Литмир - Электронная Библиотека

Оборотень оставался на месте еще мгновение, все еще глядя на Бека.

— Хорошо, — произнес он наконец, голос его был резким и злым. — Я сказал все, что было нужно сказать. Хочешь остаться с ней — воля твоя. — Он отвернулся. — Я попытаюсь отвлечь его внимание. Может быть, это поможет, в чем я сомневаюсь. Удачи тебе, мальчик.

Бек смотрел, как Трулз Рок обогнул склон, передвигаясь с грацией и стремительностью болотного кота. Как бы обезображен и плохо слеплен он ни был, наблюдать за ним со стороны, тем не менее, было сплошным удовольствием. Бек не мог поверить, что Трулз действительно уходит. Они были вместе с самого начала путешествия, с гор Вольфстаага. Трулз спасал его столько раз, что Бек уже потерял этому счет. Он давал юноше понимание вещей, необходимое, чтобы примириться со своим наследием и своей судьбой. Они не всегда и не во всем соглашались, между ними оставались определенное недоверие и сомнения, но этот союз действовал. И сейчас было ужасно видеть, как этот союз заканчивает свое существование. Даже видя, как Трулз уходит, Бек не мог поверить, что это происходит на самом деле. Ему казалось, будто оборотень уносит с собой частичку его самого. Его уверенность. Его сердце.

«Трулз, — хотел он позвать его. — Не уходи».

Каулл повернулся, провожая взглядом оборотня, его могучее тело вытянулось и напряглось. Бек бережно опустил Грайан на землю, устроив ее у дерева, прежде чем обернуться и приготовиться. Когда каулл бросится, это будет очень быстро. И будет лишь один шанс остановить его.

Бек не получил даже этого. Прежде чем он успел подготовиться, каулл атаковал, прыгнув в сторону с ослепляющей скоростью и промчавшись через ручей и вверх по склону так быстро, что его бешено работающие лапы и отверзшиеся челюсти превратились в одно расплывчатое пятно. Мгновением позже Бек был бы уже мертв, если бы не Трулз Рок, который двигался еще быстрее. Настолько быстрее, что, казалось, просто исчез в одном месте и появился в другом, преградив кауллу путь. Оборотень врезался в него и сбил с ног.

Затем он оказался на каулле сверху, терзая его, подобно животному, рыча с такой свирепостью, что на какое-то мгновение Бек усомнился в том, что это действительно был Трулз. Оборотень кромсал зверюгу каким-то оружием, которого Бек не мог разглядеть, — оружием, которое он скрывал под своим плащом, или, быть может, просто использовал зазубренные кости, из которых состояло его разрушенное тело. Чем бы ни было это оружие, оно оказалось эффективным. Куски тела каулла так и летели в воздух, а сине-зеленая кровь хлестала темными струями. Сплетясь в клубок, сражающиеся катались по низине, поглощенные неистовой борьбой, охваченные одним желанием: уничтожить друг друга.

Бек успел окончательно прийти в себя, чтобы вспомнить о магии песни желаний, но он не мог придумать, как использовать ее эффективно. Оборотень и каулл так тесно слились, что не было никакой возможности применить магию, не поразив обоих. Бек бросался то вправо, то влево, пытаясь подойти поближе к месту схватки, оглушенный ее яростными звуками, отчаянно пытаясь найти способ вмешаться и не находя такой возможности.

— Трулз! — выкрикнул он беспомощно.

Вдруг из ревущего клубка тел брызнул алый фонтан — это была человеческая кровь оборотня. Бек услышал, как Трулз взревел от гнева и боли и с удвоенной яростью набросился на каулла, прижав его к земле. Каулл издал дикий визг, похожий на скрежет металла, бешено извиваясь и вгрызаясь в Трулза всеми своими когтями и клыками, но ему не удавалось вырваться из мощного захвата.

Затем Трулз Рок сомкнул свои руки на голове каулла и стал давить назад, налегая на его длинную и толстую шею и неистово вращая ее. Бек услышал, как затрещали хрящи и стали лопаться связки. Каулл издал пронзительный, бешеный крик, который мог сравниться с ревом самого страшного ураганного ветра, выбивающего окна и сносящего стены. Каулл рванулся вверх в последней бесплодной попытке сбросить оборотня, а затем его голова отделилась от тела.

В наступившей оглушительной и пустой тишине Трулз Рок отбросил от себя останки чудовища. Все еще содрогаясь, они упали на землю, заливая ее потоками темной крови. Оборотень постоял над ними, а затем наклонился к ручью, чтобы выпить воды и умыться, и поднялся на холм, где ожидал Бек.

