Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лейк тут же разрыдалась.

- Ну я же извинилась. Я куплю тебе другое платье. Тебе нужно немедленно его снять, или же оно промокнет насквозь, - она снова предприняла попытку помочь.

- Не прикасайся ко мне, - строго предупредила ее Карен. - Больше вообще не подходи ко мне! - и она вышла из зала.

Лейк бегом устремилась за ней.

- Не смей! - Гарри схватил ее за руку. - Пусть она немного остынет. Можешь позвонить ей завтра.

На лице у нее появились признаки облегчения.

- Обязательно, - ответила Лейк. - Карен не должна на меня злиться. Она никогда прежде не злилась. Я позвоню ей завтра.

Гарри прошептал ей что-то на ухо. Она рассмеялась.

- Я как раз думала об этом. Едем домой.

Джордж покатывался со смеху, не в силах его унять.

- Где это, черт тебя подери, ты выискал этот очаровательный наряд?

Сид грациозно поворачивался перед ним.

- Что с тобой? Разве ты никогда прежде не видел фрак розового цвета? Последний крик моды.

- Где ты раздобыл его?

- На студии. В реквизите. Значит, обед мне не светит?

- Думаю, что нет. Вначале выпей чего-нибудь, - Джордж выскочил на кухню - Тебе вина или что-нибудь покрепче?

- А что ты сам пьешь? - крикнул ему Сид. Что бы он ни пил, по нему не было видно, что он взял довольно бурный старт.

- Виски "Джек Дэниэлз".

- Шутишь.

- Нет, не шучу.

- В таком случае я предпочитаю белое вино, - нахмурившись, он поудобнее устроился на стуле. - Кажется, мой костюм не вписывается в твою обстановку. Было, конечно, большой глупостью нацепить такой наряд. Но мне было приятно, что вызвал у тебя приступ смеха, мой друг. Давно я его не слыхал. Я даже начал уже беспокоиться.

Зазвонил телефон.

- Ответить?

Джордж метался на кухне, все круша на своем пути.

- Что ты сказал? - заорал он, стараясь перекрыть поднимаемый им самим шум.

- Ничего, ничего, - Сид снял трубку.

Голос на другом конце хрипло передал сообщение. Потом в трубке послышались гудки.

- Скорее всего не туда попали. Но все это мне кажется весьма странным, - сказал Сид, когда перед ним вновь появился Джордж.

- Что ты имеешь в виду? - спросил его Джордж.

- Звонивший не назвался, не спросил, кто я такой, просто сказал: "Они вышли вместе" - причем произнес эти слова в каком-то ужасно драматическом тоне и повесил трубку.

Джордж глупо усмехнулся.

- Да, скорее всего вышла странная ошибка. Такое может случиться только в Калифорнии, "в этой стране изысканных фруктов и изысканных чудаков". Правда, фрукты к ним не имеют никакого отношения, но из песни слова не выкинешь.

- Я слышал это выражение и прежде.

Джордж стоял перед ним, слегка склонив на плечо голову.

Судя по его виду, он пытался принять какое-то серьезное решение в отношении чего-то важного.

- Джордж, что-нибудь случилось?

- Нет, - отрезал Джордж, словно продолжая разговаривать с самим собой. - Я просто кое-что позабыл. Извини меня. Я на секунду. Следи за обедом, если что-нибудь подгорит, то выброси все в мусорное ведро.

Войдя в спальню, он закрыл за собой двери на ключ. Глотнув еще из стакана, он поднял телефонную трубку и набрал по памяти номер.

У него жгло в горле. Он не мог поверить, что на самом деле так поступает. Он долго носился с таким решением, но никогда не думал, что зайдет так далеко. Всего-то нужно сделать…

- Миссис Таунсенд? - прошептал он. - Сегодня ночью они будут вместе. Всю ночь.

- Кто это?

- Они будут у нее дома. Вы, надеюсь, знаете, где живет Лейк Истмэн, не так ли?

- Я вам не верю.

- В таком случае где ваш муж, миссис Таунсенд?

Она молчала.

- Почему бы вам не отправиться туда и не убедиться во всем самой, собственными глазами увидеть все, собственными глазами?

Он осторожно положил на место трубку.

Сид барабанил кулаком в дверь.

- Если сделать скидку на твое любительство, то можно считать обед готовым.

Ответа не последовало.

