– В форте? Вы собираетесь поехать?
– Все вместе, мисс Лорин. Так как насчет платья?
– Конечно. На чердаке хранятся несколько платьев моей мамы. Папа всегда считал ее красавицей, но она была очень высокой. Придется перешивать.
– Отлично. А я пока переведу парней в дом. Не стоит привлекать внимание к свету в сарае. Безопаснее жить в доме всем вместе.
– Вместе? – Сабрина уставилась на Коултера.
– Женщины, конечно, на чердаке, а мужчины – у камина. А мы с тобой займем кровати у двери. Никто не позволит себе ничего лишнего.
Сабрина молчала. Как Коултер собирается разлучить Тайлера и Мэри, если сам не в состоянии удержаться от поцелуев всякий раз, как только представляется возможность?
Тайлер и Мэри. Боже милостивый, а если они уже… Нет, нет, этого просто не может быть. Тайлер – настоящий джентльмен, а Мэри чиста, как ягненок. А как обстоят дела у Лорин с ирландцем? Они так замечательно подходят друг другу. А об Изабелле и подумать страшно. Из всех мужчин Карл больше других внушал опасения.
Но и Изабелла тоже отродясь не отступала, пока не добивалась желаемого. Как она смотрит на Карла! У Сабрины сердце обмирало от страха за сестру. Влюбилась, и ничего тут не поделаешь.
Скандал! Назревал самый настоящий скандал, и, главное, ничего уже нельзя изменить. Да, судьба приготовила им неприятный сюрприз, и события развивались с головокружительной скоростью.
Ох, папа! Где же твой маленький народец? Дай же мне знак. Пошли чудо!
Как будто в ответ на ее мольбу над ущельем проплыл странный звук. Какой-то звон многократно отражался от скал каньона. Земля задрожала под ногами.
– Я рада, что Рэйвен сейчас не здесь, – сказала Лорин.
– Почему? – спросил Коултер.
– Она бы сказала, что нам только что дан знак свыше.
– Кем?
– Духами горы, позволившими беспокоить себя на руднике. Матерью Землей, которая щедро делится с нами всем.
– А вы верите в это?
– Не знаю. Но разве вы никогда ни о чем не просили небо, а потом получали знак?
Коултер подумал и вспомнил ту ночь, когда прощался с родиной. Он взял горсть земли и поднес ее к носу, чтобы вдохнуть и навсегда запомнить этот горелый запах. My стоял рядом, и по его щекам текли слезы.
– Не переживайте так, мистер Квинтон.
My уже нет, убит в сражении с армией, которая хотела освободить его и ему подобных. И это вина Коултера. Надо было заставить My вернуться домой, найти родных и жить своей жизнью. Незачем было тащить с собой на фронт кусочек прежней жизни. My убили, и Коултер решил, что это последняя боль, которой он позволил изводить себя.
До сих пор.
До мисс Сабрины Александер.
Он еще раз взглянул на женщину, которой обладал по праву мужа.
– Зеленое платье, Лорин. Сшейте ей зеленое, ладно?
Глава 15
Задание капитана Холлэнда помешало Дэйну возвратиться в ущелье Александеров и дало повод не присутствовать на приеме. Поскольку деньги, предназначенные для зарплаты, пропали, солдаты все чаще выказывали недовольство. Чтобы предотвратить мятеж, капитан послал за деньгами в форт Лзрэми отряд во главе с Дэйном.
Дэйн так и не увидел Коултера в домике Александеров, но был уверен, что описанный и сержантом, и Серым Воином мужчина – несомненно, капитан. Ясно, что это убежище Коултера. Оставив Серого Воина следить, Дэйн отправился в форт Лэрэми выполнять приказ. Миссис Холлэнд лично попросила его быть особенно внимательным с ящиком французского шампанского для приема.
Но если по дороге одной бутылкой станет меньше, жена капитана вряд ли заметит. Единственное, чему Дэйн научился в военной академии и одобрял всем сердцем, была утонченная жизнь, которой наслаждались сыновья богатых плантаторов. Дэйну повезло. Война началась как раз вовремя, чтобы помешать его разоблачению как автора хитроумного плана по продаже экзаменационных работ. Директор уже разгадал всю схему, он не знал лишь, кто стоит во главе всей затеи. Решив, что никогда не вернется к торговле, делу, которым занимался отец, Дэйн уволился из академии и нанялся работником в государственную картографическую экспедицию.
