Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Только теперь Старл заметил, что глаза зеленого великана были полны слез. Орк всхлипывал и вытирал нос дрожащей рукой. Интересно, что могло заставить расплакаться такого детину?

— Я думаю, обойдемся без крайностей? — юноша указал на меч. Орк кивнул. — Кто ты? — Старл остановился в нескольких шагах от орка и засунул меч в ножны. — Как ты оказался в такой компании?

Зеленокожий гигант попытался что-то ответить, но вместо этого по зеленым щекам заструились слезы, грудь сотряслась в немом рыдании. Старл прикусил губу. Он смутился. Как-то странно было наблюдать за таким здоровым детиной, плачущим навзрыд.

— Попытайся успокоиться, мы не причиним тебе вреда. Меня зовут Старл. Это мой пес Бруно, — юноша указал на волкодава. — Как зовут тебя?

Орк размазал слезы по лицу и глубоко вздохнул.

— Пу… Пук.

— И как ты оказался в такой компании, Пук?

— Я это, там брат. Они сказали, что если работать и грабить, то дык брат живой, — он всхлипнул.

— Эти? — Старл кивнул на разбойников — Они тебе сказали?

— Да.

— А что с твоим братом?

— Он это, погиб, когда бой имел. Дык за честь нашей семьи бой, — сказал орк.

Старл удивился.

— Я немного не понял, ты же сказал, что твой брат будет живой, если ты будешь помогать им?

— Дык он будет живой. Там живой, — орк огляделся и осторожно, прикрывая палец ладонью, указал на землю. — В подземном царстве, — прошептал он.

— А при чем тут эти разбойники?

— Так этот, что колдун убил нашего шамана. Дык говорит сила теперь будет моей. Что захотеть с вашими душами, то и делать. И брата твоего, говорит, тоже могу убить, жить, что хочу, если слушать нас не будешь.

Старл почувствовал отвращение в душе. Подлые люди. Вот так вот взять и запросто обмануть беднягу. На орка было жалко смотреть.

— Дык ты же не убить его? Мага? Он не убить брата? Я же ничего не делать, они мне ничего ведь не говорить — орк с надеждой смотрел на Старла.

— Нет, он убежал, я не убивал его. Я никогда не снизойду до их уровня. А с твоим братом все в порядке. Я уверен.

— Но, дык где теперь этот маг то? Что делать то? Я ходить с тобой? Мы его ищем? Пожа-а-а-алуйста.

Последнее слово было сказано столь жалобно, что сердце Старла сжалось. Что ответить на такие вот полу вопросы полу заявления? Что делать с этим орком, как снег свалившимся на голову? Брать его с собой, но…

"Ты одиночка" — пронеслась мысль.

И мастер ничего не говорил на этот счет. У него была конкретная цель, конкретная задача, выполнить которую он стремился, и кто-либо еще рядом, кроме верного Бруно, казался лишним и мог только помешать. Старл опустил глаза. По щекам орка снова струились слезы. Было больно смотреть на страдания зеленого великана. Сердце неприятно ныло. Чем он мог ему помочь или его брату, который погиб в бою? Да ничем. Старл тяжело вздохнул.

— Пожа-а-а-алуйста, — повторил орк. — Рен был воин. Он у-у-у-мер. Он должен там жить. Он защищать семья, пока меня нет.

Старл вздрогнул. Слова орка ошпарили сознание. Горло сжало невидимой рукой.

— Что нужно для того, чтобы твой брат не умер, а жил там?

— Дык волшебство. Нужно закончить это. Ритуал. А делать это может тот, кто шаман. Дык принимал роды.

— А причем тут этот прохвост? — спросил Старл.

— Дык они шамана убить и силу забрать.

— Ну а если бы шаман умер до того, как успел принять обряд?

— Дык когда он умирать, он силу передавать, другого учить, шаманом становиться.

Старл задумался.

— Я не обещаю помочь…. Гоняться за этим чудаком бесполезно, даже если пустить по следу Бруно. Он все же маг и, наверняка, сбил след. Но помощь свою предложу… — юноша запнулся.

Стоило ли говорить орку о Сокрале?

"Ты вообще уверен, что его стоит брать с собой?" — подумал Старл.

