— Просто великолепно, Рауль.
— Я способный попугай. Раулю дадут печенюшку?
— Ты хочешь увидеть свою дочь?
— Они порвали ее фотографию. Вы знали? Это единственное, что у меня было.
— Ты можешь воссоединиться с ней через несколько недель. Мы решили сделать тебе хорошее предложение, и я советую внимательно меня выслушать.
Я кивнул: конечно, я хотел послушать.
Договор предусматривал, что они скостят мне большую часть срока и позволят вернуться в Гавану. Они позаботятся о том, чтобы я получил квартиру — лучше предыдущей, — где смогу жить вместе с Ирис. Они предоставят мне подходящую работу. Она не обещает, что я смогу издавать книги, во всяком случае не сразу, но революция всегда найдет применение человеку, хорошо владеющему словом. Она сидела здесь, майор Кантильо с круглыми загорелыми бедрами, и обещала вернуть мне мою жизнь.
А цена?
— Доклад. Это все, что от тебя требуется.
— Доклад?
Она обрисовала правила игры. Здесь не было места переговорам. Я должен был выступить с докладом в Театре Карла Маркса в Мирамаре через шесть или семь недель. Там будут присутствовать пресса, радио и телевидение, а также высокопоставленные чиновники. В зал пустят публику. Текст моего выступления должен быть предоставлен прессе. Я должен сознаться в собственных преступлениях против социалистического государства и кубинского народа, выразить раскаяние и попросить прощения у народа и революции. Я должен рассказать, когда и как меня ввели в заблуждение, как контакты с иностранцами и агентами ЦРУ помутили мой разум и заставили написать стихотворения, которых сегодня я стыжусь. Я должен опровергнуть гнусную ложь о моем судебном процессе и об условиях в «Агуас-Кларас». Я должен рассказать, что меня кормили вкусной и питательной едой, что я часто бывал на свежем воздухе и что товарищи, отвечавшие за меня, вели себя уверенно, но с отеческой любовью и заботой. Потом я должен рассказать, как политическое перевоспитание в тюрьме помогло проложить новый курс для моей жизни и что я собираюсь посвятить ее остаток революции и тому, чтобы победить в борьбе с мировым империализмом.
— А в конце… — сказала она и улыбнулась. Почти застенчиво, словно предлагая мне что-то на грани закона. — …ты не думаешь, что было бы неплохо прочитать совершенно новое стихотворение? Мне кажется, публика будет в восторге.
— Совершенно новое стихотворение?
— Да. Тебе ведь несложно его написать. С точки зрения формы у тебя, естественно, полная свобода. И я думаю, оно должно быть об идеалах революции и о ее результатах, а закончить его нужно, поблагодарив того, кого надо, то есть El Comandante. Вполне возможно, он захочет послушать твое выступление. Как я знаю, ты уже читал для него.
Стало тихо. Скрип вентилятора был единственным звуком, раздававшимся в кабинете, и еще издалека, из барака, доносился приглушенный шум. Кого-то перевоспитывали криком, переходящим в ор, и я мог различить ритмичное: «Социализм или смерть!» Внезапно ветерок от вентилятора стал неприятным, моя кожа похолодела и стала влажной, словно у меня поднялась температура. А может, так оно и было. Вечно с нами что-нибудь не так.
Одно представление — вот и все, о чем она просила. Но такое унизительное, что после него я никогда в жизни не решусь посмотреть в зеркало. Такое унизительное, что я не смогу оставаться ни в Гаване, ни в каком другом знакомом мне месте. Может, в Нью-Йорке? Я подумал, что в этом гигантском городе можно спрятаться, в том числе и от себя самого.
Я спросил:
— Если я сделаю это, согласится ли министерство внутренних дел депортировать меня?
— Это лишено логики, — ответила она. — Почему ты просишь о прощении и восхваляешь народную борьбу за построение социализма и тут же бежишь, как паршивый gusano, поджав хвост? Для чего бы полностью реабилитированному человеку делать такое?
Я понял, что она имеет в виду. Это было нелогично. Если я соглашусь, то навсегда останусь на Кубе, совсем как Мутула. Я стану памятником стыду. Конечно, останется возможность бежать, но у меня было чувство, что за мной будут хорошо следить.
— Что скажешь? — спросила майор Кантильо.
— Можно еще сигаретку?
— Пожалуйста, — сказала она.