Но она прекратила работу из-за начала войны, а Дэйн, следуя авантюрному порыву, вступил в элитный полк в Вирджинии. Однако вскоре обнаружил, что на войне убивают, да и зарплата офицера никак не соответствовала его запросам. Когда ему поручили работать с отрядом Коултера, Дэйн сразу почуял возможность поживиться. У него был богатый опыт работы с индейцами. Так началась его двойная жизнь мародера. Снабжая Юг, он не забывал и себя.
Он планировал путешествовать, ни в чем себе не отказывая. Первым пунктом по плану была Калифорния. Теперь, когда война подходила к концу, он при помощи индейцев, которые выполняли его задания, сколотил неплохое состояние.
Коултер вряд ли сунется в форт, а если все же решится, пусть. Он не испытывал тревоги, покидая форт Коллинз. Пока он не будет готов исчезнуть, встречи с Коултером всегда можно избежать. Он еще отметит свой отъезд французским шампанским!
* * *
Изабелла и не скрывала своего раздражения, когда Лорин распаковывала платья матери, подыскивая лучшее для Сабрины.
– Почему это Сабрина выбирает первой? – сказала она. – Она ведь даже не знает, как и платье-то носить!
Лорин бросила на нее осуждающий взгляд:
– Как тебе не стыдно? И это после всего, что Брина сделала для нас. Конечно, ее платье должно быть особым.
– И что же она такого сделала, чего мы и сами не могли бы устроить?
Лорин нашла то, что хотела, и гневно ответила:
– Неблагодарная девчонка! Если бы не она, здесь никогда бы не появились ни Карл, ни все остальные.
– Конечно, – тут же кивнула Мэри, – и мы бы сейчас не собирались на званый ужин.
– Но… Карл… и мистер Макбрайд не поедут. – В голосе Изабеллы звучала досада.
Лорин встряхнула выбранное платье. Оно выглядело значительно хуже, чем она ожидала. Кружева превратились в лохмотья, а ниже талии бросалось в глаза жирное пятно. Но цвет был изумительным. Малахитовое, как раз как просил капитан. Надо постараться починить кружева и подумать, как скрыть пятно.
– Не понимаю, почему мы никогда раньше не носили маминых платьев. Ты просто прятала их от нас, – горячилась Изабелла.
– Я берегла их для особого случая.
Мэри пощупала ткань и расцвела:
– Просто чудо. Откуда у мамы такая прелесть?
– Она была дочерью одного из инженеров, строивших железную дорогу из Калифорнии. Папа увидел ее и просто потерял голову. Он говорил, что она ангел, посланный ему небесами. Ей нравилось смотреться в это зеркало. Она любила говорить, что, когда папа найдет золото, мы все будем носить бриллианты и жемчуг. – Лорин достала ручное зеркальце с трещинкой на стекле, в серебряной оправе.
Глаза Мэри наполнились слезами. Она взяла драгоценное зеркало и посмотрелась в него.
– И он привез ее сюда. Я совсем ее не помню.
– Ты была слишком маленькой. Я и сама уже почти ничего не помню. Вспоминаю ее смех и плач. Думаю, она любила папу, но эта жизнь была для нее слишком суровой. Когда она умерла, Брина упаковала все ее вещи и отдала ключ мне. Вот я и хранила их до подходящего момента. Теперь он наступил.
Она снова положила зеркальце в сундук, порылась в вещах и, взглянув на Изабеллу, достала сочно-голубое платье с рисунком:
– Думаю, что тебе это прекрасно подойдет. Ну-ка, помогите мне, и каждая получит по новому платью. Вы только подумайте, там будет уйма молодых людей, которые просто жаждут потанцевать с девушками!
Изабелла затаила свое недовольство и заулыбалась:
– Правда?
– Разумеется.
– А как же Карл? Ему вовсе не понравится, если я…
Мэри закружилась по комнате, приложив к себе золотистое платье, которое Ларин выбрала для нее.
– Изабелла, думай об этом как о милосердии к бедным солдатам. Они так долго не видели своих семей. Подари им хоть чуточку счастья посреди войны. Это – христианский поступок.