Он снова забарабанил.

- Джордж, что с тобой? Все в порядке?

Широко улыбаясь, Джордж вышел из спальни.

- Все в порядке. Лучше и быть не может. Пошли есть.

- Кто это звонил? - спросила Джекки.

Она пыталась освоить новый стежок при вязании, но совершенно запуталась в пряже. Она слышала, как Крис подошла к телефону, но была настолько поглощена своей шерстью, что ничего не слышала из разговора невестки. Розанна сидела рядом с ней на полу и теребила пряжу, что, конечно, нельзя было назвать помощью с ее стороны.

- Никто. Ошиблись номером, - резко ответила она.

- Не слишком ли ты долго беседовала с тем, кто ошибся?

Крис пожала плечами.

- Разве? - она подчеркнуто зевнула, притворяясь, что сосредоточена на телевизионной передаче.

- Ну, как тебе вяжется?

- Не рассчитывай увидеть результаты раньше следующей весны.

Крис украдкой бросила взгляд на часы. Если его не будет дома до двух, то, может, она совершит небольшую прогулку.

Час ночи.

- Конечно, я помню эту девушку. В этом нет никакого сомнения, - энергично закивал Сид. - Она была абсолютно невыносимой.

- Просто она была большой свиньей, - припоминал Джордж. - В первый раз это всегда вызывает отвращение, чувствуешь, что тебя просто подвели. Я всегда считал, что именно такие чувства отталкивают от тебя женщин. Оскорбительно, когда тебе дают от ворот поворот, - он налил себе еще один стаканчик доверху.

- Послушай, Джордж, не сильно увлекайся.

Джордж отмахнулся от его предостережения.

- Ну-ка, скажи, признайся, у тебя на самом деле все было плохо в первый раз? Я имею в виду с девушкой?

- Все было в порядке. Правда, ничего особенного.

- У тебя все действовало?

Он рассмеялся.

- Я при этом думал о Кларке Кэбле.

- Кларке Кэбле?

- Классика никогда не выходит из моды, - улыбнулся Сид. - Все было замечательно. Я, Кларк и с нами эта маленькая леди. Правда, мне хотелось совершенно другого.

- Ну а что ты можешь сказать о первом разе с парнем?

- Тоже ничего особенного. Никакого потрясения.

- Ты помнишь свою первую романтическую любовь?

Сид бросил на него подозрительный взгляд.

- Ты что, берешь у меня интервью для журнала "Пипл"?

- Нет, просто мне интересно.

- Конечно, я помню свою первую большую романтическую любовь.

- Я его знал?

- Нет, это было до того, как мы встретились с тобой. Он был таким хорошим человеком. Не вспыльчивый, не любил показухи, просто хороший, тихий и спокойный человек.

- Ну и что произошло? Может, ты просто перерос такие взаимоотношения? Может, он нашел кого-то другого?

- Нет, - устало ответил Сид. - Однажды ночью он ехал домой с работы, а навстречу ехал другой автомобиль. У этого другого шофера… он вдруг ослепил его фарами. Без всякой задней мысли, просто так случилось. Они врезались друг в друга лоб в лоб. Оба погибли на месте.

- Может, пришел его черед?

- Может быть, - в его голосе чувствовалась горечь. - В мире существует масса вещей, которые мне непонятны. Он занимал первую строчку в моем списке. В тех пор у меня были другие партнеры, но не скажу, что они его заменили.

- Значит, ты до сих пор о нем скучаешь?

- Да, конечно.

- Почему же ты в таком случае не понимаешь того, что я испытываю по отношению к Лейк? - спросил он со свойственной пьянице хитрецой. - Это ведь то же самое.

Сид скривился.

- Нет, Джордж, не то же самое. Твоя любовь к ней почти убила тебя. Слава Богу, все теперь кончено.

- А может, нет, - возразил Джордж, придавая своим словам свойственную пьяницам особую выразительность.

- Я слышал, Гарри собирается бросить жену и ребенка ради Лейк. Слышал из надежного источника.

- Он оставит ее только в том случае, если это окажется легко сделать. Я знаю этого парня не хуже самого себя. Он сразу от всего отступится, если дело осложнится, - у него было такое хитрое выражение на лице, которое бывает у деревенского неотесанного парня в канун Всех Святых. - А все невероятно запутается, уверяю тебя.

115
{"b":"164541","o":1}