Литмир - Электронная Библиотека

Не успела Сабрина прийти в себя от удивления, как сестра фамильярно называет ирландца, и тут же поймала на себе возмущенный взгляд Изабеллы.

– Мы вынуждены сделать это, Изабелла. Если миссионеры не поверят нам, то расскажут о наших пленниках солдатам. Ты же не хочешь этого?

Изабелла покачала головой:

– Я оставлю здесь телочку Карл. Она прижмется и согреет вас.

Раненый слабо улыбнулся. В его затянувшемся выздоровлений было и нечто положительное: златоволосый ангел не чаял в нем души и, он почти не сомневался, очень скоро окажется в его постели. Однако при этом Карл чувствовал непонятные угрызения совести, которые странным образом крепли день ото дня.

– А как насчет одеял? И хватит ли у нас еды на всех? – спросила Лорин.

– Одеяла у них свои.

– А капитан Коултер тоже вернется? – мягко поинтересовалась Рэивен.

– Проклятие! Может, он напорется на ютэ и с него снимут скальп? Это сэкономило бы мне силы. Иначе мне вряд ли удастся воздать ему по заслугам, а я это пообещала.

В голосе Сабрины слышалась нескрываемая ярость, и Лорин поспешила спросить:

– Как прошла поездка? Все удачно?

– Поездка?

– Ну да. Удалось купить то, что вы собирались?

– Да. И даже то, чего не собирались.

Мэри не вытерпела:

– Когда же ты расскажешь нам, что случилось?

Сабрина зашла в дом и огляделась. Без мужчин комната смотрелась так же, как и раньше.

– Ладно, – нехотя произнесла она и рассказала о том, как ей и Коултеру пришлось назваться мистером и миссис Каллен Александер. Правда, она так и не собралась с духом рассказать сестрам о брачной церемонии.

Капитан отодвинул стул от стола и уставился на сержанта Нили:

– Вы хотите сказать, что оставили трех беспомощных миссионеров на территории, где хозяйничает этот предатель, Серый Воин? Это же верная смерть! Мы не в состоянии держать его людей под контролем!

– Да нет, все в порядке. Серый Воин ненавидит лишь поселенцев, а миссионеров он не трогает, так что им ничего не грозит. Они меньше чем в дне пути отсюда.

– Почему же Серый Воин так ненавидит поселенцев?

– Им же нужны земля и животные.

– Но почему же вы бросили этих миссионеров одних?

– Чинить оси я не умею, к тому же мне кажется, вам надо знать про супругов Александер.

Дэйн Бэкворт в нарядном синем мундире, кожаных перчатках и сияющих черных ботинках стоял рядом с капитаном и смотрел на сержанта. Все, что показалось подозрительным сержанту, могло стать ключом к разгадке. Бэкворт почти три дня прочесывал местность в поисках беглецов, движимый не столько чувством долга, как инстинктом самосохранения.

– Что-то в муже девушки насторожило вас?

– Да, сэр. Я не знаю Александеров, но слышал сплетни о старике. Говорят, это сумасшедший ирландец, который ищет золото.

– Ну и как выглядит этот муж? – спросил адъютант капитана лейтенант Гарлэнд.

– Высокий худой блондин, хладнокровный, старался не привлекать к себе внимания и совсем не похож на рудокопа.

Капитан Холлэнд захлопнул журнал с записями:

– Ну, и что же вы нам сообщили новенького, Нили? У меня на руках четверо убийц в бегах, пропавший фургон с припасами, отбившаяся от рук банда индейцев, не говоря уже о жене, которая жаждет возвратиться в Бостон еще до окончания лета. – Он беспомощно закатил глаза. – Бостон! Балы! Да я бы лучше повел парней в атаку, чем присутствовать на этих балах-маскарадах! Отправляйтесь назад и привезите этих безмозглых проповедников, прежде чем Серый Воин доберется до них.

– Но, капитан, вы не поняли. Они как раз хотят встретить индейцев, чтобы обратить этих язычников в христиан.

– Территория ютэ – это одно дело, а Серый Воин – другое. Он и его бандиты отказываются подчиняться здравому смыслу. Они, кстати, совершают набеги на свое же племя. С ними еще предстоит повозиться. А пока что привезите этих миссионеров.

Дэйн обратился к капитану:

– Разрешите мне сопровождать сержанта. Вдруг он наткнется на беглецов или индейцев?