Вопрос был серьезным. Палка о двух концах. Бросить орка в беде или… Помочь? Помочь тогда, в той ситуации, когда он сам два года назад познал одиночество в трудную минуту и если бы не мастер, наверное, сошел бы с ума. Но что если из-за орка, из-за спутника Сокрал откажется?

— Я иду к одному очень серьезному шаману, который, наверняка, сумеет тебе помочь, в этом я уверен. Но не могу обещать, что он захочет делать это. Ты можешь составить мне и Бруно компанию, если хочешь, и я тебя проведу к нему.

Орк покачал головой.

— Увы, помочь он не уметь. Помочь уметь только великий шаман. А у нас, дык и нет в племенах таких. Такие, это… далеко жить.

— Тот, к которому я иду, далеко жить, — Старл улыбнулся.

— А как он себя, дык называет?

Старл замялся.

— Ну, предположим, что Сокрал.

Глаза орка поползли вверх, и он задрожал всем телом.

— Как сказать? Как ты сказать?

— Сокрал его зовут, вроде как. Гоблин, шаман.

Орк закрыл лицо руками и упал на землю, сжавшись в комок.

— Меня нет, дык нет. Я бояться Сокрал.

ГЛАВА 5

* * *

Старл шел, молча косясь на орка, который так и не пришел в себя. Орк казался бледным, как тень и шел, пугливо озираясь по сторонам.

"Интересно знать, что такого в этом Сокрале чего не знаю я, но знает он" — подумал Старл.

Он попытался вспомнить, что говорил о нем мастер Евлампий. Сильный маг, шаман. Профессор столичного университета — черная магия, некромантия…. И что-то там еще. Ну, честно говоря, если вдуматься, звучало действительно жутковато. Черная магия, некромантия — такие вещи, с которыми не шутят. Но мастер знал этого Сокрала, дал Старлу письмо, камень. Трудностей быть не должно. Поэтому ужас Пука вызывал у юноши улыбку. Единственное, чего действительно стоило бояться там, так это отказа. Все остальное чепуха. Верх брало любопытство. Надо расспросить орка об этом самом Сокрале подробнее, но Старл понимал, что если снова скажет вслух имя колдуна, у Пука начнется очередная истерика и снова произойдет нервный срыв. Поэтому лучше пока было оставить эту тему в стороне. А там может сам великан захочет об этом рассказать, а если нет, Старл деликатно напомнит. Только действительно — деликатно. Не дай Бог.

Юношу мучили мысли об исчезнувшей куда-то девушке, чего он на свой стыд и срам даже не заметил. Кто была эта красавица? Как она попала в руки этих грязных разбойников?

— Пук ты в порядке? Можешь говорить?

— Ну, дык можешь, — ответил орк.

— Расскажи мне о той девушке, которую разбойники захватили в плен? — попросил Старл.

Орк пожал плечами.

— Про Лизу?

— Ну, если ее зовут Лиза, то про нее, — улыбнулся Старл.

— Так, дык они ее на пруду ловить. С собой таскать, издеваться.

— На каком пруду?

— Несколько дней туда, — он махнул на север, — Там люди жить, рыбу ловить, корову пасти, растения выращивать.

— Кто она?

— Почем знать? Дык Лиза и все, — орк пожал плечами.

— Спасибо, Пук, — поблагодарил его Старл.

"Дык Лиза и все" — подумал юноша.

Значит, девушку звали Лиза…. Прекрасное имя прекрасной девушки. Как она доберется до родных мест? Пук сказал, что до того озера, где ее схватили разбойники, несколько дней пути. На север. Она, наверное, не ела, устала, да и не спала. Как тут можно спать в такой компании.

"Почему она убежала? Я же спас ее".

С другой стороны…. Увидеть то, что происходило там…. Девушка могла испугаться. Да и не знала она, чего хочет от нее Старл. Тут испугаешься.

"Да уж…. Встретимся ли мы когда либо?".

Это было так необычно. Старл заулыбался. Ведь Лиза была первой девушкой… человеком, которую он увидел за последние два года. И она была.… Так красива. Он вспомнил зеленые пронзительные глаза девушки, которые смотрели на него с надеждой. Ее слезы.

— А какое там поселение Пук рядом с тем озером? Ты не знаешь?

— Да почем знать.

Орк, которому достаточно высокий Старл не доставал и до плеча, восемь футов в высоту и за один шаг разменивал три шага Старла, поэтому юноша с трудом успевал за ним.

27
{"b":"172986","o":1}