Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вокруг поднимались в небо высокие здания из стали, стекла и бетона. Впереди виднелся финансовый район города и необыкновенно крутой подъем на Калифорния-стрит.

— Пошли скорее! — схватив Джэн за руку, Дуг почти бегом потащил ее к ожидающему пассажиров вагончику.

Джэн едва успела усесться поудобнее, как кондуктор дал звонок, и машина со скрежетом пришла в движение.

Джэн внимательно смотрела вокруг, на все, мимо чего они поднимались. Под ногами проплывали Уэллз Фарго-банк, Чайна-таун, Грант-стрит, Стоктон-стрит, заполненный судами залив, казавшиеся игрушечными автомобили.

Что же касается Дуга, то он не обращал внимания ни на что, кроме сидящей рядом Джэн, которой восхищался все больше и больше. Джэн была в полном восторге. Она с любопытством следила за тем, как кондуктор звонил в звонок перед каждым перекрестком. Джэн наблюдала, затаив дыхание, за крутым подъемом Калифорния-стрит и наивно восхищалась тем, что на него все же поднимаются люди, а потом тем, что стальные тросы выдерживают вес наполненного людьми вагончика.

Люди выходили на остановках, другие занимали их места. Глаза Джэн открывались все шире и шире — она старалась вобрать в себя все красоты Сан-Франциско, ничего не пропустив. Дуг смотрел на нее горящими от восторга глазами.

Они сошли на вершине холма и прогулялись немного среди отелей и стоящих тесно друг к другу небольших домов. У подножия Нобл-хилл раскинулась самая старая часть Сан-Франциско. Именно в этом районе высадились когда-то первые поселенцы, охваченные золотой лихорадкой, которые нисколько не сомневались в том, что золото лежит здесь прямо под ногами. Портсмут-сквер была тогда центром города. Самыми первыми построенными здесь домами были салуны, игорные дома и бордели. Вслед за ними появились торговые компании, конторы пароходств, магазины, парикмахерские, булочные и, наконец, банки. Город, построенный в основном из дерева, несколько раз выгорал до тла. С тех пор многое изменилось. И не только строительные материалы, ставшие куда более долговечными, но и отношение людей к своему городу. Во времена золотоискателей город откликался на уменьшительное «Фриско», сейчас же любой коренной житель спешил объяснить туристам, что Фриско — это всего-навсего название канатной дороги, а они живут в Сан-Франциско.

В результате землетрясений тысяча девятьсот шестого и тысяча девятьсот восемьдесят девятого годов многие дома были разрушены, но затем снова восстановлены или заменены новыми. Именно здесь, в Сан-Франциско, сделал состояние Леви Страус, который изобрел высокопрочную ткань для рабочей одежды. Именно здесь, в Сан-Франциско, зародился Национальный банк Америки, а Тони Беннетт утверждал, что оставил здесь свое сердце.

В первый раз Дуг приехал в город на заливе за интервью в одно из рекламных агентств, куда обратился в поисках работы. Он не согласился тогда на предложенную должность, потому что она не открывала перед ним новых перспектив. Но именно тогда Дуг познакомился с Сибил Адлер. Он надеялся, что со времени их последней беседы она не изменила своего мнения о нем — ведь сейчас Дуг ставил свое будущее на результат разговора с Сибил, с которой они должны были встретиться сегодня вечером.

Но до этого было еще далеко, а сейчас он держал в своей руке влажную от волнения ладонь Джэнел и чувствовал себя самым счастливым мужчиной на свете.

Лет сто назад на Нобл-хилл находились в основном резиденции миллионеров. Однако теперь от большинства их поместий остались только имена, отразившиеся в названиях улиц, магазинов и отелей. Например «Марк Хопкинс-отель» назывался так потому, что стоял на месте дома Хопкинсов.

Одного уик-энда было явно недостаточно, чтобы успеть осмотреть все достопримечательности, предлагаемые туристам, и насладиться неспешными прогулками по городу.

Дуг повел Джэн к одной из остановок канатной дороги, и они снова сели в вагончик, который отвез их на другую сторону холма, спускавшуюся прямо к пирсам. Как только вагончик тронулся, Джэн едва слышно вскрикнула от восторга и вцепилась пальцами в руку Дуга. Он чувствовал себя так, словно привез ее в страну чудес, и это было чертовски приятное ощущение.

