Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это не единственный путь, — ответила Клер, и посмотрела на Амелию. — Есть обходной путь. Не так ли?

Амелия, поколебавшись, кивнула. Она повернулась и направилась к порталу на стене.

Тело Рудольфа лежало там — ну, его половина — и она убрала его в сторону и остановилась перед темной дверью. Цвета задвигались, запульсировали, и снова исчезли в темноте.

Клер поняла, что держится за чью-то руку. Оказалось, что это Шейн, который подошел и встал рядом. Она почувствовала, как напряжены его мышцы, и как быстро бился его пульс. Ее бился, по крайней мере, в два раза быстрее.

— Готово, — сказала Амелия. Ничего, казалось, не изменилось в темноте по другую сторону двери, но Клер почувствовала некую энергию, излучаемую от нее. — Предупреждаю, это не безопасный путь. Идти быстро. Я должна буду держать портал открытым, а то он может вспомнить о его блокировке.

Оливер недоверчиво взглянул на нее, но пролетели мимо нее в темноту. Она поглотила его, словно яма полная чернил. Фрэнк и Вест шли следом, а потом Клер и Шейн. Перед тем, как они шагнули через порог, Шейн заколебался и посмотрел через плечо.

Майкл был прямо у него за спиной — бледный, слегка пошатывающийся, опирающийся на плечо Евы.

— Прямо за тобой, брат, — сказал он. — Иди.

— Мы точно уверены, что это хороший план? — спокойно спросил Шейн у Клер. Тот факт, что он спросил ее, вызвал у нее некоторую слабость, это было похоже на… доверие. Нет, это и было доверие. Доверие, которое она не заслужила, но воспринимавшееся ею как невыносимо драгоценное. Клер старалась говорить уверенно.

— Думаю да, — сказала она. — Просто прикрывай свою спину, ладно?

— Неа, Майкл меня прикроет. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — А я прикрою тебя.

Шейн прыгнул в темноту, утягивая за собой Клер. По другую сторону было так же темно — такого рода тьма, которая закручивает жесткий, горячий узел паники у Клер в животе. Она знала эту тьму. Она попадала в нее раньше.

— Спокойно, — сказал Фрэнк Коллинз, и она почувствовала, как его рука схватит ее за плечо, удерживая ее на месте. — Не двигайся.

— В полу есть дыры, — сказала она. — Ямы. Ты их видишь? — Она надеялась, что он мог, поскольку все вампиры, которых она когда-либо знала, могли. Она, Шейн и Ева были настолько же слепы, насколько это вообще было возможно.

— Да, я их вижу. Держись, я найду свет. — Сказал Фрэнк Коллинз откуда-то прямо из-за ее спины. Свет вспыхнул белыми конусами, вырывающимися из-за скал и бледных, угловатых выступов кварца — острых, как бритвы. Они были в большой пещере, тишина в которой нарушалась лишь эхом их движений и голосов. — Никому не двигаться.

Он был прав, потому что участок, на который они попали, был единственным достоверно безопасным местом в комнате. Каменный пол был изрыт чернильно-черными дырами, которые вели, насколько знала Клер, вниз к центру земли и наружу с другой стороны. Не совсем так, но из собственного опыта она знала, что, там где скала казалась прочной — она, вероятно, таковой не являлась. Это было похоже на лабиринт, и в последний раз, когда Клер была здесь, Мирнин помог ей пройти. Он не будет делать этого сейчас. Он заставит ее ее кричать, пока она не умрет, то же самое сделал бы и со всеми ее сопровождающими. Она сглотнула, поскольку в отдалении она увидела металлические болты, загнанные глубоко в скалы, и длинную серебряную цепь. Он был закован здесь, однажды, когда он был… больше похож на себя.

Но он мог и не помнить этого сейчас. Или беспокоиться, что он пытался спасти ей жизнь.

— Я знаю дорогу, — тихо сказала она, и взяла фонарик у Фрэнка. Она очень тщательно проверяла каждый шаг — некоторые скалы, кажущиеся на первый взгляд прочными, были хрупкими, размытые невидимыми подземными реками, которые давно высохли. Ее нога дважды проваливалась внутрь, и только хватка Шейна на ее руке удержала ее от падения вперед во второй раз. Казалось, они мучительно медленно пробирались по тропинке. Даже вампиры, казалось, делали каждый шаг с большой осторожностью. Клер подумала, что для них это может стать еще худшим кошмаром — полететь вниз бесконечного черного туннеля. Что, если они не смогут выбраться? Как долго они могут продержаться там без крови или света? И если они выживут… это могло бы быть еще хуже.

