Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Султан — кот вообще-то крупный — по сравнению с питомцем бабы Нюры смотрелся маленьким котенком. В воздухе повисло предчувствие ужасного, и я даже поняла, в чем это ужасное заключается. Сейчас этот черный урод задушит вверенного мне кота, и как, спрашивается, я буду объяснять смерть Султана (пусть даже и героическую) Ире с Валерой? Я наставила пистолет на чужого кота и скомандовала его хозяйке:

— Считаю до одного. Или ты убираешь своего монстра, или его уберу я.

В такие минуты многое зависит от интонации. Видимо, я интуитивно нашла верный тон, потому что баба Нюра оставила кочергу и повернулась к своему коту.

— Хыть-хыть-хыть, — она замахала руками, и чудовище послушно отправилось обратно на печь.

— Так не пойдет, — встряла я. Перспектива, что в любой момент ЭТО может спрыгнуть мне на голову, не воодушевляла. — Запереть его есть куда?

Баба Нюра выглядела разочарованной. Похоже, спектакль с изгнанием кота обратно на печь традиционно имел другой финал.

Она открыла сундук, опять произнесла загадочное «хыть-хыть»; кот с видимой неохотой забрался в сундук и баба Нюра захлопнула крышку.

— Он не задохнется? — заволновалась я.

— Нет, — она показала просверленные в сундуке дырочки.

— А теперь, — продолжила я, помахивая пистолетом, — давай-ка окажи медицинскую помощь.

Булату тем временем стало совсем худо. Лицо его приобрело несвойственный южным народам зеленоватый оттенок; опираясь здоровой рукой на стол, он осел на лавку.

— Ты, Василиса, не бушуй, — сказал он, — теперь она поможет. Ты доказала свое право…

Баба Нюра встала на цыпочки и достала с полки банку с темной жидкостью. Потом разрезала ножницами рукав и осмотрела рану.

— Навылет, — в ее голосе звучало удовлетворение, — это хорошо. Не нужно пулю вытаскивать.

Она продезинфицировала рану той самой темной жидкостью и замотала руку бинтом.

— Ну вот, — она затянула узел и завязала концы бинта в красивый бантик, — скоро будешь как огурчик.

— Нам выбраться надо отсюда, — перешел к делу слегка оклемавшийся Булат.

Баба Нюра кивнула:

— Понимаю, но все нужно по правилам. В баню идти времени у вас нет, наверное?

Булат покачал головой:

— Нет. — И добавил: — Евдокию ранило…

— Это как же? — В бабы-Нюрином голосе зазвучало любопытство. — Вот уж не думала, что такое возможно…

— Не рассчитала, — скривился Булат и объяснил: — Подошла слишком близко, вот сама против себя и сработала.

— Понятно, — протянула хозяйка и заторопилась: — Вода вон там, в кадке. Вам надо умыться обязательно. Конечно, по правилам, хорошо бы в баню, но…

Она подошла к печи, взяла стоящий рядом с кочергой ухват и открыла заслонку. Через минуту на столе появился настоящий чугунок с кашей. Баба Нюра достала две деревянные миски и две расписные ложки.

— Ешьте, — приказала она.

— Я не голодна, — попыталась отвертеться я.

— Ешь, — сунул мне ложку Булат. — Иначе не уедем отсюда.

Я зачерпнула кашу из серединки и, попробовав, сильно обожгла язык Булат же аккуратно брал кашу с краю, где она успела немного остыть.

— Не торопись, — улыбнулся он, — нам надо все съесть.

— Ненавижу кашу, — буркнула я. — С детского садика ненавижу.

— Можешь не доедать, — вступила в разговор баба Нюра. — Свою дорогу каждый выбирает сам.

За то недолгое время, что мы пробыли в ее домике, она успела еще немного «повзрослеть», добавив к своим ста сорока годам еще лет семьдесят. Я про себя решила, что лучше пусть меня потом вытошнит, но я съем все. Хорошо хоть, кашу предложили из тарелки, а если бы прямо из горшочка? А горшочек оказался бы как в той сказке — сколько из него ни черпай, остается полным. Бесконечная каша — это кошмар, впервые описанный братьями Гримм.

Деревянная ложка стукнулась о дно, я отодвинула пустую тарелку.

— Большое спасибо, — отчетливо произнес Булат и выразительно посмотрел на меня.

— Спасибо, — без особого энтузиазма повторила я, стараясь сдержать рвотный рефлекс, неминуемо появляющийся у меня после любого количества каши.

