Литмир - Электронная Библиотека

Лейн натаскал холодной воды и поставил ее греться на плиту. Через некоторое время он слил горячую воду в ванну и ушел, предоставив Ребекке свободу действий.

Было почти девять часов, когда Дестини внесла последние штрихи в свой внешний вид. Хотя она выглядела вполне прилично, Дестини вынуждена была признать, глядя на свое отражение в маленьком зеркальце, что не так она мечтала выглядеть в день своей свадьбы.

У нее нет белого платья.

У нее нет даже вуали.

Еще более удручающим было сознание, что рядом нет близких людей, которые помогли бы ей подготовиться к брачной церемонии. А после ее завершения не будет свадебного приема для друзей и родных.

Дестини бросила взгляд на будничное бледно-зеленое платье, которое было надето на ней. Едва ли оно годилось для самого важного события в ее жизни. Впрочем, ей еще повезло, что у нее есть хоть такое. Все могло обернуться гораздо хуже.

Она сожалела, что с ней нет сегодня Сильвии, но они не могли отправиться на Запад вместе. Это существенно облегчило бы Реймонду ее поиски. Ей необходимо было уехать как можно дальше и как можно скорее. Она убедила себя, что ее прошлое больше не существует, и надеялась начать новую жизнь, свободную от проблем, которые она оставила позади. Она больше не хотела видеть Реймонда. Он был злым и жестоким. И предал ее.

Мысль об отчиме оживила воспоминания о той роковой ночи с Брайсом. Дестини содрогнулась, вспомнив его грубое обращение, как он ударил ее и попытался изнасиловать. Она знала, что с Сетом ее ждет совсем иная жизнь. Хотя они только вчера познакомились, она чувствовала, что Сет — честный и добрый человек. И надеялась, что ее первое впечатление о нем окажется верным.

Снизу донеслись голоса, и Дестини поняла, что пора ехать в город. Сделав глубокий вздох, она отвернулась от зеркала. Хватит предаваться воспоминаниям.

Скоро, очень скоро она станет миссис Роулинз.

Выйдя из комнаты, она направилась к лестнице. Добравшись до лестничной площадки, увидела Гертруду и Сета, ожидавших ее в холле. Те услышали ее шаги и подняли глаза.

Ее взгляд встретился с взглядом Сета, и Дестини замерла, завороженная его видом. Она все еще не могла выбросить из головы его утренний образ, но, когда она увидела его сейчас, элегантно одетого, ее сердце забилось сильнее. Она неуверенно улыбнулась и двинулась вниз по лестнице.

— Вы прелестно выглядите, — объявила Гертруда, встретив ее у подножия лестницы.

— Правда? — спросила Дестини, все еще чувствуя себя несколько неуверенно.

— Истинная правда, — подтвердил Лейн, очарованный ее видом.

Хотя на ней не было свадебного платья, отдохнувшая, с уложенными в изысканную прическу волосами, она казалась очень красивой.

— Спасибо.

Лейн шагнул вперед, чтобы предложить ей руку и проводить до экипажа.

— Мы уже погрузили вещи Гертруды, так что, если вы не против, можно ехать.

Дестини подняла на него глаза:

— Я готова.

Выйдя наружу, они обнаружили, что Стив, Кэролайн и несколько работников ожидают их у крыльца.

— О, Ребекка, вы чудесно выглядите, — приветствовала ее Кэролайн.

— Благодарю.

— Пора ехать, — сказал Стив, шагнув вперед, чтобы помочь Гертруде забраться в экипаж. — Мы не должны заставлять священника ждать.

— Я рада, что вы едете с нами, — сказала Дестини, обращаясь к Кэролайн.

— Мы были польщены, когда Сет попросил нас быть свидетелями, — отозвалась та, усаживаясь рядом с Гертрудой.

Убедившись, что Ребекка со спутницами удобно устроились, Лейн забрался на сиденье кучера, заняв место рядом со Стивом, и взялся за вожжи, готовый тронуться в путь.

— Вы, случайно, не передумали, Ребекка? — окликнул ее работник Джек. — Еще не поздно все отменить!

Его реплика вызвала добродушные смешки мужчин, собравшихся вокруг.

— Не дождетесь! — рассмеялась Дестини. — Я выхожу за хорошего человека.