– Отлично. Только не задерживайтесь. Судя по новостям, Грант вот-вот победит Ли, и тогда все. Когда это произойдет, вы понадобитесь мне здесь.

– Что будет с беглецами, когда кончится война? – спросил лейтенант Гарлэнд.

– Если они все еще в Колорадо, их предадут суду. Осталось только найти их, джентльмены.

Дэйн кивнул. Он просто обязан разыскать их и заодно этого Каллена Александера. Чутье подсказывало Дэйну, что нужно взглянуть на этого человека и проверить, кто он. Так или иначе, но никто не должен опознать Дэйна Бэкворта, пятого члена коултеровского сброда.

Даже капитан Холлэнд не подозревал, что человек, вручивший ему неделю назад свои документы, был не лейтенантом Дэвидом Литлджоном, а перебежчиком из конфедератов. Лейтенант Литлджон возвращался с секретной миссии на Западе, везя рапорт в форт Коллинз, когда злая судьба столкнула его с Дэйном, уводившим навьюченных мулов подальше от кровавой бойни. Лейтенант заметил и гражданскую одежду Дэйна, и армейские штампы на тюках. У Дэйна не было выбора: свидетеля пришлось убрать.

А потом Дэйну пришла в голову потрясающая идея: поменяться с янки местами, сказать, что прибыл на побоище и застал одного из солдат еще в живых. Так и узнал о роли заключенных в этой трагедии. Переодевшись в форму убитого, он оставил ему свои вещи. Затем спрятал свою добычу, отпустил мулов и прибыл в форт. Теперь, как он считал, денег у него достаточно, чтобы жить в комфорте – спасибо армии США. Оставалось лишь убедиться, что нигде поблизости нет людей Коултера. Пока что о них ни слуху, ни духу. Дэйн очень надеялся, что их давно нет в Колорадо. Он сожалел, что пришлось взвалить вину на бывших товарищей, но выбора действительно не было.

Прятаться и быть лазутчиком на Западе совсем не соответствовало его мечтам, но, когда генерал Ли приказал ему присоединиться к отряду Коултера, он понял, что это – его шанс выжить. Он и не рассчитывал, что его примут как родного. Однако его раздражало, и он не понимал, зачем добывать боеприпасы и золото для армии Юга. Уже ясно было, что Юг проиграет. Такие военные трофеи гораздо лучше послужат самому Дэйну. Конечно, привлекать Серого Воина было рискованно, но он неплохо знал его еще со времени работы в картографической экспедиции, составлявшей карту всей этой территории, и понимал, что убедить Серого Воина еще раз поживиться за чужой счет не составит труда. И он, и его банда, и Дэйн старались для себя. Все лучше, чем для армии. А теперь и война заканчивалась. У Дэйна были деньги, новое имя Дэвида Литлджона и заманчивые планы на будущее.

И лишь одно отравляло сознание: Квинтон Коултер и его четверо парней.

Коултер внимательно изучил следы, оставленные фургоном: глубокие и хорошо заметные. А вот благодаря индейской сумке, волочившейся сзади на шестах, следов их лошадей почти не видно. Надо сделать так: разгрузить суму, дотащить ее до ровного места и спрятать. Может, сержант Нили подумает, что миссионеров захватили в плен индейцы.

Коултер вернулся к фургону, но миссионеры уже ушли. Видимо, решили не дожидаться Сабрины. Отлично, не придется ничего объяснять. Как и Сабрина, он терпеть не мог врать людям, связанным с Богом.

В считанные секунды он перегрузил свои продукты в фургон брата Ситона и умудрился связать шесты на суме одной веревкой. Без продуктов лошадь легко тащила суму. Несколько миль они волокли пустую сумку назад по дороге, до переправы через поток. Здесь он уронил шесты в воду, и надетую на шесты кожу вскоре унесло потоком воды. Когда появятся солдаты, они подумают, что продукты украдены либо растащены дикими животными. Коултер снова сел на лошадь и вернулся к повороту, где, как сумел, постарался скрыть следы колес листвой и ветками.

Может, стоит попросить брата Ситона помолиться о новом дожде?

Тайлер повстречал бредущих по тропе мужчин и женщину.

– Хелло, пилигримы, – сказал он, улыбнувшись странному трио. – Мне сказали, вам нужна помощь.

– Вы один? – спросил брат Ситон.

21
{"b":"164290","o":1}