Баба Нюра (постаревшая еще лет на девяносто) убрала со стола.

— Пошли!

Я загнала Султана обратно в контейнер и попыталась закрепить сломанную дверцу. Ничего не вышло. Придется тащить его на руках, а это неудобно, мешает выхватывать пистолет. А за последние полчаса я угрожала различным людям оружием чаще, чем за все предыдущие годы жизни.

— Сумка есть какая-нибудь? — спросила я, не надеясь на положительный ответ.

Будь я на месте бабы Нюры, нипочем не стала бы облегчать жизнь незнакомой девице, размахивающей пистолетом. Я поняла, что нужно привести какой-то убийственный аргумент. Нет, убийственный не надо, убийственным я и так уже воспользовалась. Теперь надо подойти по-человечески.

— Видите, — я показала ей сломанную дверцу, — кота не в чем нести. На руках неудобно, потому что Булат плохо себя чувствует. Вдруг его нужно будет поддержать, а у меня руки заняты.

Баба Нюра кивнула и вытащила холщовую сумку, с какими, наверное, бродили по Руси в давние времена калики перехожие. Я поблагодарила ее и посадила туда Султана. Он сначала попытался выпрыгнуть, но я успела затянуть веревочку так, что наружу торчала только фыркающая и возмущенная голова.

— Потерпи, строго сказала я коту, — всем несладко.

Он понял и присмирел. Мы вышли на крыльцо и, следуя за хозяйкой, направились к стоящему неподалеку небольшому сарайчику, напоминающему об «удобствах» на улице. Баба Нюра погремела ключами, открыла очень низенькую и очень скрипучую дверь, дернула за свисающую откуда-то сверху веревку — под потолком зажглась небольшая тусклая (не более двадцати ватт) лампочка. Но даже такого освещения оказалось достаточно, чтобы разглядеть то, что стояло в сарае. Я пришла в ужас:

— Ты что, хотел на ЭТОМ отсюда выбираться?

— У тебя есть альтернатива? — ответил Булат.

Баба Нюра покопалась в лежащей у стены куче барахла, вытащила куртку и протянула ее Булату:

— На, примерь.

Учитывая ветхость выданной мне сумки, можно было ожидать, что куртка будет представлять собой разновидность «зипуна мужского». Подобной одежды (в довольно хорошем состоянии) полно в Оружейной палате. Но куртка оказалась обычной кожаной косухой с оригинальным текстом на спине: «Если вы видите эту надпись, значит, моя девушка упала». Баба Нюра помогла Булату натянуть куртку.

— Ну, — сказала она, — бывай! Хлопнуть бы тебя по спине, да больно тебе будет. Постарайтесь исчезнуть незаметно. Потому что иначе, сам знаешь, погоня будет… Да, бензину в нем маловато, но до заправки дотянете.

Булат несколько картинно поклонился ей в пояс и выкатил мотоцикл.

— Ключи?

Нюра кивнула на стенку, где на гвоздиках висело великое множество разнообразных ключей.

— Выбирай!

Я возмутилась:

— Мы вам, конечно, очень признательны, но нельзя ли помочь по-простому, без дурацких шуточек?!

Баба Нюра пожала плечами:

— Мне что, оставайтесь…

Как же она достала со своими «испытаниями»! Я внимательно посмотрела на замок зажигания и медленно пошла вдоль стены. Так, этот ржавый вряд ли подойдет, и этот, с короной, тоже… А вот этот вполне может оказаться тем самым: маленький блестящий ключик во втором ряду слева. Я закрыла глаза и попыталась вспомнить, как выглядело гнездо замка зажигания. Да, точно, это нужный ключ — широкая бороздка справа.

— Этот. — Я уверенно сняла ключ с гвоздя, с удовлетворением отметив, как легкое облачко разочарования пробежало по лицу бабы Нюры. Не проста она, ох не проста. Вроде и помогает, но чуть оступись — и затолкает прямо в печь.

— Угадала, — процедила она сквозь зубы. — Ваш день сегодня…

Булат выкатил мотоцикл и оседлал его.

— Давай, Василиса Михайловна, пристраивайся…

Я отдала ему ключ, он завел двигатель, мотоцикл завибрировал, Булат тихо ойкнул и заглушил мотор:

— В руку отдает, не смогу я вести его. Садись вперед.

— Но я… не умею, — запаниковала я.

60
{"b":"171831","o":1}