буффало. То был лишь смутный намек на роль, которую я играл в великих делах. Я не отдавал себе отчета в происходящем, когда встречал Лайзу, принялся ухаживать и завоевал ее, вошел в жизнь ее на короткое время, как случайный путник, в ту темную и варварскую эпоху. Когда я женился, то сделал это с намерением прожить в радости или горе, бедности или богатстве всю жизнь, пока смерть не разлучит нас. Но разлучило нечто более неотвратимое, чем смерть. И по мере того как приближалась развязка, необходимые сведения всплывали из забытья и пробуждали знание истинного положения. Конфронтация с каргом завершила процесс.