Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне не нужен врач. Я чувствую себя прекрасно. Я проверил свою кровь на какие-либо признаки дегенеративности, и в ней нет никаких признаков болезни, которая постигла нас раньше. — Он снова закрыл глаза. — Я просто устал, Клер. Устал и… надоело всё. Это настроение.

Это пройдет. — Чтобы доказать это, он выпрямился и спрыгнул с лабораторного стола — от депрессии к маниакальности в один прыжок. Он не сделал это от всего сердца, но он потер руки и улыбнулся ей. — Теперь. Что у вас есть для меня, мой маленький механик?

Ей не хотелось говорить это сейчас, потому что она знала, что это абсолютно худшее время, чтобы попытаться поговорить с ним, но выбора у нее не было.

— Я думаю, что-то не в порядке с машиной, — сказала она. — Я думаю, возможно, мы сделали что-то не так.

Его глаза широко распахнулись.

— И почему вы говорите такие вещи? Я провел все испытания, я же говорил вам. Все в полном порядке.

— Это не так очевидно, это просто… — Она не могла придумать, как это выразить, поэтому она просто выпалила это. — Люди сходят с ума. Я думаю, что это машина.

— Не будь смешной. Это не машина, этого не может быть, — сказал Мирнин. — Не будьте такой сверхдраматичной, Клер. Люди в Морганвилле постоянно перевирают, как правило, довольно впечатляющим образом. Это на самом деле не все так необычно. Возможно, это необычно видеть так много странных людей за раз, но еще более странные вещи творятся здесь.

— Он улыбнулся и развел руками. — Вот. Всё объяснил. Нет причин для беспокойства.

— Так… но там был этот мальчик, Алекс. Я видела его вчера утром. Он не знал, где он находился. Это было действительно странно, и он был очень расстроен.

— Разве молодые люди в эти дни не ищут постоянно новые способы уничтожения своих мозгов? Они, конечно же, занимались тем же и в мое время, хотя в большинстве своем они вынуждены были иметь дело с напитками брожения и экзотическими травами. У молодого Алекса почти наверняка было помутнение, которое можно прекрасно объяснить наркотиками и алкоголем. — Мирнин отвернулся, чтобы поднять его очки в стиле Бена Франклина, закрепил их на нос и, посмотрев поверх них, сказал, — Не употребляйте наркотики. Я чувствую, что я должен это сказать.

— Я не употребляю, — сказала Клер ожесточено, и села напротив него на груду ящиков. — Ладно, тогда, забудьте об Алексе. Майкл и в самом деле подумал, что я — его мать! Насколько это странно?

— Хм. Менее объяснимо, а когда это случилось?

— Вчера утром.

— Вы никогда не просыпались и не думали, что вы находитесь в другом месте, в другое время? С вампирами это происходит довольно часто, на самом деле. Это даже иногда со мной случается, когда мне удается поспать. — Мирнин изучал ее несколько долгих секунд. — Теперь он в порядке, я полагаю.

Клер заколебалась, потом ей пришлось кивнуть. Майкл был абсолютно нормально с того момента. Так, возможно, она складывала вместе вещи, которые не сопоставимы. Возможно, это даже объясняет поведение вампирши в закусочной, если они были склонны к лунатизму…

— Был еще один… в больнице, — сказала Клер. — Он сказал, что он врач, но он им не был.

Позже Майкл сказал, что он работал врачом до срыва.

— Ага, срыв. Я полагаю, что это можно было бы назвать подсказкой.

Это было так обидно. Она просто знала…, но аргументы Мирнина были настолько логичными и практичными, что она почувствовала себя глупо.

— И сегодня утром, — сказала она. — Лаура Ландау. Она искала офис своей мамы. Но ее мама умерла год назад. И Лаура приезжала на похороны и всё прочее. Это было словно она просто проснулась и… забыла.

Это заставило Мирнина остановиться на мгновение, раздумывая. Он прикоснулся к мочке его уха, подергал ее, и наконец, сказал:

— Я признаю, что у меня нет этому объяснений. Я разработаю еще один комплекс диагностики и просмотрю журналы, я обещаю вам, но я не вижу, каким образом эти случаи могут быть связаны с нашими усилиями. Машина предназначена для влияния за пределами города, а не внутри него. Я могу заверить вас, что, каким бы странным это ни показалось, это может быть полным совпадением.

