Литмир - Электронная Библиотека

— Давай для начала оденемся, — сказала она и, сев, натянула на себя плед.

— Черт, я так и знал, что непременно будут какие-то условия, — изобразил недовольство Куинн.

Кейт в ответ одарила его кислой улыбкой, после чего подошла к письменному столу, на котором по-прежнему мигал огонек автоответчика. В янтарном свете лампы она казалась волшебным видением — разметавшаяся по плечам огненно-красная грива волос, спина — мечта любого скульптора. Джон смотрел как зачарованный. Господи, как же ему повезло, что он снова с ней!

Из автоответчика донесся капризный голос:

— Кейт, это Дэвид Уиллис. Хочу поговорить с тобой. Позвони мне сегодня вечером. Ты ведь знаешь, что днем меня дома не бывает. У меня такое чувство, будто ты нарочно избегаешь меня. Причем сейчас, когда мой уровень уверенности в себе такой низкий и мне без тебя никак…

Кейт нажала на кнопку быстрой перемотки вперед, чтобы прослушать следующее сообщение, а про себя подумала: «Если бы все были такими, как он, я бы давно пошла работать кассиршей в супермаркет».

Следующее сообщение от главы группы женщин-предпринимателей. Ее просили выступить на собрании.

Затем долгое молчание.

Кейт посмотрела на Куинна и встретилась с ним глазами.

— Пара точно таких же звонков была прошлым вечером. Тогда я подумала, что это Эйнджи. По крайней мере, так я решила тогда.

Это может быть кто угодно, подумал Куинн. Например, тот, в чьи лапы попала Эйнджи. Коптильщик.

— Кейт, на твой телефон нужно поставить прослушку. Потому что если Эйнджи в его лапах, то и твой номер — тоже.

Было видно, что Кейт такая мысль даже не приходила в голову. Куинн заметил, как в ее глазах мелькнуло удивление, а затем и досада на себя за такое упущение. Впрочем, в этом вся Кейт. Разве может она представить себя в роли потенциальной жертвы? Ведь она сильная, стойкая, несгибаемая. Но никак не ранимая или беззащитная.

Джон поднялся с дивана, не одеваясь, подошел к ней и обнял сзади.

— Боже, ну и кошмар, — прошептала она. — Ты думаешь, что она еще может быть жива?

— Вполне, — ответил Куинн, прекрасно понимая, что это именно то, что она хочет услышать. Впрочем, знал он и то, что нельзя исключать самый жуткий сценарий. Она допускает, что Эйнджи Ди Марко жива, хотя неизвестно, что с ней и во благо ли ей эта жизнь.

Я мертва,
Но желание живо,
Толкает к нему
И дарит надежду.
Хочет ли он меня?
Жаждет ли он меня?
Ранит ли он меня?
Любит ли он меня?

Слова резали по живому. Музыка царапала нервы. Но он вновь и вновь проигрывал запись. Пусть ему будет больно, но он должен прочувствовать эту боль сполна.

Питер сидел у себя в кабинете. Единственный свет проникал в комнату из окна, его хватало лишь на то, чтобы превратить черное в серое. Тревога, раскаяние, тоска, боль, желание — эти чувства владели им постоянно, хотя он и не мог дать им названия, не мог выразить. Он загнал их внутрь себя, и они копились до тех пор, пока давление не стало невыносимо. Казалось, он сам вот-вот взорвется и от его тела не останется ничего, кроме налипших на стену и на потолок ошметков плоти и волос, и осколков стекла от фотографий, на которых он изображен с самыми главными людьми в своей жизни за последний десяток лет.

Он не мог сказать, хватит ли ему смелости дотронуться до фотографий Джиллиан, занимавших небольшой уголок этой выставки. Загнанных туда специально, чтобы не привлекать внимание. Потому что, глядя на них, ему становилось стыдно — за нее, за себя, за свои ошибки.

Темные фрагменты жутковатой картины, которую он не желал выставлять на всеобщее обозрение.

Волна стыда и гнева обжигала его оголенные нервы подобно кислоте:

Я мертва,
Но желание живо,
Толкает к нему
И дарит надежду.
Хочет ли он меня?
Жаждет ли он меня?
Ранит ли он меня?
Любит ли он меня?

