Литмир - Электронная Библиотека

Джейк опустил голову.

— Примерно так, — пробормотал он себе под нос.

Теперь Элис не смеялась.

— Боже, конечно, — выдохнула она. — Теперь я все понимаю. — Она покачала головой. — Наверное, тебе было очень легко на свадьбе у Салли. Я приехала одна и в отчаянии, или ты, несомненно, так подумал. Меня оказалось легко подцепить. Давай, признай это! — рявкнула она. Говорила она с каждой минутой все громче. — Это было именно так?

Джейк вздохнул.

— Ты была очень… восприимчивой. И очень красивой, — быстро добавил он.

Она проигнорировала комплимент.

— И ты пошел в атаку на полном скаку. Полетел в Нью-Йорк. Ворвался ко мне в кабинет с миллионом алых роз. А затем изображал из себя идеального отца. Занятия по подготовке к родам… — у Элис перехватило дыхание от ярости, и она замолчала.

Джейк возбужденно провел рукой по волосам.

— Я знаю. Я знаю. Я играл. Я признаю это.

— Играл?! Ты прав, будь ты проклят. Тебе следует перебраться в Лос-Анджелес. Уверена: получишь не один «Оскар»!

— Я думал, что если брак не сработает, то мне поможет отцовство… Я думал… что таким образом я навсегда сменю ориентацию!

Он смотрел на нее горящими глазами, но теперь они горели совсем не так, как раньше. Когда-то это был огонь мессии, глаза требовали, принуждали, теперь они просили понимания.

— Это должно было сработать. Но не сработало. Я понял это, как только родилась Роза. Я понял, как ошибался, и пришел в ужас. Я сразу же стал искать оправдания, чтобы не бывать с тобой.

— Например, отправил мои цветы в Центр помощи наркоманам.

— Элис, поверь мне, если бы могло получиться как-то по-другому…

— Не могло, — взорвалась она. — Но ты мог бы относиться к нам по-другому. Позволить Розе идти в ясли, а мне работать. Но нет, ты стал настоящим маньяком, защищающим окружающую среду. Фактически превратил меня, — «Как там выражались Хьюго и мама?» — в экологическую пленницу! Но зачем? Зачем все это? Какое отношение это имеет к твоей голубизне?

— Огромное. — Джейк нервно потряс головой, и до Элис донесся запах средства после бритья. — Когда я впервые встретил Тарквина, то понял, что может случиться. Поэтому я с головой ушел в работу. Я не позволял себе больше ни о чем думать. Я стал полностью одержим идеей рециркуляции, переработки всего, чего только можно…

— Кто такой этот Тарквин? — спросила Элис. — Где ты с ним познакомился?

— Он архитектор. Он пришел на один из семинаров, проводимых «Собери и используй!», посвященных экологически безопасному жилью. — Джейк позволил себе легко улыбнуться. — Его очень заинтересовали наши разработки подземных строений с выложенным травой потолком. Или я так подумал. На самом деле он тогда только что разорвал долгие отношения и заинтересовался… ну… — Тобой?

Он затравленно взглянул на нее.

Боже, Эл…

Прекрати называть меня Эл.

Ты не представляешь, как я пытался ему противостоять, Элис. Но он оказался очень настойчивым.

Наверное, тебе было очень тяжело. — Она посмотрела на него испепеляющим взглядом.

И поэтому чем более настойчивым он становился, тем больше я уходил в охрану окружающей среды. Я пытался зарыться в ней!

Ты имеешь в виду: зарыть нас всех. Дом почти не видно из-за всего мусора, который ты стал таскать с помоек. Эти унитазы. Ванны. Раковины. — Она замолчала, когда ей в голову ударила приводящая в ужас мысль. — Презервативы! — завизжала она. — Ты не… я имею в виду… ты не использовал их с мужчинами?

Джейк сильно замотал головой, длинные волосы разлетались в стороны.

Нет. Клянусь тебе. Я никогда… И я никогда не думал, что стану… Я очень не хотел влюбляться в Тарквина.

Моя мама знала, что во всем происходящем есть что-то странное. Почему я ее не слушала? — стонала Элис. — Она была права. Она все увидела с самого начала!

