Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы рискуем, — сказал толстяк. — Может быть и такое, что вся эта напасть пройдет, не начавшись, а мы заплатим деньги Борсалу и немалые, которых сейчас и так нет.

— Это у тебя-то нет денег, Мефуд? — фыркнул Бегролун.

Толстяк скривил в ответ рожу.

— Вы сами знаете, что никто из нас, не рискуя, не имел бы ничего из того, что имеет сейчас, — вмешался Горбон. — Но все это мы уже обговаривали. Мое мнение таково: отчет о неупокоенности ряда погостов в землях Большого Шмеля лежит на столе, — он указал на кипу бумаг по правую руку. — Точно такой же лежит уже и в секретариате барона. Остается только гадать знал ли барон до того, как пришло официальное уведомление, о мертвяках или нет. Поэтому отбросим в сторону, нам это не пригодится. Но нам важны действия, которые предпримет барон. Все мы знаем, как говорилось выше, что он попытается разрешить проблему самостоятельно, поэтому вышлет на места отряды своих людей. Что случилось с подобными отрядами мы знаем, опять же, из этого отчета и со слов капитана Бекора, также мы знаем, что единственное средство загнать тварь обратно в могилу — магия, а такой магии в наших землях нет. Барон будет поставлен в тупик, и тогда ему придется обращаться к королю… Вы понимаете, что будет, в случае если в Мерулин прибудут люди короля? Если престол узнает о том, что твориться в наших краях…

Старл мысленно согласился со словами Гробона. Действительно, в землях барона творился полный беспредел. Чего стоил запрет барона на ношение оружия обычным людом… при полном попустительстве разбойничьего беспредела. Но, по словам мужчины, король ничего не знал об этом?

"Что же это получается?" — подумал юноша.

— Поэтому барон всячески захочет избежать этого. Я предлагаю выпустить бойцов параллельно отрядам барона и очистить от тварей несколько погостов, чтобы он увидел, на что способны мы. После этого сделать отчет, все как полагается оформить и ждать, когда люди барона придут к нам на поклон за помощью с деньгами, чтобы купить наши услуги… Впрочем, тут возникает другой вопрос — сможем ли мы упокоить эти погосты? Для этого я и пригласил сюда этих господ, — Горбон указал на стоявших возле двери Старла и Пука. — Расскажите, пожалуйста, собравшимся о том, чем вы занимаетесь, ребята.

Старл задумался. Что рассказать этим богатым сеньорам? То как они с Пуком очистили погост в деревне? Наверное, именно это они хотели от него услышать сейчас. Но как же тогда все те запреты с оружием… Или как он очищал ту деревушку, уже будучи человеком Борсала? С ума сойти. Старл покосился на старшего. Тот одобрительно кивнул, и Старл пересказал собравшимся историю об очищении погоста в маленькой деревушке в десятках миль отсюда, где жители страдали от нападений оживших мертвяков.

— Они ходили в поход по поручению Борсала, — добавил старший, когда Старл закончил свой рассказ.

— Да… звучит весьма заманчиво. Весьма, — сказал Горбон. — И что вы всегда работаете вдвоем?

— Мы работаем втроем, — ответил Старл. — Мой пес Бруно полноправный член нашей команды.

Вспомнив о Бруно, у юноши засосало под ложечкой. Как там пес? Ждет ли он еще у таверны или пошел искать своего хозяина в городе?

— Ну, а если погост большой? Вы же говорили о маленьком погосте в деревушке. Погосты же разные бывают, — спросил недоверчиво толстяк.

— Я думаю, что можно собрать команду отличных профессионалов, — ответил вместо Старла капитан Бекор.

— Что ж, я думаю, возможные дивиденды стоят того, чтобы рисковать. — Горбон обменялся взглядами с мужчинами сидящими за столом. — Передайте сеньору Борсалу, что мы готовы заключить с ним сделку на выдвинутых вами условиях. — Он протянул руку старшему. — Приятно иметь с вами дело.

Старл услышал, как в коридоре раздались шаги, и в следующий момент, за его спиной открылась дверь. На пороге стоял лакей.

— К вам сеньор Борсал, что распорядитесь передать?

Горбон всплеснул руками.

— Борсал! Вот, плут этакий! Знает, когда явиться. В самый подходящий момент! Проводи этого достопочтенного сеньора в мой кабинет, да побыстрее, — сказал он.

