Литмир - Электронная Библиотека

Конечно, верю, и я не против того, чтобы помогать, — честно ответила Элис. — Я просто говорю, что когда я не занимаюсь чем-то из перечисленного — а если честно, то я этим занимаюсь большую часть дня — я предпочту поиграть с Розой, чем ишачить на кухне.

При упоминании любимой дочери ее голос стал мягче. Для Элис истинным наслаждением было прижаться носом к теплой, шелковой головке ребенка и наблюдать за тем, как Роза с серьезным маленьким личиком сосредотачивается на том, что привлекло ее внимание, как смотрит огромными голубыми глазами. Это могла быть связка ключей Элис, монетка, случайно оказавшаяся на полу. Следует также упомянуть и вымытые тюбики из-под соевого маргарина, которые Джейк почему-то считал прекрасными игрушками. Он думал, что Роза станет играть с ними часами, на самом деле они редко привлекали ее внимание. Мигающая Минни-Маус давно исчезла. Возможно, ее отдали наркоманам или бездомным. Элис так и не осмелилась спросить.

— Я просто думаю, что не будет вреда, если Роза время от времени съест такую баночку, — настаивала Элис. — Или стоит готовить ей что-то, что не требует дальнейшего ремонта кухни.

Например? — с насмешкой спросил Джейк.

Вареные вкрутую яйца и «солдатиков».

— Только не «солдатиков», — с упреком заявил Джейк. — Давай не примешивать милитаризм к питанию Розы.

— Я имела в виду крабов! И ты меня прекрасно понял!

Элис вздохнула. Только вчера Джейк рассказывал Розе версию «Маленькой свинки», в которой герои отправились на рынок и ели там пирожки с ореховой начинкой вместо ростбифа. Она посчитала это уже выходящим за всякие рамки.

— Джейк, в следующий раз у тебя герцог Йоркский откажется исполнять воинскую обязанность из-за несогласия с экологической политикой! — воскликнула Элис.

Джейк выглядел задумчивым.

— Знаешь, а это неплохая мысль, — заметил он.

Однако сейчас он не выглядел задумчивым. Он смотрел на нее одновременно осуждающе и разочарованно. Такого взгляда было достаточно, чтобы она испытала чувство вины. Элис поняла, что просто ленива и ведет себя неэтично. Потерпев поражение, она опустила плечи.

— Хорошо, я съезжу и куплю кулинарную книгу.

В этом была и своя светлая сторона. Поездка в город, вероятно, пойдет ей на пользу. Она уже сходила с ума от постоянного пребывания в «Старом морге» и необходимости готовить что-то съедобное из натуральных овощей, пригодное для ребенка-вегетарианца.

* * *

Вскоре стало ясно, что Нейл собирается выжать максимальную выгоду из нового режима работы Хьюго. Теперь от Хьюго ожидалось выполнение за утро того, что он раньше делал за день. И, как и раньше, все самые трудные объекты «Данн и Дастарда» отдавали ему. Например, восхитительный маленький домик, построенный в виде замка. И только непосредственно оказавшись на месте, заинтересованные покупатели узнавали, что он стоит сразу же за воротами большого кладбища. Хьюго обнаружил, что большинство потенциальных покупателей совершенно не волнует тишина и множество цветов вокруг. В конце концов его по сниженной цене купил вышедший на пенсию владелец похоронного бюро из города Кру. Для него месторасположение домика не представляло ничего необычного.

— Наметилось одно сложное дельце, Файн, — как- то объявил Нейл. — Одна семейная пара хочет купить дом в Бате.

— И что тут сложного? — с отсутствующим видом спросил Хьюго. Он пытался придумать, как ему в течение предстоящего напряженного утра выкроить время для похода в книжный магазин. Он надеялся, что руководства по уходу за ребенком облегчат ему жизнь.

Нейл положил на стол Хьюго лист бумаги.

— Они прислали несколько… м-м-м… условий. Они отказываются покупать дом у разведенных, их не устраивает цифра три в адресе. Входная дверь должна быть только зеленого цвета.

Хьюго потер усталые глаза.

— Какая чушь! Нейл нахмурился.

— Я не спрашиваю твоего мнения, Файн. Я прошу тебя найти его для них.

