- Похоже, док, тебе сейчас боцман или морду набьет, или тра…нет за всех кубанских баб.
На какой то миг я даже поверил в возможность наступления этого события, но все обошлось.
- Сволочь ты, доктор, - как-то совсем буднично, словно просто констатируя факт, сказал, поднимаясь по трапу, Витя. - А я тебя еще шило-колу делать научил.
Боцман дулся на меня с неделю, и только когда мы распили с ним пол-литра знаменитого флотского напитка, простил меня и отпустил все грехи.
Мучачос, кабальеро! Отступление
Интересно устроена память. Одно событие, по каким-то неведомым ассоциациям, вдруг напоминает о другом. Когда упомянул о поварихах с «Кубани», вспомнил совсем другую байку.
Панамским каналом наши военные пароходы не ходили. Но как-то, в начале восьмидесятых годов, одно из судов нашей экспедиции, небольшой, в три тысячи тонн водоизмещением, гидрограф, кажется, Персей, сподобился участвовать в международном научном проекте Полимоде. Проект, в частности, был посвящен, исследованию Бермудского треугольника. Отработав в Карибском море, вся международная армада двинулась в сторону Панамского канала, чтобы продолжить исследования в Тихом океане. Пошел туда и наш пароходик.
Как положено, перед входом в канал подошел лоцманский катер и Персей принял на борт лоцмана. Начали движение. И вдруг, прямо на ходу, к ним причаливает какая-то расписная баржа и местный кабальеро дает понять, что надо спустить шторм-трап (веревочная лестница). Растерявшийся боцман, естественно, выполняет просьбу, и по трапу, с ловкостью обезьян, на борт начинают взбираться две или три размалеванных девицы в самом легкомысленном наряде. К шторм-трапу пулей прилетает замполит и, раскинув руки, пытается не пустить на борт столь нахальных особ. Девицы, то ли мулатки, то ли негритянки, болтаются на трапе и понять ничего не могут: вверх их не пускает офицер, снизу в зад толкает панамец. Словом, немая сцена, правда, с какой-то совершенно отчаянной латиноамериканской жестикуляцией.
Лоцман, глядя на всю эту суету вокруг трапа, долго хохотал, но, в конце концов, прояснил ситуацию. Оказывается, поскольку прохождение канала занимает почти сутки, то местные владельцы публичных домов, идя, так сказать, навстречу пожеланиям трудящихся, стали доставлять девиц прямо на входящие суда на катере, а потом другой катер их снимает на выходе и пересаживает на пароход, идущий обратно. Словом, наша родимая идея предприятия с непрерывным циклом работы с поправкой на нещадную капиталистическую эксплуатацию человека человеком.
Слабо разбирающийся в политике владелец плавучего борделя был потрясен. Он никак не мог понять, чем плохи девицы, которых он привез, и про какой такой моральный облик ему толкуют. Он даже стал пытаться на ломаном англо-испанском объяснять, что если эти не устраивают, он сейчас привезет других, главное, чтобы клиент был доволен. Удовлетворен, так сказать.
- Кабальеро, кабальеро, - зазывал он, - мучачос вайт о блэк!- он пытался соблазнить советских моряков широким ассортиментом товара.
- Ноу - твердо и сурово говорил замполит, еще шире расставляя руки.
- Компаньеро! (товарищ) - теперь он уже апеллировал к классовым чувствам советских моряков. - Мучачос! Мучачос!
- Ноу - вновь был суровый пролетарский ответ.
Все это время девицы продолжали терпеливо висеть на штормтрапе, никак не выражая своего отношения к происходящему, и с безразличным выражением на смуглых лицах жевали резинку. Предохранялись от кариеса, наверное. Наконец, до панамца начинает доходить, что эти странные моряки вообще отказываются от женщин, и в голову к нему начинают, видимо, закрадываться разные нехорошие мысли о сексуальной ориентации экипажа.
- Ноу мучачос? - озадаченно спрашивает панамец и вдруг расплывается в хитрой улыбке - О! Мучачос ноу, ю вонт бойз, - и покачивает, подлец, ладонью, изображая международный жест, означающий измененную сексуальную ориентацию у мужчин.