— Вы уверены? — спросила она. — Вы, действительно, совершенно уверены?

— Да, — сказал он. — Я уверен. Я дважды все проверил после того, как вы пошли домой вчера. Я даже сделал несколько усовершенствований, на всякий случай.

Первая часть, успокоила ее. Вторая часть… не особо.

— Какие усовершенствования?

— О, ничего, на самом деле. В основном просто оптимизация. Вы действительно сделали все хорошо; я, конечно, не хочу, чтобы вы подумали, будто я один из тех людей, кто должен контролировать всё… О, ну, я полагаю, что это действительно так — я все время должен контролировать. Но только потому, что я нахожусь у власти, конечно — Его маниакальная болтовня не одурачила ее — было какое-то странное выражение в его глазах, а также что-то в его поведении.

— Все хорошо, Клер. Вы просто должны оставить это на меня.

Она проглотила комок ужаса.

— Могу я взглянуть? Не то чтобы я вам не доверяю. Только потому, что я действительно беспокоюсь о моих друзьях.

— Разве я не ваш друг? — спросил он очень тихо. В его глазах был холодный свет, что-то, что казалось настолько чуждым ей, словно он одержим. — Друзья доверяют друг другу. Нет ничего плохого с машиной. Фактически, в первый раз за долгие годы я, на самом деле, чувствую себя… отдохнувшим. Я чувствую себя лучше.

Но пять минут назад он сказал, что он устал. Это испугало ее.

— Мирнин, вы мой друг, но здесь что-то не правильно. Пожалуйста. Позвольте мне посмотреть.

Он раздумывал об этом мгновение, а затем кивнул. Холодный свет ушел из его глаз, когда он моргнул, и язык его тела изменился, неуловимо, до Мирнина, которого она знала.

— Конечно, можно. Мне очень жаль. Я не знаю, о чем я думал. Ну, я перенес ее вниз и установил там внизу, — сказал он. — Я покажу ее тебе только в этот раз. Я запустил протоколы безопасности, чтобы защитить ее от любого несанкционированного вмешательства, так что будьте осторожны. Я не хочу, чтобы вы спускались туда в одиночку, хорошо?

— Хорошо, — сказала она. «Протоколами безопасности», несомненно, было что-то, что съело бы ее или сожгло ей лицо. Она не стремилась ковыряться повсюду внизу. — Я просто не почувствую себя хорошо, пока я не проверяю всё сама.

Он постучал ручкой по губам.

— Я слышал, твой отец плохо себя чувствует.

— Он в больнице. Они… они сегодня перевозят его и мою маму в Даллас, в кардиологический центр.

— И все же вы здесь, рассказываете мне обо всех этих смутных подозрениях, — сказал он. — Мне казалось, что вы должны были бы быть рядом с ним сейчас.

Она чувствовала себя ужасно в этот момент, он сказал это; она чувствовала себя виновной в этом все утро, но ее отец написал ей в четыре утра, и сообщил «Нет необходимости приезжать, они уже подготовили меня. Люблю тебя, дорогая». И она ответила ему первым же делом, как проснулась, но машина скорой уже уехала.

— Он уже уехал, — сказала она. — И я хочу удостовериться, что эта вещь не сделала его больным во-первых. — Это было немного большим количеством нападения, чем она запланировала, но она действительно имела в виду это.

Он выдержал там наблюдение ее в тишине, и тогда склонил его голову.

— Возможно, я заслужил этого, — сказал он. — Я не был собой; я знаю это. Но я знаю, что машина работает правильно. Я могу чувствовать это. Ты не можешь?"

— Я ничего не чувствую, — сказала Клер. — Мне бы хотелось.

Он направился к люку в глубине лаборатории, и она отступила в сторону пока он вводил код и прижал свою ладонь к пластине. Люк распахнулся с шипением вырывающегося прохладного воздуха.

— Право, вниз ты идешь, — сказал Мирнин, и, без любого предупреждения вообще, схватил ее, обернул руки вокруг нее, и прыгнул в темноту. Это не было длинное падение, но это был путь дольше, чем она когда-либо хотела бы подскочить сама. Мирнин приземлился почти без толчка. В течение секунды он держал ее, что заставило ее чувствовать себя… странно, во всех смыслах.

31
{"b":"164508","o":1}