Клер больше всего беспокоилась за Майкла. Он уже многое перенес, и сейчас Шейн тихо взяв его под руки, помогал Еве, которая начала пошатываться под весом Майкла. Он будет в порядке, подумала она. Она должна верить в это, и сосредоточиться.

По пещере прошел звук, похожий на вздох, она нахмурилась, гадая, что было его источником. Это не был ветер — здесь не было даже намека на дуновение, только прохладный, влажный воздух, который тяжело оседал на ее коже. Она вздрогнула и немного подождала, но звук больше не повторился. Затем она почувствовала шелест воздуха напротив ее лица — очевидный порыв, взъерошивший ей волосы. Клер направила фонарик в ту сторону, откуда подул ветер, но она ничего не увидела. Ничего, кроме предательского каменного пола, сверкающих кристаллов кварца, торчащих из стен, и темных, молчаливых расщелин, разбросанных по полу.

Клер осторожно направилась к другому пятну, по-видимому, твердых пород, и, когда она сделала это, то почувствовала очередной порыв ветра, более настойчивый. Он шел не сверху, или даже от стен. Он вырывался прямо из темноты. Клер напряглась и осторожно посветила вниз, в яму, пытаясь разглядеть, что может там происходить. Ничего. Тьма поглотила мощное свечение фонаря без следа.

Клер протянула руку. Безусловно, это был прохладный ветерок, дующий вверх, словно был включен вентилятор. Внезапно, она чувствовала себя немного повеселевшей. Немного ослабевшей. Немного… одурманенной.

— Эй! — сказал Шейн, и схватил ее за плечи, чтобы оттащить ее обратно от края. — Что, черт возьми, ты делаешь?

Она сделала глубокий вдох. У нее немного разболелась голова.

— Смотрю, — сказала она, и закашлялась. Это было больно. — Прости. Нам сюда.

Отойдя от пропасти, казалось, она почувствовала себя лучше, хотя сейчас у нее появилась какая-то странная, выворачивающая тошнота внутри, и ей хотелось дышать глубже и глубже, хотя она и не устала. Клер сосредоточилась на каждом шагу, каждом осторожном движении.

Она услышала, как кто-то споткнулся у нее за спиной, и Фрэнк Коллинз тихо выругался. А потом она услышала кашель Вест, бурный громкий звук.

— Прошу прощения, — сказала Вест, но затем она снова закашлялась, и снова, и, когда Клер оглянулась, она увидела, что высокая вампирша сгорбилась, опираясь руками в бедра.

Она кашляла кровью.

В этот момент Клер поняла, что происходит что-то очень, очень плохое. Сейчас это казалось очевидным, но она не была уверена, почему она не поняла этого раньше. Казалось, что ее мозг не работает должным образом. Ее зрение расплывалось и не фокусировалось, и теперь Оливер тоже закашлялся — глубокие, яростные звуки, после которых он задыхался и вытирал свой рот. Клер заметила красную капельку крови.

Теперь и Фрэнк тоже кашлял.

Клер вдруг почувствовал, что это коснулось и ее — немыслимая боль в легких, непреодолимые судороги. Она вскрикнула, инстинктивно втягивая в себя воздух, и закашлялась.

И продолжила кашлять.

Газ. Это был газ. По какой-то причине, вампиры были более восприимчивы к нему, может быть, он воздействовал на них через кожу, или просто его нужно было меньше, чтобы воздействовать на них. Майкла рвало сейчас, а у Евы и Шейна началось удушье.

Клер пошатнулась от силы ее кашля, и чуть не упала. Оливер бросился вперед и поймал ее, потом убрал руку, когда его снова накрыл приступ кашля. Она колебалась опасно близко к краю большой, темной бездны, которая — теперь она поняла — извергала какой-то токсин. Она пыталась задержать дыхание, но не могла сделать это надолго. Она почувствовала, как ей не хватает воздуха. Она слышала собственное затрудненное дыхание, словно рыба, выброшенная из воды. Голова раскалывалась от ужасной боли, и она просто нуждалась в воздухе…

62
{"b":"164508","o":1}