Я прикурил и сделал несколько глубоких затяжек. От никотина я вспотел еще больше: я уже давно не ел, а наедался досыта в последний раз два года назад. Я мечтал о простых вещах: поесть до отвала, ходить под чистым небом и смотреть на звезды, играть с Ирис, слушать ее болтовню, читать ей или рассказывать страшные истории, от которых она содрогнется. Все это я мог получить. Единственное, чего они не могли мне предложить, это достоинства.
— Так что же ты скажешь? — снова спросила Кармен. — Мы все-таки говорим о том, чтобы скостить тебе шесть лет. Как думаешь, сколько заключенных здесь имеют возможность сделать такой выбор?
Я снова посмотрел на ее бедра. Она сидела на самом краешке стула и покачивала скрещенными ногами. Я подумал, что нам, черт возьми, повезло: ни при какой другой диктатуре в мире у зла и жестокости нет таких красивых ног.
— Я соглашусь, если ты приедешь сюда и отсосешь у меня, — заявил я.
Кармен ничего не ответила, просто сидела и смотрела на меня холодным взглядом; она не могла понять, как можно быть таким глупым. Потом она нажала на кнопку интеркома на столе подполковника, большую красную кнопку в сером ящике, вероятно сделанную гордыми, патриотически настроенными рабочими Советского Союза, и сообщила, что наш разговор закончен. Через две секунды в кабинет вошли двое надзирателей. Она кивнула, и они подхватили меня под руки.
— Я хочу, чтобы ты понял, — сказала майор Кантильо перед тем, как меня увели, — что я не буду протоколировать твое замечание. Я не воспринимаю его как личное оскорбление, и мы не мелочны и не мстительны, хочешь верь, хочешь нет. Предложение остается в силе, и когда ты будешь готов дать согласие, просто сообщи через подполковника Очоа. С сегодняшнего дня тебя будут кормить лучше. Об этом я позаботилась.
Она не обманула. Я стал получать больше еды. Наверное, псевдодиссидент Оливеро испытал облегчение, потому что он довольно долго получал пайку такого же размера, как и я. Но это не имело большого значения, так как вскоре его перевели из моей камеры. Ко мне посадили еще большего психопата и хулигана, чем Фелипе. Не проведя в камере и суток, он попытался изнасиловать меня. Сначала морковкой, потом кнутом. Его звали Диего, он был убийцей из Пинар-дель-Рио. Там он насмерть зарубил свою novia [74]серебряным мачете. В качестве компромисса я предложил отсосать у него. Взять в рот пенис другого мужчины было для меня совершенно новым впечатлением, и я удивился, как же женщины это делают?! Он имел острый вкус мочи и гнили. Но тело Диего было перенасыщено героином, и его член никак не хотел вставать. Он ругал меня несколько минут за то, что я не вкладываю душу в свою работу, после чего его инструмент окончательно поник.
Разработчики унижений, те, кто находил способы добавить мне страданий, просчитались. Диего был новичком в блоке D, а я прожил здесь два года. Среди зэков я пользовался определенным уважением за то, что победил в борьбе против упражнений по крику, к тому же я был лучшим другом Мутулы, который снабжал весь блок наркотиками. Так что я мог потянуть за нужные нити. Уже на следующий день Диего поскользнулся в душе и упал. В падении он наткнулся на неопределенный острый предмет и разрезал ахиллово сухожилие на правой ноге. Его отнесли в больницу, откуда он уже к нам не вернулся.
Вскоре после этого случая мне сообщили, что меня переводят в «открытую» тюрьму, расположенную ближе к Гаване, РККС, или «Рабочий коллектив имени Камило Сьенфуэгоса». «Агуас-Кларас» больше нечего было дать мне или наоборот?
Перед тем как проститься, Мутула заставил меня выучить наизусть адрес его друзей в Гаване. И еще он сказал, что на углу 125-й улицы и Ленокс-авеню в Гарлеме находится коктейль-бар под названием «Ленокс-лаунж». По его словам, лучшее место в мире. Там всегда играли потрясающую музыку. Он будет приходить туда ровно в восемь часов вечера в первую среду каждого месяца до тех пор, пока не появлюсь я. А если я окажусь там первым, а он еще будет на Кубе, то я должен приходить в первую среду каждого месяца, до тех пор пока он не появится. Договорились? Договорились, и это было самое прекрасное обещание из всех, данных мной. Он был первым чернокожим, которого я без всяких оговорок мог назвать своим другом.