Внутри здания было настолько тихо и покойно, что банк вполне можно было принять за библиотеку. Оглядевшись по сторонам, Зу увидела столик обслуживания клиентов и направилась к нему. Она замечала обращенные на нее вежливые взгляды банковских клерков и кассиров. Это были не туристы, здесь был их дом. В том, что в их банк зашла очередная кинозвезда, им не виделось ничего удивительного. Они относились к этому спокойно. Звезда так звезда. Подумаешь.
«Так чего же они пялятся?»
«Я думала, что вы уже умерли», — сказала тогда Алисса во время их первой встречи.
«Может быть, поэтому на меня все так и смотрят. Может, они думают, что я призрак Зу, а не сама Зу».
Молодой человек, сидевший за столом, поднял на нее глаза и лишь после мимолетного колебания проговорил:
— Чем могу быть полезен?
Зу села на стул напротив него:
— Мне хотелось бы поговорить с кем-нибудь относительно моей закладной.
— Поговорите со мной.
«Как же, — подумала Зу. — Мальчишка. Ему и кассиром-то в Супермаркете еще рано работать, а не то что разбираться в финансах Седар Блаф».
— Дело довольно сложное, — проговорила она, искренне улыбнувшись, чтобы не обидеть его. — Полагаю, мне лучше встретиться с кем-нибудь из руководителей банка.
Он ткнул в табличку, установленную на столе перед ним.
— Джон Бернс. Помощник вице-президента. Кредитование клиентов, — с гордостью вслух прочитал он.
Улыбка Зу исчезла. Час от часу не легче.
— Я хотела бы продлить срок выплаты по закладной.
Он спросил ее имя, как будто оно ему было неизвестно, и адрес. После этого поднялся из-за стола и сказал, что вернется через минуту.
На самом деле он вернулся только через четверть часа. После первых пяти минут ожидания Зу захотелось встать и устроить скандал. Раньше она никогда не относила себя к тому типу известных людей, которые по малейшему поводу начинают орать: «Что такое, черт возьми! Вы хоть понимаете, с кем говорите?» Она же в конце концов не Алисса Пэйдж. Но в ту минуту Зу искренне пожалела об этом, о том, что у нее не хватает мужества и уверенности в себе, чтобы встать и поднять крик. Впрочем, она тут же напомнила себе о том, что пришла сюда просить одолжения, и немалого. Пришлось смириться с тем, что она отдана на милость этого банка, ибо в настоящее время она была неудачницей и должна была раболепно заискивать в ожидании подачки. Она нищая, попрошайка.
Наконец молодой человек вернулся за свой стол с какой-то папкой, сел и ввел какие-то данные в компьютер. То, что появилось на экране, заставило его чуть нахмурить брови. Откинувшись на спинку стула, он объявил:
— Срок выплаты по вашей закладной истекает через две недели.
Как будто она этого и сама не знала!..
— Да, мне это известно. Собственно, поэтому я и пришла, — проговорила Зу.
Он крутанулся на своем стуле и вновь повернулся к ней лицом:
— Вы в состоянии уложиться в этот срок?
Зу прокашлялась:
— Недавно скончался мой муж. Он был застрахован в одной компании, но с выплатой страховки вышло затруднение…
— Понимаю, — сказал он, сведя вместе свои молодые брови. — Мы понимаем, что у каждого порой бывают свои сложности, и стараемся идти навстречу нашим клиентам. На какое время вам хотелось бы продлить срок выплаты?
«Не исключено, что на целую вечность», — захотелось сказать Зу.
— Может быть, нам удастся договориться по этому вопросу. Если я внесу, скажем, сто тысяч долларов, то останусь должна только четыреста тысяч.
— Закладная погашается только при условии выплаты полной суммы, — ответил он.
— Но если я могу внести сейчас только вышеуказанную сумму, тогда что?
— В этом случае вы можете оформить новую закладную. Нам придется составить новый договор.
— Какая часть от стоимости дома принадлежит мне за вычетом непогашенной закладной?
Он раскрыл папку.
— Ваша собственность была оценена в два миллиона шестьсот тысяч. Но оценка производилась несколько лет назад. Сейчас дом, возможно, стоит уже меньше.
