Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, он не жрец, — Таривил покачал головой, вспомнив слова богини. — Жрецов на острове не осталось. Он просто некромант.

— А его друг?

— Его друг… — Эльф вздохнул. — Я не знаю, как вы отнесётесь к моим словам. Он — тариллин.

— Кто?

— Так эльфы называют божественных существ. Спутников богов. Их посланников. Так вот, друг моего Господина — тариллин Мортис. Только не любит заострять на этом внимание.

По губам Арита невольно скользнула улыбка.

— Вот… так-таки и божественное существо?… Вы уверены?

Эльф пожал плечами. К чему что-то доказывать?… Когда Арит увидит Вирлисса в облике тигра, сам всё поймёт…

Старик вздохнул.

— Где ж Мортис и её тариллины были, когда народ Атариды так нуждался в помощи?

— Тариллины отнюдь не всесильны, — мягко возразил юноша. — Их божественная сущность проявляется не во всемогуществе, а в способности приносить надежду и удачу всем, с кем они рядом. Их сила и их слабость — в невероятной доброте.

Арит поморщился, но ничего не ответил. Только прошептал:

— Эх, ребятишек жалко…

Таривил вопросительно посмотрел на волшебника.

— Со мной ещё двое ребятишек спастись пытались. Зря я их прогнал… Пончик крыло повредил, я уж к смерти приготовился. Филактерия разбилась, землетрясение, пожары… Думал, что им со мной оставаться? Пусть хоть они выберутся. Я-то не мог Пончика бросить… И прогнал их. Потом додумался карман создать… Да и не верил я, что кто-то нас с Пончиком найдёт, от отчаяния уже! А оно вон как вышло… Ребятишки-то погибли, а я тут сижу, жив-здоров… — Арит понурился.

— Может, и выбрались? — несмело спросил Таривил. — Сколько им было?

— Студенты, — махнул рукой волшебник. — Парню двадцать три, ну, и девчоночка с ним… Тоже не старше. Правда, не простая, похоже, та девчоночка была… да неважно! Добрая, и жалко её…

— Вы не можете знать наверняка, что они погибли, — мягко заметил Таривил. — Есть шанс…

Арит снова махнул рукой.

— «Шанс»! Вы не видели, молодой человек, что творилось на Атариде. Что творилось!.. А вы мне о надежде. Паренёк с девчонкой любили друг друга, понимаете? И будь они здесь, сейчас… Вот! Вот что было бы настоящей надеждой! Их дети. Будущее… А так? Два старых хрыча-лича, да немёртвый эльф с этим вашим… тариллином. И толку? Эх… Ну, сделанного не воротишь… — маг вздохнул.

— Насколько я знаю, немёртвым может стать любой, — возразил Таривил. — Ваша раса — единственная, для которой дети… не обязательны для надежды на будущее.

— «Ваша раса»? — хмыкнул Арит, скосив смеющиеся глаза на эльфа.

Тот покраснел — и невольно улыбнулся. Почему-то удивительно тепло стало от этих слов старого лича.

— Н-наша, — чуть запнувшись, пробормотал он.

— Вот то-то же! — усмехнулся Арит. — А теперь подумайте. Будь у вас выбор, как бы вы хотели: собственных детей воспитывать или незнакомых покойников оживлять?

Таривил, не удержавшись, звонко рассмеялся.

— Красивый у вас смех, — мягко, с каким-то отстранённым одобрением, обронил Арит — словно бы хвалил музыку. — Ну, поняли? Кстати, и оживлять тут некого…

— Я понял, — ещё смеясь, кивнул Таривил. — Вы правы. — Он вздохнул. — К сожалению, верно. Детям тут неоткуда взяться. Компания у нас полностью мужская… Только вот Господина вы зря старым хрычом назвали. Он молодой! А по меркам бессмертных рас — мальчишка совсем. Как я.

— Молодой? — вскинул брови Арит. — Ну, в Совете у нас многие молодо выглядели…

— Разумеется, — в глазах эльфа скакали весёлые искорки. — Нет, ему где-то полторы сотни лет… Мы трое — практически ровесники.

— Что, и тариллин этот ваш?…

— Да, сударь.

— Быть такого не может… — нахмурился старый преподаватель. — Чтобы сильнейшие маги погибли, а какой-то мальчишка… Как его имя?

— Эет.

Над головой с криками носились чайки. Ветер выл в складках скал.

Арит несколько раз моргнул.

— Невозможно… — одними губами наконец прошептал старый маг. И вдруг живо подхватился: — Вы уверены, что он — лич?

