— А что происходит, когда коровы чего-то испугаются? — настаивала миссис Ротмен. — Это не опасно?
Шелби увидела в ее глазах тревогу и нахмурилась. Рут задала тот самый вопрос, который сама она так и не решилась произнести вслух. У нее в душе тоже кошки скребли из-за всей этой затеи со скотом — ведь рядом не было никого, кто мог бы развеять все ее страхи и сомнения и позволить думать о чем-то более существенном.
— Нет, если только никому не взбредет в голову палить из «кольта», или вдруг не ударит молния, или что-нибудь в этом духе. В этом случае надо помнить одно — не вставать у них на дороге и не пытаться остановить их, если они побегут.
— Ничего себе! — пробормотала Шелби, ясно представив себе окровавленные тела постояльцев ранчо, разбросанные копытами взбесившегося стада по прериям Монтаны. Боже, да что она вообще здесь делает? С какой стати разыгрывает из себя этакую ковбойскую принцессу перед горсткой толстосумов?
Но ее тут же охватило чувство вины. Она здесь, потому что ее попросила об этом Кэти. Кэти хотела, чтобы она взяла ранчо в свои руки и не бросала его что бы ни случилось — пожар или потоп.
Секунду спустя отряд уже мчался вниз по склону, и Джейк выкрикивал приказы — кто и где должен находиться.
Опасения Шелби сменились возбуждением. Ведь это был самый что ни на есть настоящий загон скота! Не увиденный с удобного дивана телевизионный вестерн, а настоящая, подлинная жизнь!
Она видела, как ковбои скакали вокруг стада и, размахивая над головами шляпами или свернутыми лассо и хлопая ими по своим кожаным штанам, сбивали коров в плотную группу. Гости заняли отведенные им места и старательно подражали действиям работников ранчо, а ковбой, присматривавший за детьми, и его подопечные пристроились в хвосте стада. Воздух звенел от улюлюканья, свиста, криков загонщиков и мычания испуганных животных.
Шелби ехала позади Джейка. Она с удивлением думала о том, как быстро ее тело привыкло к седлу, хотя и не строила иллюзий по поводу того, что будет с этим самым телом к вечеру.
— Эй, Джейк, дашь мне несколько уроков верховой езды?
Старик улыбнулся и кивнул.
Она ответила на его улыбку и спросила:
— А кроме того, чтобы не выпасть из седла, мне надо что-либо делать?
— Надо, — рассмеялся он. — Следи за дорогой, не позволяй коровам отделяться от стада и хорошенько присматривай за Коди.
Шелби возмущенно фыркнула. Насчет дороги и коров возражений у нее не было, а нот в отношении последнего… Пусть Коди Фарлоу сам о себе позаботится. Она ему в няньки не нанималась.
9
Коди перекинул ногу через седло, оперся локтем о согнутое колено и посмотрел вниз, где у подножия холма суетились люди. Под командованием Джейка ковбои из «К + К» и гости окружили стадо и погнали его вперед. Коди знал, что дорога впереди безопасна — этим утром он скрупулезно ее проверил; было подготовлено и место для полуденного привала. Теперь ему оставалось только присоединиться к отряду, но он не торопился сделать это.
Тыльной стороной ладони Коди смахнул со лба капли пота и надвинул шляпу так, что она теперь почти касалась бровей. Несмотря на то, что было уже не лето, солнце палило нещадно, а ведь не было еще и полудня. Он укрылся в тени развесистой сосны, но чувствовал, как проникающие сквозь ее ветви лучи буквально прожигали его рубашку.
Все это утро Коди не покидал седла, пытаясь выбросить из головы события прошлой ночи, и останавливал Солдата лишь для того, чтобы дать ему передышку. Но как он ни старался, Шелби не выходила у него из головы. Куда бы он ни смотрел, перед его глазами стояла она. Плодородная красноватая земля Монтаны становилась ее волосами, густая зелень деревьев — глазами, а пологие холмы и равнины — рельефом ее восхитительного тела; прикосновение жарких солнечных лучей к его коже напоминало ласку ее рук, а в журчании ручья ему слышался ее нежный смех.