Старл заметил, как удивился капитан Бекор, но не придал этому особого значения. По всей видимости, сеньор Борсал захотел лично проконтролировать ход переговоров с городскими управляющими, поэтому и явился сюда сам. Через несколько секунд он уже стоял на пороге и откланялся собравшимся в кабинете.

— Чувствую, я многое пропустил? — хитро поинтересовался он, улыбаясь во весь рот.

— Ты прав, — согласился толстяк, сложивший руки на животе.

— Присаживайся, — Горбон указал Борсалу на свободный стул у стены, и тот пододвинул его к столу.

— Надеюсь, все, что я пропустил, также прекрасно как сегодняшнее утро?

— Ты прав, мы согласны на твое предложение, и я скрепил договор рукопожатием с капитаном Бекором, — сказал Горбон.

— Печати? Я думаю, нам стоит подписать соответствующие бумаги, так сказать заверить все юридически. Не так ли, сеньоры?

— Безусловно, но все это произойдет после того, как мы обговорим с тобой ряд мелочей по сделке. Тогда и договоренность превратится в договор.

— Даже так? — Борсал удивленно приподнял брови. — Например?

Горбон почесал макушку, рассматривая Старла и висевший на его поясе меч. А потом перевел взгляд на орка.

— Дело в том, что мы хотим собрать отряд, — заявил он.

Борсал несколько секунд обдумывал сказанное.

— Отряд… Как я понимаю, вы хотите заработать на этом? Потому что, кроме этих двоих ребят, мне некого вам предложить, только они на деле справлялись с мертвецами.

— Ты правильно рассуждаешь. Мы хотим заработать, поэтому нам и нужен отряд.

Борсал хитро прищурился.

— Ты хочешь снять с барона деньги втридорога…

— Ты все прекрасно понимаешь, Борсал, и оставим это, у стен тоже есть уши. Нам же нужен отряд бойцов-наемников, — перебил Горбон.

Старл уловил проскользнувшую улыбку на лице Борсала. Похоже, этот Горбон и остальные главы городского Управления хотели таким образом увеличить свой заработок с задуманной авантюры. По сути, приставив к Старлу и Пуку других людей, они могли в разы увеличить запрашиваемую цену на свои услуги для барона. Хитрый ход. Не зря эти мужчины занимали свои места и носили кафтаны, расшитые золотом и серебром.

— Естественно, как ты понимаешь, нам нужны только лучшие бойцы, твой лучший отряд. Мы за ценой не постоим, — заметил Бегролун, играя костяшками пальцев по столу.

— Естественно, все мои бойцы на ваше усмотрение, на ваш выбор в вашем же распоряжении, — ответил Борсал. — Мы соберем лучший отряд.

Горбон покачал головой.

— Ты не понял, Борсал. Нам не нужно ничего собирать, нам нужен лучший отряд из тех, что у тебя есть, — он указал на старшего. — Отряд капитана Бекора.

— Но ведь он на службе…

— Не важно, мы подпишем приказ о переводе капитана и его бойцов, — отрезал толстяк и тут же мило улыбнулся.

Борсал и старший переглянулись. Капитан явно не понимал, что происходит и не находил, что ответить на завязавшийся между его другом и председателем городского Управления разговор. Горбон довольно потер руки.

— Ну что же, я думаю, основные вопросы улажены. Остается определиться по срокам, оплате, оснащению отряда и прочим мелочам, — он посмотрел на ребят. — Думаю, капитан Бекор и наши друзья могут быть свободны?

ЭПИЛОГ

* * *

Город успел проснуться и начинал жить своей повседневной трудовой жизнью. Люди, эльфы, орки, гномы, полурослики и прочие существа, не замечая друг друга, сновали туда-сюда по оживленным улицам Мерулина. Каждый спешил с утра по раньше по своим делам. Вот среди толпы можно было увидеть ребятню. Мальчишки, озорно выпучив глаза, бегали среди толпы. Кто клянчил пятаки, кто вскарабкивался на крыши и сидел там. Пожилые матроны в сопровождении своих служек прогуливались неспешным шагом вдоль улиц. Вышли на перекрестки и уличные музыканты — барды, шарманщики, баянисты. Показывали свое выступление акробаты. К прохожим то и дело подходили загадочного вида старухи с предложением погадать на картах или узнать свою судьбу по линиям на ладони. Город напоминал один большой улей.

60
{"b":"172986","o":1}