Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С силой распахнув дверь, он хрипло крикнул, подняв ружье:

— Отпусти ее! Не двигайся, ты…

Воздух разорвал крик Бриджет. Она вскочила с дивана, дождем рассыпая вокруг себя попкорн. Закутанная в свой вязаный плед, словно мумия, она пошатнулась, снова вскрикнула и тяжело села на пол.

В комнате воцарилось изумленное молчание. Бриджет осторожно выглянула из-за диванного подлокотника. Бен с грозным видом стоял в дверях, широко расставив ноги и сжав челюсти.

— Какого черта ты тут делаешь? — очень тихо спросила она.

Он пронзил комнату взглядом. Дуло ружья следовало за направлением его глаз. Если бы не всклокоченные волосы, из-под которых сверкали синие глаза и темная щетина на щеках, она могла бы его и не узнать. Мешковатая одежда скрывала очертания атлетической фигуры, хотя все равно этот мужчина дышал силой и яростью. С потемневшими от напряжения глазами он был похож на Джона Уэйна и Сильвестра Сталлоне, вместе взятых.

Бен продолжал осматривать комнату, заглядывая в каждый угол, просматривая низ всех штор. Белые шарики попкорна усеяли весь пол. Бриджет подумала, что белки ее глаз, наверное, хорошо замаскированы благодаря им.

— С тобой все в порядке, — пришел он к выводу после тщательного осмотра.

— Могу я осведомиться, какого черта ты тут делаешь? — отозвалась она насколько могла спокойнее.

Он опустил ружье, оставив палец у спуска:

— Я услышал чужие голоса. Подумал, что ты в опасности.

— Я смотрела кино.

— Я велел тебе никого не впускать.

— Даже героев кинофильма? — Она прижала к груди пустую миску из-под попкорна. Схватив дистанционный пульт, приглушила звук телевизора. — Я думала, ты спишь.

— Я проснулся.

Да, он определенно проснулся. Лицо у него было осунувшееся, но полное жизни. В крови у него кипел адреналин, тело блестело от пота. Таким представила бы себе своего героя любая женщина. Только вот в данном случае женщине опасность не грозила — если не считать той, что связана была с ее реакцией на его внешность.

— Ты принял таблетку? — неуверенно спросила она, сомневаясь, что какая-то таблетка может заглушить боль в этом мощном теле.

Бен положил ружье на стол и проковылял к дивану. Теперь, когда момент подъема миновал, силы его стремительно убывали. Он кивнул в сторону телевизора:

— Если бы контрабандисты меня разыскивали, то подобное могло бы происходить и с тобой.

— Так, значит, это правда? То, что ты сказал мне насчет правительственного расследования?

Бриджет села рядом с ним, и рука ее моментально потянулась к его лбу.

Его встревоженный взгляд на несколько мгновений задержался на ней. В камине рассыпалось на угли полено.

— Это не сон, Бриджет. И не галлюцинация.

Странно, а ей все казалось совершенно нереальным. Он ворвался в комнату, готовый защищать ее до последней капли крови.

— Я не позволю кому-то причинить тебе вред. Но без твоего содействия я могу достаточно мало. Мое пребывание здесь может грозить тебе опасностью.

— Ты серьезно говоришь про контрабандистов?

— А вот это шутка? — Он положил ее руку себе на ногу, чуть ниже того места, где по фланелевой ткани брюк расплывалось винно-красное пятно.

Бриджет вспомнила рваную рану у него на ноге. Ее затошнило при мысли о том, что кто-то намеренно целился в него.

— Тебе нужно сделать перевязку, — дрогнувшим голосом сказала она.

— Сначала мне нужно позвонить. Пожалуйста.

— Тебе до кухни не добраться.

— Тогда помоги мне.

В голосе его прозвучало предупреждение о том, что он все равно найдет телефон — с ее помощью или без оной. Бледность, залившая ему щеки, сказала ей о том, что он может потерять сознание, пытаясь это сделать.

— Сначала прими болеутоляющее, — парировала она.

— Нет. Лекарство может одурманить меня.

— Тогда вместо тебя позвоню я, — сказала она. — Ты ведь сам говорил: у меня нет оснований тебе доверять. Откуда мне знать, может, ты — один из контрабандистов. Может, они стреляли в тебя, потому что ты их наколол.

