Когда шум улегся, Стив обратился к Лейну, высказав общую обеспокоенность:
— И что теперь станет с ранчо?
— Пока не знаю. Нужно кое-что прояснить в городе. — А этого не случится, пока он не поговорит с Ребеккой. — Я дам вам знать, как только утрясу все вопросы.
— Ладно, парни, пора возвращаться к работе, — распорядился Стив.
Мужчины разошлись по своим делам. Кэролайн отвела Ребекку в сторону и от души обняла ее.
— Все кончилось просто замечательно, — сказала она, взволнованно блестя глазами.
— Слава Богу, — отозвалась Дестини от всей души, благодаря подругу за поддержку.
— Поговорим позже, — сказала Кэролайн и ушла, чтобы заняться хозяйством.
Дестини посмотрела на Лейна, занятого разговором с Грантом:
— Как я понимаю, вы оба не отказались бы перекусить?
— Еще бы! — отозвались мужчины хором.
Они направились к дому.
Кэролайн помедлила, глядя вслед Лейну и Ребекке. Она всем сердцем надеялась, что они найдут способ остаться в «Серкл-Ди».
Войдя в дом, Дестини сняла пояс с кобурой, положила его на столик в коридоре и улыбнулась мужчинам.
— Теперь, когда вы вернулись, мне незачем носить его целыми днями.
— Зато теперь вам придется кормить двух голодных мужчин, — поддразнил ее Грант.
— Как насчет завтрака?
Хотя время шло к полудню, Лейн знал, как хорошо она наловчилась готовить еду, и с энтузиазмом откликнулся:
— Я бы не отказался.
— Я тоже, — присоединился Грант.
Дестини принялась за дело. За время их совместной жизни с Лейном она изучила его вкусы и знала, как он любит яичницу с ветчиной.
— Надо будет съездить в город и отправить еще одну телеграмму, чтобы узнать, куда меня направят теперь, — сказал Грант, когда они покончили с едой.
— Как я уже говорил, я буду рад, если ты останешься здесь, — отозвался Лейн.
— Спасибо, но для рейнджера всегда найдется работа. Хотя, должен признаться, такая кухарка, как Ребекка, кого угодно соблазнит остаться.
Лейн вышел, чтобы проводить Гранта, а Дестини вымыла посуду. Она была счастлива, что Лейн благополучно вернулся домой, но теперь ей предстояло взглянуть в лицо будущему. Она уже решила, что будет честной с ним. Она расскажет ему правду о своем прошлом, и чем раньше, тем лучше. В ожидании его возвращения она ощущала нарастающую нервозность и постаралась занять себя делом, наводя порядок на кухне.
— Ребекка…
Она стремительно обернулась, глядя на Лейна, стоявшего на пороге.
— Подойди, — попросил он.
Дестини не заставила себя упрашивать. Она крепко обняла его и поцеловала.
— Я так рада, что ты вернулся целым и невредимым. Я так переживала за тебя…
— Все уже позади.
— Хорошо.
Он снова поцеловал ее, а затем постарался настроиться на серьезный лад.
— Нам нужно многое обсудить, — сказал он, подчеркивая важность предстоящего разговора.
— Я вся внимание, — отозвалась она.
Уловив неуверенность в ее голосе, Лейн решил, что это связано с ним. Видимо, она думает, что он собирается вернуться к своим обязанностям рейнджера и теперь уедет, даже не оглянувшись назад. Ему захотелось немедленно развеять ее страхи. Взяв Ребекку за руку, он направился в гостиную и усадил ее на диван рядом с собой.
— Когда мы Грантом были в городе, я зашел в церковь, чтобы поговорить с преподобным Муром…
— О! — Дестини нервно сглотнула.
— Я хотел узнать, считается ли наш брак законным. Ведь я скрыл свое имя во время венчания…
Заметив боль, мелькнувшую в ее взгляде, он поспешил успокоить ее:
— Он сказал, что в глазах Господа мы остаемся мужем и женой, но будет лучше, если мы повторим брачные обеты, чтобы не возникало вопросов со стороны закона.
