Литмир - Электронная Библиотека

— Поэтому и в Америку уехала?

— Да! — Флоренс вспомнила свою командировку в США, куда она отправилась на несколько месяцев работать по обмену в американской редакции журнала "Современная женщина". В общем и целом поездка принесла ей удовлетворение: радость доставили и новые профессиональные успехи, понравился и сумасшедший Нью-Йорк. Однако новые впечатления не затронули романтического сердца, обратившегося в мертвую зону, не подверженную чувствительности. — Командировка пришлась как нельзя кстати. Энни предложила ее так, между прочим, не имея в виду ничего конкретного и уж тем более не ожидая, что я ухвачусь за ее предложение руками и ногами и на третий день умчусь, только меня и видели. — Флоренс взглянула сестре прямо в лицо. — Она, как и ты, Рози, возлагала большие надежды на мои "несколько дней в деревне". — Роуз, в отличие от Флоренс не практиковавшая методику самоконтроля, густо покраснела. — Признайся, Роуз, ты ведь ждала, что мы с Джекобом вернемся из Озерного края милой парочкой, верно?

— Ждала, — согласилась Роуз. — Была почти на сто процентов уверена, что это произойдет. — Она передернула хрупкими плечиками. — Что лишний раз подтверждает, сколь мало я разбираюсь в мужчинах и межличностных отношениях.

В ее глазах появилось мечтательное выражение, заинтриговавшее Флоренс, но она понимала, что проявление любопытства в данном случае — это признак малодушия, трусливая попытка отвлечь внимание от собственных невзгод. Дилемма разрешилась сама собой: зазвонил домофон.

— Поднимайся, Хлоя, — пригласила Роуз ожидаемую гостью.

— Давненько не виделись. Итак? — обратилась Хлоя к Флоренс, когда три женщины устроились в гостиной с чашечками кофе. Самая юная из присутствовавших Тревельянов, как всегда, небрежно щеголяла своей чарующей красотой, и Флоренс, как всегда, восхищалась ее умением обратить свою сказочную внешность в художественное творение. — Давай просвещай меня, да со всеми подробностями.

Неохотно, но зная, что это необходимо, Флоренс пересказала печальную сагу, которую недавно поведала Роуз: интервью, путешествие в Пенрит, ужасное возвращение в Лондон и сопутствующие каждому этапу бурные переживания. Второй раз рассказывать было легче, потому что Хлоя, как и Роуз, оказалась чуткой слушательницей. Она кивала время от времени, задумчиво потирала свой точеный подбородок костяшкой длинного ухоженного пальца, но вопросов не задавала и не прерывала вздохами и восклицаниями.

— И с тех пор ты его не видела? Ни разу? — уточнила Хлоя, изящно склонив набок свою красивую головку.

— Нет. Могу смело утверждать, что, кроме как на случайных фотографиях в прессе, которые изредка попадались мне на глаза, я не видела Джекоба с тех пор, как он покинул меня у двери моей квартиры.

— А как же "Возлюбленная Немезида"? Этот сериал по ящику гнали больше месяца! — воскликнула Хлоя, вытаращив от изумления свои огромные глаза.

— Я была в Америке, Хлоя. Вернулась пару дней назад.

— И что, неужели никто для тебя не записал этот фильм? Я сама где только не моталась в тот период, но мой… приятель записал для меня все серии до единой. Потрясающая картина, и Джекоб там выше всяких похвал. По-моему, это лучшая из всех его работ!

Заминка Хлои на слове "приятель" давала Флоренс еще одну возможность перевести разговор на другую тему, но она ею не воспользовалась, понимая, что сестры вряд ли польстятся на ее уловку.

— Энни с Рори говорят то же самое, — сказала она, вспомнив про кассеты с аккуратными наклейками, которые Энни записала для нее и принесла ей на квартиру в ее отсутствие.

— Кстати о Рори. Что с ним? — быстро спросила Роуз, составляя чашки на красивый поднос, расписанный розами.

— Мы по-прежнему друзья, — ответила Флоренс, пожимая плечами. — Одно время я думала, что между нами возможны более близкие отношения, но перед отъездом в Америку мы вместе пришли к выводу, что у нас все равно ничего не получится. Сейчас он встречается с Энни, представляете? И, похоже, у них это серьезно.

— Столь же серьезно, как это должно бы быть у вас с Джекобом? — без обиняков спросила Хлоя, всем телом подаваясь вперед на стуле. Она смотрела Флоренс прямо в глаза, не позволяя ей отвести взгляд.