— Ты везунчик, Сет, — вставил другой работник.

— Знаю, — отозвался Лейн, бросив взгляд через плечо на Ребекку. — Увидимся позже, парни.

— Счастливого пути! Вы будете прекрасной супружеской парой, совсем как Стив и Кэролайн. Возвращайтесь скорее!

— Не могу дождаться этого момента, — заверил их Лейн и под дружеские напутствия тронул лошадей.

Путешествие в город прошло гладко.

Дестини все еще испытывала некоторую нервозность по поводу предстоящего, но когда они приблизились к Блафф-Спрингс и она увидела силуэт церкви на фоне неба, на нее снизошло спокойствие. Каким-то образом в этот момент она поняла, что ее молитвы услышаны. Все будет хорошо. Она чувствует это сердцем.

Преподобный Мур наблюдал за прибытием участников свадебной церемонии, стоя на крыльце.

— Доброе утро, — сказал он, когда они выбрались из экипажа и поднялись по ступенькам.

— Доброе утро, ваше преподобие, — отозвался Стив, коротко представив его «Сету» и «Ребекке».

— Значит, вы новый владелец «Серкл-Ди», — сказал священник, когда они пожали друг другу руки. — Приятно наконец встретиться с вами. Добро пожаловать в наши края.

Они постояли несколько минут на крыльце, обмениваясь любезностями.

Затем священник посмотрел на Лейн а и Дестини:

— Как я понимаю, вы оба готовы вступить в брак этим утром?

— Да, ваше преподобие, — ответил Лейн.

— В таком случае пойдемте внутрь, — сказал священник, направившись в церковь.

Остальные последовали за ним в почтительном молчании.

Дестини оглядела маленькую церквушку, восхищаясь ярким светом, лившимся через оконные витражи. Все здесь дышало глубоким покоем и благодатью, и она окончательно пришла в себя.

Следуя за священником, они двинулись по главному проходу. Стив, Кэролайн и Гертруда заняли места на переднем сиденье, а преподобный Мур указал молодой паре место перед алтарем. Убедившись, что все готово, он начал церемонию:

— Возлюбленные мои, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака…

Глава 12

— Берешь ли ты, Сет Роулинз, эту женщину, Ребекку Лоуренс, в свои законные жены, чтобы заботиться о ней в горе и радости, в бедности и богатстве, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

— Беру, — отозвался Лейн, вспоминая, как он приносил этот обет в первый раз.

Священник перевел взгляд на невесту:

— Берешь ли ты, Ребекка Лоуренс, этого мужчину, Сета Роулинза, в свои законные мужья, чтобы заботиться о нем в горе и радости, в бедности и богатстве, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

Дестини взглянула на Сета и коротко ответила:

— Беру.

— У вас есть кольца? — спросил священник.

— Нет, у меня не было времени купить их.

Священник кивнул и продолжил:

— Данной мне властью объявляю вас мужем и женой. — Он выдержал паузу и улыбнулся, глядя на них. — Можете поцеловать новобрачную.

Лейн притянул Ребекку к себе и запечатлел на ее губах целомудренный поцелуй. Затем, с улыбкой отстранился.

— Поздравляю, мистер и миссис Роулинз, — сказал преподобный Мур.

Как сопровождающая «почтовых невест», Гертруда засвидетельствовала немало свадеб, но в этой было что-то особенное. Она надеялась, что интуиция не обманывает ее и молодым действительно предстоит счастливая совместная жизнь. Когда Кэролайн и Стив поднялись со скамьи, чтобы поздравить новобрачных, Гертруда присоединилась к ним.

Лейн перемолвился парой слов со священником, а затем все вышли из церкви и остановились снаружи.

При мысли, что пришла пора расставаться, Гертруда ощутила легкую грусть. Она отвела Ребекку в сторону.

— Из вас получилась красивая пара, и я надеюсь, что вы нашли друг друга.

— О, спасибо, Гертруда. — Дестини обняла женщину, к которой успела привязаться. — Я вас никогда не забуду… и наше путешествие сюда.

— Это было настоящее приключение, не так ли?

— Особенно с осами, — согласилась Дестини, и они рассмеялись, вспомнив о своих злоключениях.

21
{"b":"169834","o":1}