Он обнял ее, и Дестини замерла, прильнув к нему. В его объятиях она всегда чувствовала себя спокойной и защищенной, но сейчас ее терзали сомнения. Когда он узнает правду, его чувства могут измениться. Она должна рассказать ему о Брайсе, рассказать сейчас же — прежде чем он поверил, что у них есть совместное будущее…
Поскольку Лейн был рейнджером, она вдруг задалась вопросом, что бы он сделал, узнав, что она напала на мужчину. А вдруг он арестует ее и препроводит обратно в Сент-Луис? Эта мысль ужаснула ее, но она не могла больше лгать.
— Лейн… — сдавленно произнесла она.
Уловив страх в ее голосе, он слегка отстранился, чтобы посмотреть ей в лицо.
— В чем дело, любовь моя? Если ты тревожишься насчет нашей будущей жизни, то я уже подумал об этом…
— Нет… подожди… видишь ли…
Чувствуя себя совершенно несчастной, она высвободилась из его объятий и встала.
Лейн не знал, что думать, глядя на ее расстроенное лицо.
— В чем дело? Что случилось, пока меня не было?
Дестини постаралась овладеть переполнявшими ее эмоциями.
— Только то, что я поняла, что не могу и дальше жить с тобой во лжи.
— Понятно. — Лейн решил, что она злится, что он обманул ее. — Ребекка, извини, что я солгал, но это был единственный способ выполнить мое задание. Мне пришлось…
— Я не об этом! — выпалила она. — Ты служитель закона!
Теперь Лейн уже ничего не понимал. Она продолжила, не дожидаясь его ответа:
— Ты техасский рейнджер, а я… я в бегах!
— Ребекка… — произнес он в полном замешательстве и поднялся на ноги, шагнув к ней.
Но Дестини попятилась, выставив перед собой руку:
— Нет… подожди, Лейн. Я должна рассказать тебе кое-что. Я не могу больше лгать.
— Не могу взять в толк — о чем ты говоришь?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Мое имя не Ребекка Лоуренс, — призналась она.
— Как так?
— Меня зовут Дестини Стерлинг, и меня разыскивают в Сент-Луисе… за убийство…
Лейн потрясенно застыл, пытаясь осознать, что она сказала. В жизни его не раз заставали врасплох, но это сообщение явилось для него полной неожиданностью. Секунду он молча смотрел на нее, переваривая услышанное.
— Расскажи мне, что случилось, — тихо произнес он, снова усевшись на диван, чтобы выслушать ее историю.
Дестини била нервная дрожь, когда она начала свой рассказ.
— После смерти матери контроль над состоянием нашей семьи перешел к моему отчиму. Он много играл и задолжал крупную сумму денег одному бизнесмену. Тот согласился простить долг, если я выйду за него замуж. Мы были едва знакомы, и он мне не нравился. Этот тип был богат, но… — Она подняла на Лейна взгляд, полный муки и отчаяния. — Я пыталась отказать отчиму, но он заявил, что либо я выйду замуж за Брайса, либо за него самого!
При этом воспоминании она начала плакать. Этого Лейн не мог вынести. Он подошел к ней и обнял, снова усадив ее рядом с собой на диван.
— Продолжай, — сказал он, чувствуя, что она вся дрожит.
— Я согласилась поговорить с Брайсом. Поэтому отчим отвез меня к нему домой, а потом оставил там одну! — Дестини содрогнулась от нахлынувших воспоминаний. — Брайс повалил меня на диван и попытался изнасиловать. Я требовала, чтобы он прекратил. Я умоляла его остановиться. Напрасно. Я была так испугана, что схватила вазу, стоявшую рядом на столике, и ударила его по голове…
Она разрыдалась, открыв ужасный секрет, который так долго таила в себе.
— Что произошло потом? — спросил Лейн, хотя и понимал, как тяжело ей дается признание.
— Он обмяк, и мне удалось столкнуть его с себя. Он лежал на полу, неподвижный и залитый кровью. Я убила его! Вокруг никого не было, и я убежала. Что еще я могла сделать?
Она обессилено приникла к Лейну, дав наконец выход ужасу, который жил в ней с той ночи.
— Ты уверена, что он умер? — спросил Лейн.
— Он не шевелился… Я ударила его так сильно, что ваза разлетелась вдребезги.
Лейн помолчал, прижимая к себе жену, охваченную мучительными воспоминаниями.
Он понимал, что она пережила той ночью. Но в том, что случилось, не было ее вины. Она, как могла, защищалась, дав отпор мужчине, который пытался изнасиловать ее. К тому же Лейн не был уверен, что Брайс действительно умер.