До него донеслись детские голоса. Он снова посмотрел вниз и среди замыкавшей загонщиков группы увидел фигурки крохотных всадников. Он вдруг понял, как сильно тоскует по Кэти, Кену и их ребятишкам. Каждый день, когда дети возвращались из школы, Кэти разрешала им помогать ковбоям. Ранчо было для них подходящим местом. Счастливым домом. Коди вздохнул и почувствовал, как при воспоминании о Джоше и Джое, которых он никогда больше не увидит, в нем оживает черная, давящая пустота. Перед его внутренним взором встал образ Кэти, вновь напомнивший ему о Шелби, и он невольно стал озираться по сторонам в поисках ее.
Несмотря на разделявшее их расстояние, найти ее оказалось несложно: ее длинные выбившиеся из-под шляпы золотистокаштановые волосы горели на солнце, как язычок пламени. Она скакала впереди и чуть в стороне от стада… а рядом с ней ехал Ланс Мердок.
Коди ощутил укол ревности. Если уж ему не суждено обладать ею, то и этот голливудский ловелас тоже ее не достоин. Коди видел таких типов и раньше. Он соблазнит Шелби, а потом разобьет ей сердце, изменив с первой попавшейся красоткой… Кровь ковбоя закипела: Шелби заслуживала лучшего.
Он снял ногу с седла, поймал стремя, и Солдат вихрем помчался вниз по склону. Обогнув стадо, Коди придержал коня рядом с лошадью Шелби. По другую сторону от нее ехал Ланс.
Шелби окинула внезапно появившегося ковбоя ледяным взглядом, но тут же, не желая служить объектом для сплетен, спохватилась и улыбнулась ему.
Ланс демонстративно поморщился, но Коди сделал вид, что ничего не заметил.
— Ну, и где же ты был? — поинтересовалась Шелби; ее шутливый тон никак не соответствовал холодному блеску глаз.
— Проверял дорогу. Она свободна, да и место для дневного привала готово. Мне просто хотелось избежать новых досадных происшествий… У вас тут все в порядке? — Он посмотрел на Ланса и тут же перевел взгляд на Шелби.
Ее бровь высокомерно изогнулась.
— Все замечательно. Ланс как раз рассказывал мне об их вчерашней ночной пирушке, которую мы пропустили. Сегодня они намерены ее повторить и непременно хотят нас там видеть. Кроме того, сегодня она должна пройти еще лучше, поскольку вчерашний день был для гостей отличной тренировкой и они меньше устанут.
— Не уверен, — усмехнулся Коди. — Одно дело просто скакать по равнине в свое удовольствие, и совсем другое — гнать стадо… Особенно если добросовестно делать свою работу, — добавил он, выразительно взглянув на Ланса.
— Полагаю, — насмешливо отозвался тот, — что, когда платишь кому-то за их услуги, заслуживаешь некоторой поблажки.
— Но только не в этой поездке, — последовал сухой ответ.
Ланс фыркнул, и Коди почувствовал сильнейшее желание съездить ему кулаком по носу. Но вместо этого он лишь стиснул зубы и процедил:
— Дело в том, мистер Голливуд, что участвовать в настоящем загоне скота означает лишь одно — работать в поте лица. У каждого — кто бы он ни был, гость или ковбой, — есть свое место, и он должен тянуть свою лямку.
Ланс смущенно заерзал в седле.
— Гм… Шелби, увидимся за обедом. Я, пожалуй, проедусь и посмотрю, нет ли потерявшихся телят.
— Вот это правильно, мистер Голливуд, — заметил Коди, а когда Ланс стал разворачивать своего коня, отсалютовал ему, чуть коснувшись полей своей шляпы.
Тот остановился и свирепо взглянул на ковбоя.
— Кстати, если ты забыл, напомню — меня зовут Мердок. И не забывай добавлять «мистер», понятно?
— Как скажете, мистер Голливуд, — усмехнулся Коди.
Ланс всадил каблуки в бока своего коня, и бедное животное, заржав от боли, рвануло с места.
Когда он отъехал на достаточное расстояние, Шелби дала волю своему гневу.
— Коди Фарлоу, так с гостями нашего ранчо не обращаются.
— Мне, право, жаль.
— Врешь.
— Верно. Но я должен был ему это сказать.
— Ну, если этого требует дело…
В ответ он пробормотал что-то невразумительное.
— Что? — переспросила Шелби.
— Ничего.
Они молча ехали рядом, избегая смотреть друг на друга. Прошло не меньше четверти часа, прежде чем Коди снова заговорил.