— Абсолютно, — кивнул Таривил.

— А выглядит как? Волосы у него светлые?

— Золотистые, да.

— И женщин в Храме нет?

— Богиня считается? — невольно улыбнулся Таривил.

— Ничего не понимаю… А откуда этот взялся… тариллин?

— Я сам был бы рад услышать их историю с начала, — мягко ответил юноша. — Господин поднял меня лишь позавчера, и я…

— Понятно, — оборвал Арит. — А куда, говорите, они отправились?

— Их нет на Атариде.

Лич задумчиво покусал губы.

— Вот что, юноша! — наконец сказал он. — Сейчас мы полетим в Храм. Так или иначе, больше деваться нам некуда, там все вопросы и решим. Посадочные площадки для драконов в Храме есть, хотя, разумеется, для Пончика нужно будет потом подыскать и обустроить какую-нибудь пещеру под стойло… Ну, залезайте. Летали раньше на драконах?

— Да, — кивнул Таривил. Взгляд его наполнился грустной нежностью. — Эльфы издавна живут бок о бок с драконами…

— Отлично. Тогда забирайтесь.

Через пять минут оба всадника удобно разместились меж спинными шипами Пончика, и ящер, неторопливо встав, стремительной тенью скользнул в воздух.

Часть II

Глава 9

Скрытая угроза

Ариэлла

В воздухе разливался золотистый полумрак: огоньки свечей в бронзовом канделябре горели ровно и безмятежно, освещая небольшую, со вкусом обставленную комнату.

Отражались в тёмной полировке стола.

— Вот, словом, таким образом, — закончила рассказ Ариэлла, поднимаясь.

Шурша алым шлейфом, девушка прошла вглубь этой миниатюрной гостиной и обернулась.

— Что скажешь? — наконец нетерпеливо спросила она у своей собеседницы, белокурого хрупкого создания, сидевшего за столом.

Её гостья, в тяжёлом платье чёрного бархата, оттенявшего белизну кожи, задумчиво наклонила голову. Рожки, украшенные изумрудами, искристо блеснули в свете свечей.

— Всё это очень интересно… — протянула она, постукивая длинными наманикюренными ногтями по столешнице. — Я бы сказала… многообещающе. Владыка будет тобой доволен.

Ариэлла поморщилась:

— Я знаю.

— Что-то не так?

— Я недооценила Эета.

— Ах, я тебя умоляю! — отмахнулась подруга. — Дело сделано, договор подписан… Что ты как на иголках?

— А если эти сведения дойдут до Эрмеба?

Подруга фыркнула.

— Милочка, у тебя паранойя.

Ариэлла гневно сверкнула глазами.

— Ну хорошо, — примирительно пожала плечами подруга. — Предположим. Эрмеб узнал. Что он сможет сделать?

— Предложить другой договор, с более выгодными условиями. А Эет не слишком держится своих обещаний…

Блондинка закатила глаза.

— Эрмеб не идиот. Больше уступок, чем сделал твой отец ради выхода в мир Атариды, сделать просто невозможно! Эрмеб при всём желании не сможет предложить более выгодных условий — или сам останется внакладе. А к чему ему это? Просто позлить твоего папу? Ха! Это уже глупости…

— При чём здесь мой отец? Я говорю о милости Владыки.

— Эрмеб и так единственный, кто может соперничать с Сегериком в благосклонности Вельзерена. Успокойся, наконец… Эта партия за тобой. Эрмебу теперь только локти кусать, что его люди не сунули вовремя носы в отчёты вызовов. Ну… — девушка пожала плечами. — Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь… Жизнь — игра.

— Да… — шепнула Ариэлла, опустив голову.

— Знаешь, — подруга встала и, подойдя, обняла девушку за плечи. — Глядя на тебя, можно решить, что ты не получила самый выгодный договор тысячелетия, на зависть всему Двору, а, по меньшей мере, села в лужу.

— Ну как ты не понимаешь? — тихо спросила Ариэлла. — Что стоит шпионам Эрмеба узнать локальные параметры, затесавшись среди наших сотрудников? А потом? Нарушить условия договора, выставить нас перед союзниками подлецами и обманщиками, повернуть дело таким образом, что мы сами виноваты… А ведь Эет спит и видит, как находит предлог отказаться от сотрудничества! Он не верит мне… хотя не знаю, почему. И в итоге — немёртвые расторгают договор с нами и заключают его с демонами Эрмеба! О Вельзерен! — она закрыла лицо руками.

39
{"b":"173963","o":1}