— Конечно, Нейл, — поспешно сказал Хьюго. Он вспомнил, что едкие замечания и личные ощущения — это роскошь, которую он больше не может себе позволить.

Позднее в то утро он показывал другой пожилой семейной паре одно бунгало. Невероятно, но домик назывался «Очень уютный».

Хьюго подумал, что больше подошло бы название «Очень уродливый», в особенности если учитывать жуткого вида единорогов на каждом воротном столбе, выкрашенных в мерзкий коричневый цвет. Но, несмотря на внешний вид и высокую цену, пара, похоже, искренне заинтересовалась объектом.

Пожилая женщина повернулась к нему и посмотрела слезящимися доверчивыми глазами.

— Вы бы купили его на нашем месте?

Хьюго колебался. На оплату этого дома определенно уйдут все сбережения стариков. С другой стороны, ему-то какое дело? В этом бизнесе нет места для эмоций. Дашь им волю — и тебе конец.

— Конечно, — ответил он и широко улыбнулся. Такая улыбка всегда помогала убеждать клиентов. — Кстати, я подумывал об этом.

Вранье пожилым людям далось нелегко. По крайней мере, раньше он бы об этом не задумался. Но —

caveat

emptor

. Его работа — продавать. Он не может себе позволить жалеть людей сейчас, когда ему так требуется доход. Теперь ему нужно кормить еще один рот, хотя это и рот, не особо заинтересованный в питании. Определенно Хьюго делает что-то не так. Чем скорее он купит книги по уходу за ребенком, тем лучше.

Одним из немногих плюсов «Очень уютного» домика было удобное сообщение с центром города. Хьюго влетел в первый книжный магазин, который попался ему на пути. Бледный, болезненного вида продавец, словно

сошедший с полотен прерафаэлитов, направил его к отделу, где стояла литература о детях и для детей. Хьюго завернул за указанный угол и пошатнулся от увиденного. Да, он искал совета, но не в таком количестве.

Советы тянулись от пола до потолка, полка над полкой из черного ясеня. Советы

давали

врачи,

психологи и «специалисты по уходу за детьми» всех сортов.

Перед

глазами мелькали

разно

цветные обложки и корешки всех оттенков, но ни на одном из них не значилось название, которое он хотел бы увидеть. «Как надевать подгузники», «Как кормить ребенка и другие основные навыки ничего не знающего родителя», похоже, не значились среди предлагаемых книг. Авторов волновали более возвышенные темы, например, «Как вырастить ребенка вегетарианца», «Как воспитывать ребенка в любви», «Справедливость и истины», «Воспитание ответственного ребенка в сексуально раскрепощенном обществе». Боже праведный! Пытаясь разобраться с кучей проблем, которые стояли перед ним и Тео, об этой он не подумал ни разу.

На другой полке бросались в глаза «Двадцать легких игр для самых маленьких», где объяснялось, как забавлять детей, делая из бумажной салфетки шляпу, а из пакета, который в самолете выдают тем, кого тошнит, щенка. Предположительно до того, как и то, и другое было использовано. Рядом стояли «365 способов заставить ребенка заснуть». Хьюго пораженно уставился на название. На самом деле есть 365 способов? Как тогда получилось, что он не знает ни одного?

Хьюго снял с полки «Что происходит в первый год» и обнаружил, что ребенок в возрасте Тео «должен обращать внимание на изюм» и «производить дребезжащие звуки». Хьюго почувствовал панику. Что такое «дребезжащие» звуки? Какие именно звуки имеются в виду? А он когда-нибудь показывал Тео изюм, чтобы вообще обратить на него внимание? Или вообще какой-либо сухофрукт? Черт побери, он этого не делал. Он — ужасный родитель. Самый худший. Чувствуя себя несчастным, Хьюго снял с полки несколько книг, посвященных питанию, затем опустился на черный диванчик с пластиковым покрытием

и

приготовился учиться.

Услышав, как кто-то заходит в отдел, Хьюго поднял голову. К своему удивлению, он узнал новую покупательницу.

Он сразу же почувствовал неудовольствие. Это была Элис. Та самая. Серьезная, не пользующаяся косметикой Элис, жена несносного Джейка, которая в одиночку разрушила карьеру Аманды в Америке. Хотя следует признать, что он теперь не чувствовал из-за этого особого негодования, как раньше.

41
{"b":"161330","o":1}