Коултер до упора засунул ложку в рот Карлу:
– Когда только успел? Ты же был без сознания. Да ты и не знаешь, что это такое – любовь.
Слабая улыбка исчезла с лица Карла:
– Только дурак бросит игру, вытащив козырного туза.
Сабрина резко встала, схватила пиджак с вешалки и вышла. Она слышала каждое слово, заметила и взгляды, бросаемые Изабеллой на Везунчика. Ей это совершенно не нравилось. Ситуация выходила из-под контроля. Ее сестры вели себя как вполне взрослые женщины с собственными потребностями и желаниями.
А тут еще одно осложнение: ведь чтобы вырыть могилу, Коултер спалил фургон, на котором можно было вывезти мужчин!
И она почувствовала себя маленькой и беспомощной, как Пандора – женщина в одном из рассказов из маминой книжки.
Сегодня она, кажется, открыла свой ящик несчастий.
Три дня спустя они сами провели поминальную службу и похоронили Каллена на маленьком холме под деревом. Цветов не было, только пучок вербы с набухшими пушистыми почками. Тайлер Кура прочитал сонет, а ирландец поразил всех, запев красивым баритоном ирландскую колыбельную, убаюкивая Каллена в его вечном сне. Чужому взгляду все это могло показаться странным, но Сабрина была уверена, что папа был бы доволен. Крест соорудили из трех крепких веток, и Тайлер вбил его в землю. Затем все пошли к дому, оставив Сабрину одну.
– Не могу поверить, что тебя уже нет, папа, – прошептала она. – Казалось, ты здесь навечно. Не важно, что ты часто уезжал, ты ведь всегда возвращался. А сейчас оставил меня одну с уймой нерешенных проблем.
– И когда же вы расскажете мне все остальное?
Сабрина резко повернулась:
– Я думала, вы ушли вместе со всеми, капитан.
– Об этом я и собирался поговорить. Я хочу на рассвете уйти.
– Уйти? Куда?
– Животным нужно зерно. Ваши сестры уже сварили последнего цыпленка. Муки нет, а фасоли – на донышке. Мы полностью истощили ваши запасы.
– Вы помогли с мясом.
– Ни корова, ни лошади не едят мяса. Нужен овес. А мне не хочется, чтобы вы подумали, что я попросту удрал. Вот и пришел сказать вам.
Сабрина опустила голову, вспыхнув от проницательности капитана. Именно эта мысль первой пришла ей в голову: вдруг он не вернется? Об этом не хотелось даже думать. Да и не может она отпустить его прямо сейчас. Столько еще нужно сделать, чтобы расчистить завал, прежде чем начинать добычу серебра.
Поехать и найти замену капитану? Старая проблема: кому нужна такая жена? Еще никогда она не была так уверена в собственной непривлекательности: Нет, нельзя позволить Коултеру уйти.
– Я поеду с вами, – заявила она, сама удивившись своей решительности.
– Вряд ли это мудро, мисс Александер. Ведь ехать придется наедине с беглым преступником.
– Я рискну. Кроме того, если кто меня спросит, я всегда могу сказать, что вы мой пленник.
– А… Ну так если кто-нибудь меня спросит, я всегда могу сказать, что вы сбежали со мной.
– Не издевайтесь, Коултер. Никто из знакомых не поверит в эту чепуху.
– И сколько же мы встретим таких знакомых?
– Практически никого, если только не наткнемся на племя Рэйвен. Папа чаще всего ездил на факторию Уайли, а иногда в Баулдер. Но там мы никого не знаем, и нас никто не знает, и пусть все остается как раньше.
– Прекрасно понимаю вас. Имея таких сестер, я бы рассуждал так же. Если мужчины в Колорадо хоть разок увидят их, то Сухопутная Тропа изменит направление прямо к вашему дому. Впрочем, мы отвлеклись… Я хотел бы позаботиться о припасах.
– Каким же образом? У вас нет ни денег, ни товаров на обмен.
– Не спрашивайте и не вынуждайте меня лгать.
– Вы собираетесь украсть?
– Если придется. Мне не привыкать. Разве что у вас есть идея получше?
Сабрина подумала о свертке с самородками и серебром. Пока о них лучше не упоминать. Но если Коултер собирается за едой для ее семьи, то она просто обязана ехать с ним.