- Ноу! - В это единственное знакомое ему иностранное слово замполит гневно вложил все свое возмущение по поводу грязного подозрения, которое высказал панамец в адрес высокоморальных советских моряков.
И тут на палубу вылезают, привлеченные шумом, две наших тетки лет под шестьдесят, растрепанные, в засаленных передниках, прямо-таки с рубенсовскими пропорциями. Увидев их, хозяин борделя теряет дар речи, а потом знаками и ломанными английскими словами задает вопрос:
- Ю ол ф…к зем? - Даже традиционно не знающий языков замполит понял вопрос и, печально вздохнув, ответил криком души:
- Тебя бы, черножо…ый, на полгода в море загнать, так они тебе Белоснежками покажутся!
Когда баржа отчаливала, увозя невостребованный высоконравственными советскими моряками товар, на грустных девиц, гордо водрузив роскошные бюсты на леерные ограждения, взирали сверху повариха и буфетчица. Они всем своим видом показывали превосходство советского человека над человеком мира капитализма.
ГЛАВА 2. Мои другие походы
После Греции я был еще во многих странах за синими морями. Некоторые не оставили в памяти яркого следа. Другие… глубоко затронули душу. Об этих других я и хочу рассказать.
Марокко
Сведения из лоции:
Порт Сафи второй по значению порт Марокко после порта Касабланка.
На берегу вершины бухты раскинулся город Сафи (Safi) в котором имеются два госпиталя, оснащенные современным медицинским оборудованием; госпитали принимают на лечение моряков всех национальностей.
Против северной части города оборудована защищенная молами гавань. Хорошими ориентирами при подходе к порту Сафи служат здания города Сафи и высокие каменные стены, которыми обнесен город. Наиболее приметными являются белая гробница Сиди-Бу-Зид, расположенная на берегу, и минарет.
Гидрометеорологические сведения. В районе порта с апреля по октябрь господствуют северные ветры, скорость которых изредка достигает 14 м/с. Зимой ветры более умеренные.
Ввоз и вывоз. В порт ввозят цемент, лесоматериалы, строительные материалы, серу, жидкий аммиак и зерновые; вывозят фосфаты, руду, сельскохозяйственные продукты, минеральные удобрения и рыбные продукты.
Предупреждения. При сильных западных ветрах в гавани порта Сафи наблюдается волнение, поэтому при усилении западного ветра нужно завести дополнительные швартовы или выйти в море.
Африканская страна Марокко в первый миг показалась мне удивительно знакомой, хотя я был здесь впервые. И только немного позже понял - почему. Передо мной была чудесная страна арабских сказок 1001 ночи. Только это были не декорации к фильму о Шехерезаде. Здесь все было настоящим, и все равно - волшебным. В кварталах горшечников часами можно было стоять и смотреть, как на твоих глазах создается чудо - удивительные кувшины, чаши и лампы. Время здесь словно остановило свой бег. Наверное, если бы из-за угла кривой улочки вдруг неспешной походкой вышел халиф Гарун ар Рашид в расшитом золотом атласном халате, сопровождаемый своим верным визирем Джафаром, то это представилось бы совершенно обычным для этого места. А вот эту лампу, наверное, достаточно потереть, чтобы из нее в клубах разноцветного дыма появился джин и, приложив руку ко лбу и сердцу, торжественно произнес: Слушаюсь и повинуюсь!
Восточные лавки с проемами вместо дверей, которые завешены яркими коврами и водоносы в звенящих начищенной медью декоративно-архаических одеждах - это лицо Марокко. В воздухе носится удивительное и волшебное, характерное только для Востока, сочетание запаха пряностей с запахом хорошо выделанной кожи. Только на Востоке умеют выделывать кожу так мягко и так нежно. Только здесь она самая дешевая в мире. Поэтому моряки покупали кожаные изделия в Марокко, а точнее, в двух портах этой страны - Саффи и Танжере. И только здесь можно встретить над лавками самостоятельно написанные на русском языке рекламные плакаты: Каждому русскому м…даку по кожаному пиджаку. Очевидно, какой-то доморощенный судовой юморист сделал образец этой надписи марокканскому купцу и получил за это скидку на товар. Сами арабы быстро схватывают на лету иностранные слова и можно услышать от купца, зазывающего в лавку: Русский, заходи, посмотри, не г…вно