— Краер! — воскликнула девушка без всякого намека на смущение. — Ты весь в шелках и мехах. Откуда этот наряд?
Квартирмейстер ткнул пальцем в сторону реки.
— Король. Придворные. Дамы, которых нужно будет обольстить. Да и вообще, в одежде я выгляжу лучше.
— Ну что, двинемся? — прогремел басом Хоукрил, в свою очередь указав на реку. — Герольд намекнул мне, что там нас ждет лодка.
— А он случайно не намекнул, — поинтересовался с мрачным видом Сараспер, — что она будет ожидать, чтобы отвезти нас назад, когда мы того захотим?
— Нет, о Недоверчивый Пещерник, — ответил квартирмейстер, — этого он не говорил. Заклинаю тебя именами Троих, Сараспер, отбрось свою подозрительность хотя бы на одну ночь! В Аглирте снова есть король, причем возвели его на трон только мы, своими собственными руками. Неужели ты думаешь, что он в благодарность за это убьет нас?
— А ты ожидаешь, что тебе даруют дворянский титул? — сухо спросил целитель, окинув насмешливым взглядом великолепно одетого квартирмейстера. — И Хоукрилу тоже?
— А почему бы и нет? — серьезно ответил Краер. — Каждому по титулу, по собственному поместью… И прямо от ступеней трона — туда, чтобы немного развлечься охотой, попить вдоволь винца, немного, прости, Эмбра, поволочиться за девицами…
— Господин Делнбон, — мягко, но настойчиво сказал Сараспер, — не будете ли вы любезны завернуть ваш правый рукав?
Квартирмейстер ответил ему короткой улыбкой и послушно поднял рукав. В закрепленных на предплечье особых чехлах блеснули два ножа, которые можно было выхватить и метнуть в любой момент.
Целитель без улыбки кивнул.
— А другой рукав?
Краер показал еще пару ножей, а затем без просьбы нагнулся и прикоснулся к рукояткам ножей, спрятанных в обоих башмаках. К тому же у него на поясе совершенно открыто висел кинжал в ножнах. Ни один из троих компаньонов не сомневался, что у него найдется и другое оружие, спрятанное получше.
— Значит, бесконечно доверяем нашему новому королю, так что ли? — с невинным видом спросил Сараспер. — Всем по дворянскому титулу и поместью?
— Сараспер, — неожиданно весело ответил ему Краер, — я сказал, что рассчитываю на дворянство. Но ведь я не говорил, что лишился рассудка.
— А-а, ладно, — воскликнул старик. — Я был тебе другом и остаюсь им.
— Ничего в наших отношениях не изменилось, — подытожил Хоукрил. — Так мы сядем в лодку?
Вся четверка без колебаний спустилась к воде.
— Оставьте нас, — приказал Пробужденный король, и его властный голос неожиданно гулко раскатился по комнате. Придворные, трубачи и гвардейцы, растерянно моргая, уставились на повелителя.
— Но, ваше величество, — запротестовал гофмейстер, обнаруживший у Краера изрядную часть ножей (разумеется, не все), — эти люди пришли вооруженными! Они владеют оружием и магией! Кто знает, что…
— Я был бы очень огорчен, если бы мне с первых дней моего возобновившегося царствования пришлось привыкать к необходимости повторять приказания, — мягко сказал король Сноусар.
Он, сверкнув глазами, шагнул вперед и глянул свысока на внезапно побледневшего царедворца.
Зал мгновенно опустел; при этом придворные проявили куда больше проворства, чем достоинства. Гофмейстер смог лишь пискнуть что-то невразумительное, прежде чем повернуться и исчезнуть.
Банда Четырех из всех сил старалась сохранять на лицах равнодушное выражение. Король молча взглянул на Краера и Хоукрила и кивнул на двери. Два воина быстро приоткрыли створки, чтобы убедиться в том, что главные коридоры, ведущие в тронный зал, свободны и никто не прижимается ухом к двери, пытаясь подслушать королевские разговоры. Эмбра бесшумно шагнула вперед и проговорила вполголоса:
— Мой господин и король, за этим гобеленом находится потайной проход, а прямо над нами — отверстие для подслушивания. Я осмелюсь предложить вам воспользоваться дверью, находящейся позади вашего трона, чтобы перейти в несколько более безопасный кабинет.