Не задерживаясь ни на секунду, он бережно поднял Грайан на руки.

— Я передумал, — сказал он, голос его звучал резко и отрывисто, дыхание было неровным.

Он зашагал в лес, не оставив изумленному Беку другого выбора, кроме как следовать за ним.

ГЛАВА 16

Шло время, и по мере того как путники поднимались из предгорий на нижние склоны гор, Бек Омсворд все лучше понимал две вещи.

Первое: они вошли на территорию оборотней. Он понял это не потому, что там были пограничные столбы или что-нибудь в этом роде. Он знал, где находится, потому, что почувствовал: оборотни наблюдают за ним. Он чувствовал на себе их взгляды. Был день, и немногочисленные деревья на склонах давали немного мест, чтобы спрятаться. И все же оборотни были неподалеку, Бек знал это. Он не мог усомниться в этом ощущении, испытав его немногим более недели назад, когда он почувствовал присутствие оборотней так сильно, что едва мог дышать. Он не сомневался в их близости сейчас.

Второе: Трулз Рок терял силы. Он вышел из сражения с кауллом раненым и явно испытывал боль, но казалось, был вне опасности. Он шел очень мощно в течение нескольких часов, неся Грайан и задавая Беку очень быстрый темп. Но в последние два часа он начал замедлять шаг, затем — покачиваться, его плавная походка превратилась в неуверенную и шаткую.

— Я должен отдохнуть, — сказал в конце концов Бек, пытаясь выяснить, что же происходит.

Оборотень продолжал идти вперед еще ярдов пятьдесят, затем почти рухнул рядом со стволом упавшего дерева, едва успев положить Грайан, прежде чем тяжело опуститься рядом с ней. До этого ему и в голову не приходило сидеть рядом с ней, сейчас же казалось, что у него не было сил отодвинуться.

Бек подошел к нему и потянулся за бурдюком с водой. Трулз протянул его, не взглянув на юношу. Из-под капюшона доносилось тяжелое неровное дыхание, и Бек видел, как поднимались и опускались при этом плечи оборотня. Усевшись, он пил воду и видел, что Трулза бьет сильный озноб.

Они долго сидели рядом, не разговаривая, глядя на долину, лежащую внизу, прислушиваясь к тишине.

— Мы можем разбить лагерь здесь, — сказал наконец Бек.

— Мы должны идти, — ответил Трулз каким-то дребезжащим, совершенно чужим голосом. — Нам нужно подняться повыше в горы, пока еще светло. — Капюшон приподнялся, и затененная пустота уставилась на юношу, как дыра, разверзшаяся в земле. — Ты знаешь, где мы?

Бек кивнул:

— На земле оборотней.

Тело Трулза сотряс кашель, и он согнулся вдвое, затем опять выпрямился:

— Мы должны зайти достаточно далеко, чтобы у них не осталось выбора, чтобы они оказались вынуждены прийти к нам.

— Ты решил просить у них помощи?

Оборотень не ответил. Еще один спазм сотряс его тело.

— Трулз, что с тобой? — спросил Бек, наклоняясь к нему.

— Убирайся от меня! — сердито выпалил оборотень.

Бек отодвинулся:

— Что случилось?

Последовало довольно долгое молчание.

— Я не знаю. Я не очень хорошо себя чувствую. Каулл что-то сделал со мной, но я не понимаю, что именно. Непохоже, чтобы эти порезы и укусы были серьезны, но все во мне будто ломается. — Раздался короткий, резкий смешок. — Неплохая шутка вышла бы, если бы я умер из-за твоей сестры? Защищая ту, которая мне даже не нравится? Зато это друиду понравилось бы, будь он здесь!

Он вновь засмеялся, но его тихий смех быстро оборвался. Трулз с трудом встал на ноги, поднял Грайан и вновь отправился в путь.

Они шли еще с час, день медленно перешел в сумерки, быстро остывающий воздух стал пощипывать лицо Бека. На горных склонах вытягивались темные пальцы теней, а в небе появилась убывающая луна, поднимавшаяся из затуманенной дали. Бек оглянулся на проделанный ими путь, чтобы посмотреть, не следует ли кто-нибудь за ними. Но в сумерках это было бесполезно. Он огляделся вокруг в поисках оборотней, но и это оказалось безрезультатным. Юноша вслушался в царившую тишину, которая отнюдь не успокаивала.

40
{"b":"173806","o":1}