Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Простите? — Она пошатнулась, пытаясь сохранить равновесие, что в замшевых в дырочку туфлях от Марка Якобса на высоченных каблуках не так-то просто сделать, будь она даже трезвой как стеклышко. Когда ей это удалось, она подбоченилась и хмуро уставилась на Дэвида. — Какие проблемы?

Детство Трисии и ее братьев прошло среди бессчетных политических кампаний, но в награду они обрели дар не лезть за словом в карман.

— Надеюсь, проблем не будет, — заверил Дэвид невесту, которая снова зашаталась. — Просто нам пора идти.

— Вот тебе и проблема. Я не хочу никуда идти.

Улыбка Дэвида стала стремительно испаряться.

— Я обычно не прочь поспорить, но не сейчас. Идем.

Лисбет скорчила гримасу, пытаясь, видимо, мило надуть губки.

— Мне не хочется.

— Тогда позволь, я тебя понесу. — Дэвид схватил ее на руки и, обернувшись вполоборота к гостям, произнес:

— Благодарю, что вы пришли к нам сегодня. Мы всех вас любим, но друг друга мы любим еще больше, так что, с вашего позволения… — Он повел бровью, и многие в толпе вежливо, если не искренне, рассмеялись. У миссис Винсент был такой вид, будто она не засмеется больше никогда, а мистер Винсент пристально смотрел в окно.

Когда Дэвид подошел к выходу, Лисбет завозилась у него на руках.

— Да как ты смеешь… — начала она.

— Заткнись, черт возьми, — шепотом рявкнул он, пронося ее мимо нас. Кровь прихлынула у него к лицу. Не удержавшись, он взглянул на сестру. Трисия едва заметно кивнула, выражая ему поддержку, и затаила дыхание, пока они не вышли. Джейк выхватил у Лары камеру, включил ее и побежал в коридор следом за Дэвидом и его ношей, точно ищейка-папарацци. Лара пошла за ним, улыбаясь впервые за весь вечер.

Теперь мистер Винсент взял микрофон у клавишника. Не успели гости зажужжать перешептываясь, как он пресек их попытки в зародыше.

— Пусть наши влюбленные голубки легли спать вместе с курами, мы надеемся, что вы все останетесь с нами. Целая ночь впереди, и бар открыт.

Трисия беспокойно заерзала, глядя на мать и Ричарда с Ребеккой, стоявших на другом конце зала.

— Что ж, впечатляющее начало.

— Дэвид просто чудо. Такой трогательный и романтичный, — сказала я ей.

— Дэйви по уши влюблен, — вздохнула она. — Отчего моих братьев тянет на таких стерв?

— Мужчины не любят женщин с хорошим вкусом, они любят женщин, которые хороши на вкус, — сострила Кэссиди.

Трисия тряхнула головой, будто кивая, но похоже, она ничего не слышала.

— Я на минутку. Только поговорю с родителями.

Но когда Трисия направилась к ним, мистер и миссис Винсент вышли из комнаты. Не потому, что намеренно избегали ее, а потому, что не смотрели в ее сторону. Но она так и застыла на середине зала.

Я толкнула Кэссиди локтем, и мы подскочили к Трисии.

— Они наверняка просто пошли проверить, как там Дэвид и Лисбет.

Кэссиди обняла поникшие плечи Трисии.

— Помоги своему папе и расшевели гостей. Хватай самого симпатичного парня и тащи его танцевать.

— А где Ричард и Ребекка?

Мы с Кэссиди огляделись, но их нигде не было видно.

— Может быть, эти голубки тоже легли спать вместе с курами?

Плечи Трисии совсем опустились.

— Хватит с меня намеков на сексуальную жизнь моих братьев.

Моя профессиональная привычка давать советы взяла верх.

— Они взрослые люди, Трисия. Тебе необязательно за ними подтирать.

Трисия так резко обернулась ко мне, сверкнув своими блестящими карими глазами, что я уж было испугалась, что преступила черту.

— Благодарю вас, доктор Фрейд.

Ладно, не преступила, но подошла прямо к ней и ковырнула туфлей. И все же мой совет в какой-то степени достиг цели.

— Давайте танцевать, — перевела дух Трисия.

— Друг с другом?

— Нет, фокусов на сегодня довольно.

Мы немного потанцевали с друзьями Дэвида, пытаясь оживить вечеринку. Сначала гости вроде бы повеселели, но потом начали расходиться. Когда осталось не больше пяти человек, Трисия предложила переместиться наверх.

— Я принесу нам по стаканчику, и мы действительно сможем расслабиться.