День прошел слишком быстро. Морской ветерок шевелил их волосы, когда они забирались сначала на небольшой деревянный паромчик, потом на огромное сторожевое судно. Джэн объявила, что деревянные корабли нравятся ей гораздо больше современных стальных гигантов. Они вместе полюбовались грубо отесанными реями и мачтами, потом прошли на капитанский мостик.

Дуг смотрел на Джэнел во все глаза, словно стараясь запомнить эти счастливые моменты на всю жизнь. Вот она задумчиво смотрит на воду, глаза ее горят, на щеках играет румянец, губы чуть приоткрыты. Вот вдруг резко оборачивается и улыбается ему счастливой улыбкой. Господи, как он ее любит!

Как ни странно, когда они ходили по магазинам, Джэн почти ничего не покупала, а только собирала карточки с адресами. Ни один из магазинчиков не продавал ничего похожего на ее поделки, но Джэн была уверена, что их адреса пригодятся кому-нибудь из друзей.

Заметив, что Джэн дрожит на пронизывающем ветру, Дуг купил ей толстовку — розовую с синей надписью, сообщавшей, что обладатель этой вещи посетил Сан-Франциско. Джэн пыталась протестовать, но Дуг настоял на том, что это просто сувенир. Когда Дуг через голову надел на нее толстовку, кудряшки Джэн растрепались еще больше. Весь остаток дня Дуг только и делал, что мечтал о том, как вечером снимет с нее свой подарок.

Сибил предложила встретиться в «Пивной Сан-Франциско», небольшом уютном баре на Коламбус. Только Сибил называла этот бар его настоящим именем — «Альбатрос». Это был один из самых старых баров в городе, который когда-то был портовой пивной, и здесь была даже специальная дверь, через которую уводили на корабли завербовавшихся спьяну матросов. Но это было очень давно.

— Ты ведь любишь старые дома, — сказала Сибил. — Значит, тебе обязательно там понравится. Это очень старинный бар, где сохранились даже плевательницы для тех, кто жевал табак, хотя сейчас ими, конечно, не пользуются. К сожалению, там очень плохая вентиляция.

Зайдя в бар, они словно перенеслись в эпоху золотоискателей. Другая, более старая часть города, была застроена зданиями из стекла и бетона, а здесь все дышало естественностью и простотой.

Однако у Дуга и Джэн не было времени любоваться старинным интерьером. Они лишь кинули беглый взгляд на старинные приводы, медленно вращавшие не менее старые вентиляторы, обеспечивающие доступ воздуха в зал. Со времен «золотой лихорадки» клиентура бара сильно изменилась. Теперь здесь веселились в основном подающие надежды молодые служащие и бизнесмены. Дуг и Джэн прошли мимо парочки, которая с жаром обсуждала свои шансы на получение роли в новом спектакле. Еще одна компания разносила по камушку местную художественную выставку.

Сибил помахала им из-за столика в глубине зала, призывая поторопиться.

Джэн с подозрением отнеслась к перспективе выпить с незнакомой женщиной. Хотя Дуг заверил ее, что речь идет не о бывшей пассии, Джэн расслабилась только в тот момент, когда увидела, что Сибил Адлер не обняла Дуга в знак приветствия, а только похлопала по плечу. Представив женщин друг другу, Дуг спросил, что они будут пить. Пока он ходил за выпивкой, Сибил, устроившись поудобнее в кресле, спросила Джэн, как ей понравился Сан-Франциско.

Только сейчас Джэн поняла, что Сибил намного старше их с Дугом. У нее была короткая стрижка и казалось, что она не прячет, а скорее выставляет напоказ пробивавшиеся на висках седые пряди. У нее были немного мужские манеры. Не идя на поводу у моды, Сибил появилась в широких твидовых брюках, облегающем свитере с высоким горлом, строгого покроя пиждаке и туфлях на низком каблуке. На левой руке ее красовалось широкое обручальное кольцо. Джэн даже подумала на секунду, уж не принадлежит ли Сибил к сообществу лесбиянок, но тут же отбросила эту мысль. Дуг вернулся с тремя кружками пива.

— Как Питер и дети? — спросил он.

38
{"b":"164532","o":1}