Углы королевского рта шевельнулись в слабой улыбке.
— И чтобы они разнесли замок на куски, разыскивая меня?
Сараспер пожал плечами.
— Ну что ж, по крайней мере, у придворных будет хоть какое-то полезное занятие.
Король схватился за живот и разразился громоподобным хохотом. Когда к нему вернулась способность разговаривать, он повернулся к Владычице Самоцветов.
— Я знаю, что вам можно доверять. Ведите нас в ваше тайное убежище.
Эмбра поклонилась и открыла скрытую за гобеленом незаметную дверь. Тайное убежище оказалось маленькой комнаткой, облицованной панелями из прекрасно отполированного драгоценного дерева; в ней с трудом помещались небольшой стол и несколько уютных кресел с высокими спинками. Войдя в кабинет, король широко раскрыл глаза от приятной неожиданности. Увидев это, Эмбра усмехнулась и сказала:
— Я уверена: вы уже заметили, что бароны Серебряное Древо позволили себе произвести в вашем замке кое-какие переделки. Надеюсь, что по крайней мере эта заслужит ваше одобрение.
— Моя госпожа, вы совершенно правы, — ответил король.
Волшебница шагнула вперед и прикоснулась к чему-то на стене. Одна из панелей отъехала в сторону, открыв окно, выходящее на длинную, широкую аллею в прекрасном зеленом саду. Четверо услышали, как король всей Аглирты ахнул от удовольствия.
Опершись обеими руками на стол, он наклонился к окну, восхищенно глядя на открывшийся вид, а Эмбра преспокойно села в ближайшее кресло, закинула ногу на ногу и принялась покачивать изящной туфелькой. Три ее спутника посмотрели на нее, переглянулись между собой, пожали плечами и тоже опустились в кресла, не дожидаясь высочайшего приглашения. Когда король, обернувшись, увидел своих гостей сидящими, он, казалось, совершенно не удивился.
Он пристально посмотрел им в лица, встретившись взглядом с каждым.
— Примите мою благодарность, — просто сказал он. — Ни я, ни вся Аглирта никогда не сможем в полной мере воздать вам по заслугам. Я рассчитывал осыпать вас дарами, наделить обширными владениями, откупорить лучшее вино, хранящееся в погребах Серебряного Древа, и провести месяц в разговорах с вами, чтобы таким образом заново познакомиться со своим королевством. Но этому не суждено сбыться: ни вы, ни я не располагаем этим месяцем.
— Значит, нас ждет дело, а не пирушка, — негромко произнес Краер.
Король кивнул.
— Да, сейчас неподходящее время для праздников, — спокойно добавил он.
Он несколько раз беспокойно прошелся по крошечной комнатушке, глядя в потолок, но видя не полумрак и тени, а что-то в глубинах своей памяти.
— Две ночи назад я думал о недостающих Камнях.
— Вы хотите, чтобы мы отправились в путь и разыскали их для вас? — спросил Краер. — Великие странствия королевских витязей?
Восставший король покачал головой; его глаза вдруг сделались очень большими и темными.
— Краер, теперь я думаю об ином. — Он, казалось, стал выше и теперь, стоя на фоне окна, грозным силуэтом возвышался над Бандой Четырех. — Люди радостно кричат оттого, что на трон вернулся их король — по крайней мере, пока еще они этому радуются, — и бароны кричат вместе с ними. Но все же ни у кого из моих верных баронов, спешащих предстать передо мною, нет радости в глазах. У каждого из них есть тайные шпионы, работающие только на них, и они заняты одним: высматривают, вынюхивают и подслушивают, пытаясь найти пути пошатнуть Речной Трон или даже сбросить меня с него, чтобы расчистить место для своих господ. Я заперт здесь среди шелков и золота — одинокий человек, окруженный волками. Если я позволю Речному Трону опустеть хотя бы на двадцать дней, он падет, а ведь у меня нет армии, которая была бы предана в первую очередь мне, а не тому или иному барону. Как вы сами только что видели, меня с первого же дня со всех сторон окружили бойкие краснобаи, которых я, естественно, совершенно не знаю. Они стремятся возвыситься, цепляясь за меня и говоря от моего имени… Я же не смею покинуть этот остров, чтобы заняться тем, что должен сделать.