Он невольно улыбнулся тому, что она сочла гангстерским словечком.

— Я дам тебе номер. Это правительственное агентство. Ты его названия не знаешь.

— И что мне им говорить?

— Не беспокойся. Это они будут задавать тебе вопросы.

Усевшись за кухонный стол, Бриджет глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Она уложила Бена на диване. После телефонного разговора надо будет перебинтовать ему ногу. А это значит — его придется раздеть.

Она сжала в руке трубку, рассматривая номер, нацарапанный на листке. Бриджет с первой минуты ему доверяла. Его ложь насчет строчков чуть было не разрушила это доверие. После его бредовой попытки ее спасти это доверие было восстановлено. Может, она доверчивая дурочка?

Бриджет вспомнила тех людей, с которыми встречалась в Сан-Франциско. Когда кому-то больно, не надо выяснять у страждущего, почему так получилось. Надо ему помогать.

Она решительно набрала номер.

С трудом протиснувшись между журнальным столиком и диваном, Бриджет опустилась на колени и перебинтовала ногу, которую Бен положил на ровную поверхность. Скинутые брюки он прижимал к животу, а поверх них набросил еще и плед.

— Я же помню, что положила тебе трусы с остальной одеждой, — пробормотала она, удерживая зубами конец бинта и разворачивая следующий.

— У меня не было времени с ними возиться.

Она с отвращением уронила бинт, отрезая пропитанную кровью старую повязку.

— Так спешил мне на помощь?

Он хмыкнул.

— Ты позвонила?

— Типичная бюрократия. Все записали на автоответчик. Люди к телефону там не подходят. Попробую завтра.

Бен удовлетворенно кивнул.

Бриджет боялась, что он будет разочарован. Она опустила взгляд к бинту, судорожно сжатому в руке.

— Извини, что я тебя напугал.

— Я подумала, что ты рехнулся, — усмехнулась она.

— Лучше перестраховаться. Мне необходимо было знать, что ты в безопасности.

Это было для него очень важно. Он пытался объяснить ей это уже в третий раз.

Бриджет сосредоточилась на своих медицинских обязанностях.

— Я тебе всю жизнь перевернул, — сказал он.

— Тогда расскажи мне, что ты делаешь со своей жизнью.

— Я имею дело с нарушителями границы. Контрабанда между нами и Канадой касается сразу нескольких общегосударственных правоохранительных организаций, вплоть до ФБР. Не говоря уже о местной полиции и шерифе. Чтобы они не затолкали друг друга локтями, дело поручили…

— Тебе одному? — не поверила Бриджет.

Она отрезала бинт и завязала его.

— У меня есть группа поддержки. Но подключаются только в случае необходимости. Я предпочитаю основную работу делать самостоятельно. А потом даю им знать, кого и из каких организаций надо задействовать. И кому можно доверять.

Бен снова ее тронул. Бриджет очень хотелось бы, чтобы отношения между ними оставались формальными. Пока она завязывала узел на бинте, у нее дрожали руки. Он не мог этого не заметить.

Но Бен был слишком занят тем, что смотрел ей в глаза.

— Мне важно только одно — чтобы были предприняты соответствующие меры. Мне не до бюрократии и не до наград. И слава мне не нужна.

— И никто тебе не нужен?

Он отвел взгляд и напряг мышцы ноги, словно проверяя, насколько сильную боль сможет вынести.

— Мне эта работа подходит. Я хорошо работаю в одиночку.

— И живешь тоже один?

— Угу. Хоть этим я не горжусь.

— Отсутствие семьи — не повод для стыда.

— Повод, если ты разрушил свою семью. — Он встряхнул головой, вглядываясь в темные углы громадной комнаты, словно надеялся найти что-то потерянное, словно искал другой способ объясниться. — Я был не слишком хорошим мужем.

— В это трудно поверить, — покачала головой она.

— Значит, ты незнакома с моей бывшей женой.

Бриджет улыбнулась — просто потому, что улыбнулся он.

— А что?

— Карла говорила, что от меня нет толку. И что я не слишком внимательный, преданный муж.

17
{"b":"163224","o":1}