Телефонный звонок подобен острому лезвию, которое резало прямо по нервам. Дрожащей рукой он схватил трубку.

— Папочка, папочка, — подобно сирене, пропел голос, — приди ко мне, посмотри на меня, дай мне то, что я хочу, ты ведь знаешь, что мне нужно. И я хочу прямо сейчас.

Он сглотнул подступившую к самому горлу желчь.

— Если я это сделаю, ты оставишь меня в покое?

— Папочка, неужели ты меня не любишь?

— Прошу тебя, — прошептал он. — Я дам тебе то, что ты хочешь.

— После этого я буду тебе не нужна. Тебе не понравится, что я приготовила для тебя. Но ты все равно придешь, ты придешь за мной. Пообещай, что придешь.

— Да, — выдохнул он.

Он положил трубку, и в следующую секунду, застилая зрение, слезы хлынули из глаз и, обжигая щеки, покатились вниз. Открыв нижний правый ящик письменного стола, он вытащил оттуда черный девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет и осторожно положил его в черную матерчатую сумку, лежавшую у ног. С минуту постояв в задумчивости, взял с пола потяжелевшую сумку, вышел из кабинета, затем из дома, сел в машину и уехал в ночь.

Глава 31

— Скажи, как выглядит работа твоей мечты? — спросил Элвуд.

— Технический консультант в фильме про полицейских. Действие происходит на Гавайях, в главной роли Мел Гибсон, — без малейших колебаний ответила Лиска. — Включай мотор. Я замерзла, — она поежилась и поглубже засунула руки в карманы пальто.

Они сидели на служебной парковке возле «Таргет-центра», глядя на грузовик Гила Ванлиса, стоявший рядом с белым огоньком сигнализации. Подобно стервятникам, с которыми их частенько сравнивали, репортеры взяли в кольцо здание и целый квартал вокруг него — притаились в машинах на автостоянках, ждали. Как только имя Гила Ванлиса просочилось в прессу в связи с убийством Джиллиан Бондюран, они впились в него, как клещи.

Ванлис еще не вышел из здания центра. После концерта Дэйва Мэтьюса[23], который требовал от охранников максимум внимания, у входа толпились поклонницы певца. От детективов внутри центра стало известно, что администрация держала Ванлиса за кулисами, опасаясь, как бы тот не подал на нее в суд за то, что его отстранили от работы на основании одних только слухов, и опасаясь исков от публики, если оставить его в зале и случится что-то нехорошее. Журналисты, словно хищники, бродили по фойе, тщетно выискивая Ванлиса в стенах центра.

— Идет в твою сторону, Элвуд, — произнес голос сквозь треск радиопомех.

— Вас понял, — ответил детектив и, задумчиво жуя бутерброд, положил на место трубку. Салон машины провонял арахисовым маслом. — У Мела Гибсона жена и шестеро детей.

— Только не в моих мечтах… А вот и он.

Тяжело ступая, Ванлис вышел за ворота концертного зала. Его тотчас окружила свора репортеров. Элвуд опустил стекло машины, чтобы услышать их голоса.

— Мистер Ванлис, это правда, что Джон Куинн назвал вас в качестве подозреваемого в убийствах, совершенных Крематором? Что вы скажете по этому поводу?

— Вы убивали Джиллиан Бондюран?

— Что вы сделали с ее головой?

— У вас был с ней секс?

Элвуд тяжело вздохнул.

— После такого так и хочется отменить первую поправку к конституции[24].

— Идиоты, — вздохнула Лиска. — Нет, даже хуже, чем идиоты. Они как микробы, что обитают в куче дерьма.

Ванлис проигнорировал вопросы репортеров. Он продолжал шагать вперед, твердо усвоив простое правило: ни в коем случае не останавливайся. Как только он оказался напротив их машины, Элвуд повернул ключ зажигания и завел мотор. Ванлис отскочил в сторону и поспешил к своему пикапу.

вернуться

23

Дэйв Мэтьюс — знаменитый американский (род. в ЮАР) музыкант, певец, автор и исполнитель песен в стиле поп-рок, лидер группы «Dave Matthews Band».

вернуться

24

Первая поправка к конституции США гласит о том, что Конгресс США не будет посягать, в частности, на свободу слова и свободу прессы.

100
{"b":"164580","o":1}