Вскоре мы с Кэссиди уже устраивались у себя в комнате. Отрадно было сознавать, что мебель тут старше сантехники. Трисия хлопотала вокруг большой серебристой банкетной тележки, которую реквизировала за одной из крутящихся дверей где-то в недрах дома.

Она встряхнула кубики льда с такой силой, что я испугалась, как бы хрустальный бокал не разбился.

— Это просто возмутительно. Она ужасная, бесстыжая, а Дэвид достоин гораздо лучшего.

Трисия рухнула в кресло с бокалом в руке. Ее ноздри трепетали, глаза распахнулись чересчур широко — верный признак сдерживаемых слез. Мы с Кэссиди взялись за дело. Я придвинулась к ней, а Кэссиди взяла у нее бокал и стала смешивать «Уайт Рашн»[11] для нас троих.

— Твоя тетя Синтия, кажется, собиралась серьезно с ними поговорить. Мне кажется, она вполне способна вправить им мозги, — заметила я.

Трисия провела своими маленькими ручками по каштановым волосам, ничуть не испортив идеальную прическу «боб». Даже в горе Трисия оставалась безупречной.

— Я не хочу, чтобы она вправляла им мозги, — тихо призналась она. — И мне очень стыдно.

— Ты хочешь для своего брата самого лучшего и считаешь, что Лисбет ему не пара. Это совершенно естественно, — уверяла я ее. — Тем более что это мнение сейчас широко распространяется.

Кэссиди протянула Трисии ее коктейль.

— Равно как и мнение, что ты заслужила стаканчик перед сном. Пей до дна.

Трисия подняла бокал, готовясь сделать большой глоток, но тут в дверь постучали, и она остановилась и прошептала:

— Я не в силах обсуждать это с мамой. Я пока не готова.

Я встала, чтобы открыть дверь, а Трисия тем временем передвинулась, чтобы ее не было видно. Кэссиди продолжала смешивать коктейль, косясь на дверь.

Я выглянула в щелку, готовясь в случае чего соврать, что не одета. Сначала я вообще никого не увидела, но затем у стены слева от двери что-то зашевелилось. Не успела я открыть дверь пошире, как едва не столкнулась носом с Дэвидом, просунувшим в щель голову.

— Дэвид, ты меня напугал!

Дэвид и сам выглядел испуганным.

— Мне нужна Трисия.

От него пахло спиртным и чем-то еще. Хлорка. Я приоткрыла дверь еще немного, чтобы лучше его видеть.

— Ты что — купался в бассейне?

— Где Трисия? — В его голосе ясно слышалась паника. Не успела я поинтересоваться, что случилось, как сзади подошла Трисия и распахнула дверь.

— Что там еще? — раздраженно спросила она.

Прежде чем ответить, Дэвид закрыл глаза.

— Помоги мне. Лисбет убили.

3

Первые впечатления чрезвычайно важны в бизнесе, любовных отношениях и расследовании убийств. То, что я стояла на краю бассейна босиком, в пижамной куртке «Ник энд Нора» и штанах спортивного покроя на шнуровке, совсем не помогало мне установить доверительные отношения с профессионалами, прибывшими на место убийства. В этот уик-энд я собиралась отдыхать, а не наниматься на работу, и гардероб привезла соответствующий. Но это еще куда ни шло. Будь я в кружевной ночной сорочке, у детектива Майерсона точно сложилось бы обо мне превратное мнение. Я и так, кажется, вызвала у него недоумение. И хорошо, что футболку с логотипом команды «Вашингтон Рэд-скинз», в которой иногда сплю, я оставила дома.

Едва до нас дошел смысл слов Дэвида, мы все втроем бросились за ним к бассейну. На ходу я схватила свой сотовый, но Дэвид сказал, что уже позвонил по девять-один-один — после того как вытащил Лисбет из бассейна и попробовал сделать ей искусственное дыхание. И все же, сбегая по лестнице, мы смутно надеялись, что он ошибся и Лисбет чудом окажется жива.

Но стоило нам ее увидеть, как все вопросы отпали. Поза, в которой она лежала на краю бассейна, показалась нам неестественно застывшей и симметричной — так уложил ее Дэвид, пытаясь делать искусственное дыхание. Мокрые волосы с обеих сторон облепили ей шею, кожа еще не обсохла, но уже выглядела слишком бледной, платье на плече порвалось, и она была босой. Очень похоже на неудачный снимок Хельмута Ньютона. Я все-таки пощупала ей пульс, чтобы с чего-то начать.

вернуться

11

«Белый русский» коктейль состоит из водки, кофейного ликера и сливок.

8
{"b":"169883","o":1}