– Нет, идей у меня нет. Но я поеду с вами, нравится вам это или нет. Я знаю эту местность лучше вас.
– Согласен.
– А вас будут разыскивать?
– Янки-то? А как же. Капитан обшарит и землю, и небеса, чтобы найти убийцу хоть одного из его людей.
– Но вы же не убивали их!
– Будем надеяться, что и он так думает. Правда, не уверен, что это имеет значение, ведь мы теперь беглые преступники.
– Тем более лучше ехать вдвоем. Они ведь будут искать мужчин. А если наткнутся на нас, то подумают…
– Что мы муж и жена? – Он чуть заметно улыбнулся. Ясно, что жена ему нужна, как собаке второй хвост. – Вот, дьявол, а почему бы и нет? К каким только уловкам я не прибегал, чтобы меня не узнали. Но женатым еще не притворялся!
Может, ее идея не так уж и плоха. Коултер собирался именно в факторию Уайли, но кто может быть уверен, что она не под наблюдением? Но ему нужно туда, чтобы послать весточку генералу Ли. К тому же пропал Дэйн.
– Хорошо, поедем вместе. Я как раз подумывал о женитьбе. Думаю, мне не мешает попрактиковаться, пока не решусь окончательно.
Кроме того, сказал он сам себе, если он будет один, к нему могут присмотреться и узнать. А вместе с девушкой – вряд ли. Кому это придет в голову? Неплохой тактический ход. Но что касается его чувств…
Его начало тревожить, что мисс Сабрина с ее большими загадочного цвета глазами стала для него уж слишком привлекательной и неотразимой.
Глава 5
Еще затемно Сабрина пробралась на рудник. Сердце ее учащенно билось от бега. Она очень спешила. Надо успеть вернуться, прежде чем он уедет. Он собирался раздобыть припасы любым доступным способом. Но и ей лучше позаботиться, чтобы поездка оказалась успешной. Сверток с самородками и серебром все еще был в пещере. Надо только добраться до него.
Подняв лампу повыше, Сабрина увидела, что пока ей везет: к тайнику можно пробраться. Быстро раскидав камни в стороны, она просунула руку в углубление. Сверток был на месте. Она выбрала несколько кусочков руды с вкраплениями серебра, а остальные завернула и снова засунула в тайник. Проблема лишь в том, как она будет расплачиваться, не привлекая внимания капитана к серебру? Но об этом потом.
Она забросала камнями вход в тайник, встала, подняла фонарь. И вдруг увидела… серебро! Сверкающий кусок руды прямо у ее ног. В обломе стены блеснул серебряной змейкой зигзаг жилы.
Папа был прав. Ему все же удалось схватить удачу за хвост, но это стоило ему жизни. Эта неожиданная находка все решила. Как только завал будет разобран, можно начинать добычу. Хорошо, что он скрывал жилу от любопытных глаз. Завал надежно спрятал ее. Добавив большой блестящий кусок в сверток, она снова забросала тайник камнями, потушила лампу и пошла домой.
Коултер, стоя у дома в тени деревьев, с любопытством наблюдал за Сабриной. Как он и предполагал, она усиленно что-то скрывала. Но где? В шахте? Там же ничего нет, кроме грязи. Да и ужасающая бедность Александеров сразу говорила о том, что рудокопом Каллен был плохим.
Что бы это значило?
Похоже, поездка будет гораздо интереснее, чем он предполагал.
– С капитаном она в безопасности, не волнуйтесь, мисс Лорин.
Могучий ирландец день за днем наблюдал за красавицей с рыже-русыми волосами. Она заправляла домашним хозяйством вполне самостоятельно, хоть иногда и обращалась к Сабрине за советами.
– Может, вы и правы, мистер Макбрайд, но Сабрине еще не приходилось бывать в Баулдере без папы.
– Капитан позаботится о ней.
– Если она позволит. Да и как они добудут продовольствие без денег?
Ирландец расхохотался:
– Деньги! Капитан как раз славится этим. У нас с начала войны толком не было денег, лишь изредка перепадали золотые монеты. Не волнуйтесь, Коултер справится.
– И как они попадали в ваши руки, эти монеты, мистер Макбрайд?
– Вы не могли бы звать меня «ирландец»? А то мне так и кажется, что я должен вытянуть ладони, а вы побьете меня линейкой.
– Похоже, именно это и следует сделать, мистер ирландец.