— Джекоб — женатый человек, — сухо заметила Флоренс, поглубже запихивая душившую ее боль. Хлоя, несмотря на свой юный возраст, была весьма проницательной особой. — И, насколько я могу догадываться, он уже счастливый отец. Что-либо серьезное между нами абсолютно исключено, даже если бы мы оба этого очень хотели.

Хлоя презрительно фыркнула.

— Впервые слышу, чтобы Мириель была беременна… А подобные вещи от молвы не утаишь. — Она взяла руку Флоренс в свои ладони. — Ничего не знаю и о том, чтобы они с Джекобом были вместе. Хотя, надо признать, их брак оставался тайной даже для самых дотошных сплетников. Но ты же знаешь, как наш дорогой братец любит скрытничать. Тише воды, ниже травы. Не докопаешься.

Флоренс сдавленно сглотнула, сердце заколотилось. Собственная реакция привела ее в бешенство. Не смей, не смей, твердила она себе, не позволяй даже крупице надежды зародиться в твоей душе. Отсутствие слухов ничего не значит.

— Они, наверное, живут где-нибудь тихо-мирно в ожидании ребенка, — предположила она, внутренне сжимаясь от очередного приступа душевной боли. Как, должно быть, замечательно носить под сердцем ребенка человека, который тебя любит и лелеет. Ей этого не суждено испытать никогда.

— Не знаю, не знаю, — скептически хмыкнула Хлоя, продолжая настаивать на своем. Флоренс знала, что ее младшая сестра, если уж что-то вбила себе в голову, начинала действовать воистину с цепкостью фокстерьера, хотя сравнивать очаровательную Хлою с собакой, пожалуй, не совсем уместно. — Будь это так, как ты говоришь, бульварные газетенки непременно выдали бы что-нибудь про то, как Неистовый Джекоб Тревельян милуется в уютном гнездышке со своей миссус, вынашивающей его птенца.

Терминология Хлои развеселила Флоренс, хоть ей сейчас было не до смеха.

— Это еще ни о чем не говорит, — возразила она. — Ведь они… — Флоренс запнулась, вовремя вспомнив, что она тоже принадлежит к когорте журналистов. — То есть мы даже не сумели выяснить, что они женаты!

Женщины надолго замолчали. Флоренс подозревала, что ее сестры, как и она сама, задумались над ироничностью сложившейся ситуации.

— Ладно, давайте ужинать, — наконец нарушила молчание Роуз, легко вскакивая на ноги; копна ее рыжих волос колыхнулась в такт ее движению. — И винца попьем. Думаю, нам это не помешает, учитывая, что мы сейчас будем смотреть… — Она метнула на Флоренс многозначительный взгляд.

Ладно, смотреть так смотреть, думала Флоренс, помогая сестрам накрывать на стол. Она не может более избегать его. Это реальный мир, и Джекоб существует. Глупо убеждать себя, что это не так. Хочешь не хочешь, а придется встретиться с ним, пусть хотя бы и на экране телевизора.

За ужином Роуз с Хлоей беспечно болтали о том о сем, но Флоренс не знала, рада она их болтовне или нет. Приняв решение посмотреть последнюю серию "Возлюбленной Немезиды", она теперь думала только о фильме и его герое. Готовила себя к встрече, как спортсмен во время разминки перед соревнованиями или оперный певец, распевающийся перед выступлением.

Неожиданно Флоренс вновь перехватила на себе проницательный взгляд Роуз.

— Надеюсь, ты не собираешься пойти на попятную, Фло? — спросила та. — Правда, я не замечала, чтобы ты тоскливо поглядывала на дверь, но вид у тебя с каждой минутой становится все более дерганый.

— Это потому что я дергаюсь, — ответила Флоренс, аккуратно складывая салфетку. — Но ты не волнуйся. Фильм я посмотрю. Рано или поздно, а встретиться с ним все равно когда-то придется.

— Это всего лишь телевизор, Фло, — резонно заметила Хлоя.

— Какая разница? — вспылила Флоренс, не выдержав внутреннего напряжения. — Ты же видела, как он играет! И по телевизору смотрела его не раз! Он играет настолько естественно, что кажется, будто он с тобой в одной комнате… Это все равно что встретиться с ним лицом к лицу! — Она вскочила с места, не в силах больше сидеть неподвижно.

63
{"b":"163253","o":1}