— Значит, выплата в двухнедельный срок пятисот тысяч долларов — таково условие погашения закладной?
— Совершенно верно.
— Значит, моя доля составляет более двух миллионов долларов? Неужели это недостаточная гарантия для вас, чтобы продлить мне срок выплаты? — Зу сама удивилась прозвучавшим в ее голосе уверенным, приказным ноткам.
— Решение вопроса о продлении выплаты зависит… — начал он.
— От чего?
— От размера вашего настоящего дохода.
Вся уверенность Зу в одночасье лопнула, как мыльный пузырь, растворилась в воздухе и превратилась в ничто.
— У меня нет дохода, — тихо проговорила она и добавила: — Пока.
— Вообще?
Зу неподвижно уставилась в раскрытую перед ним папку.
— Не понимаю, — сказала она. — У меня же есть больше двух миллионов долларов. Значит, если я внесу сто тысяч, уменьшив тем самым размер долга до четырехсот тысяч, но не смогу заплатить остальное, банк заберет себе дом, который стоит вшестеро против того, что я вам должна?
Джон Бернс улыбнулся:
— Мисс Хартман, банку не нужен ваш дом. Банк хочет, чтобы вы продолжали владеть им. И хочет, чтобы вы смогли заплатить. — Он сцепил руки замком и положил их на раскрытую папку. — Наверняка у вас есть какие-то дополнительные финансовые гарантии. Акции? Облигации?
Почувствовав себя униженной до глубины души, Зу отрицательно покачала головой.
— А где вы планируете взять сто тысяч долларов, о которых говорили?
— Я актриса, мистер Бернс. И собираюсь получить роль в одной картине. Сто тысяч долларов будут перечислены на мой счет в качестве гонорара.
Джон Бернс улыбнулся с таким видом, будто хотел показать, что слышал эту песню не раз:
— Вы уже подписали контракт?
— Нет.
Он наклонился вперед и посмотрел на нее отеческим взглядом. Зу захотелось отвесить ему пощечину.
— Ну что ж… До истечения срока у вас еще есть две недели. Почему бы вам не подождать, пока все уладится с контрактом? А потом приходите.
У Зу потемнело в глазах:
— Что от этого изменится? От того, что я принесу вам сто тысяч долларов? Ведь вы сказали, что продлеваете сроки выплат только под гарантии постоянного дохода?
— Если вы принесете нам сто тысяч долларов, это будет уже совсем другое дело. Но пока что, насколько я понял, вы не можете гарантировать нам даже этой суммы.
С этим трудно было не согласиться.
Он взял со стола какие-то бумаги и передал их Зу.
— А пока что ознакомьтесь вот с этим. На тот случай, если мы все-таки сможем с вами как-то договориться. Это условия продления сроков выплат по закладным.
Зу взяла бумаги и поднялась.
— Мне очень жаль, что все так сложно, Зу, — проговорил он, очевидно, вообразив, что в данной ситуации имеет право на известную фамильярность. — Но правила есть правила. И сейчас они в банках очень строгие. Я уверен, вы меня понимаете.
Зу кивнула и повернулась, чтобы идти.
— Нам очень бы хотелось все уладить с вами, — проговорил на прощание Джон Бернс, помощник вице-президента по кредитованию клиентов.
По пути домой Зу остановилась в магазинчике, где купила три упаковки «Твинки» и две «Ринг-динг», богатые сахаром, жирами и никому не нужными калориями. В машине она вскрыла их и стала жадно есть. Зу решила ничего пока не говорить Скотту о своем посещении банка. И Марисоль тоже. Если и придется сказать, то только в самую последнюю минуту, когда уже станет окончательно ясно, что спасти Седар Блаф ей не удастся.
А пока еще есть две недели. Надо молиться о том, чтобы получить роль в «Тесных узах». Надо молиться о том, чтобы совершилось чудо. Она облизала сладкие и липкие пальцы и тронулась с места.
На следующее утро Зу стояла за кулисами телестудии. Ей сделали прическу, накрасили и одели в спортивные штаны и майку с длинными рукавами. Идеальный наряд для активистки женского движения и матери-одиночки девяностых годов.