Прости меня, Эл, — сдавленно, шепотом произнес Джейк. — То есть Элис. Я имел в виду Элис. Я могу только сказать, что я запутался. Я не мог разобраться в себе, я злился и был напуган. И да, я вымещал все это на тебе… и Розе.

Ублюдок! И ты заставил меня так страдать из-за Хьюго. Ты собирался сбежать с Розой.

Я не сбежал бы, Эл. Это была пустая угроза. Я был в панике. Я бы только сбежал от себя.

Так говорит доктор Хасселбалд? — угрюмо спросила Элис.

А-а, — Джейк виновато опустил глаза. — Приемы у психоаналитика.

Элис мгновенно все поняла.

Ты имеешь в виду, что не ходил на них? Ты вместе этого встречался с… Тарквином? — она отбросила волосы со лба. — Боже!

Но, Элис, Тарквин оказался лучше, чем любой психоаналитик, —

быстро заговорил Джейк. Голос звучал жалобно. — Он на самом деле помог мне узнать себя. Взглянуть на вещи, как я никогда не осмеливался.

Как например? — устало спросила она.

Для начала, что я просто идиот. Однажды вечером, когда мы с Тарквином ужинали…

Ужинали? — Элис широко раскрыла глаза. За все время ее проживания в «Старом морге» они с Джейком ни разу не ходили никуда ужинать.

Да, — он бросил на нее виноватый взгляд. — Боюсь, что мы делали это неоднократно. Ты тогда думала, что я приковываю себя цепями к мусорным урнам. Понимаешь, Тарквин очень любит хорошую еду…

Он не единственный, — с вызовом заявила Элис.

Ну так вот, мы сидели за столиком, и я рассказывал ему о моральных и этических последствиях его ужина на примере всего, что он собирался съесть, — продолжал Джейк. — Он помог мне увидеть, что я не улучшаю мир. Я просто раздражаю людей, когда они пытаются есть.

Элис смотрела на него ледяным взглядом.

Знаешь, меня ничто из этого не волнует, — заявила она с внезапным пылом. — Я не хочу это знать. Это твое дело. Если честно, меня от тебя тошнит.

Элис…

Ты — негодяй, лицемер и бесстыдный манипулятор. Ты испортил мне жизнь, и не только мне.

— Элис. Пожалуйста. Я хочу, чтобы ты поняла: Тарквин помог мне все осознать. А что лучше всего, он помог мне стать честным с самим

собой, — добавил Джейк. Голос его звучал искренне, да и глаза не лгали.

Теперь Элис так разозлилась, что не могла говорить. Как он смеет стоять здесь и петь дифирамбы своему дружку? Ей очень хотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым.

Однако Джейк продолжал спокойно объяснять.

Он помог мне осознать, что мне требовалось стать мужем и отцом, чтобы понять, насколько я никчемный муж и отец. А сейчас самое лучшее — это прекратить притворяться. Принять, что я не суперпапа и никогда им не стану.

Понятно.

Теперь рука Элис коснулась банки из-под варенья на столе у нее за спиной. Банка была заполнена землей из сада и служила пресс-папье. Женщина медленно подняла ее, продолжая говорить. Голос ее дрожал от гнева.

Значит, Роза и я была неким видом эксперимента?

Именно так.

Элис подняла банку за спиной, готовясь бросить ее ему в лицо.

Эксперимент! — рявкнула она.

Эй, не сердись. Все хорошо. Тарквин помог мне понять, что если я такой, то лучше всего это признать и радоваться своим сильным сторонам.

Ее пальцы напряглись для броска.

Элис, я веду к тому, что нет смысла продолжать жить в браке, — мягко продолжал Джейк. — Я думаю, что вам с Розой будет лучше без меня.

Банка из-под варенья рухнула на пол и разбилась. Земля рассыпалась во все стороны.

Ты имеешь в виду?..

Он испуганно дернулся от шума и удивленно посмотрел на грязный пол.

Э-э-э… да. Ты можешь развестись со мной из-за прелюбодеяния. Или из-за неадекватно

го поведения. Или того и другого. Или на каких-то еще основаниях, которые ты выберешь. Я не стану это оспаривать. А после того как мы разведемся, ты можешь выходить замуж за кого угодно. Даже за этого скользкого ублюдка Хьюго, — Джейк улыбнулся. Но Элис еще не была готова к шуткам.

89
{"b":"161330","o":1}