Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Встретил он ее однажды вечером в казино «Дьювилль» в 1936 году, прекрасную как богиня — ей тогда едва исполнилось двадцать. Ее любовник возглавлял интернациональную банду, занимавшуюся сбытом и переправкой через границу государств контрабандных товаров, и к своим темным делишкам привлек Сабину. И ее бы несомненно арестовали, не спаси ее тогда Грегори. Он увез ее из Англии в Будапешт, где она сторицей вознаградила его рыцарский порыв и вознаграждала от всех щедрот своей души и тела несколько недель подряд. Потом им пришлось расстаться по причинам, от них не зависевшим.

А в 1942-м, летом, он снова оказался в Будапеште, и на этот раз уже Сабина выручила его, когда они спускались по Дунаю… Да, но выручила не так уж бескорыстно, как ему казалось, влюбленному идиоту: она шпионила в Англии в пользу нацистской Германии. Что ж, ее поймали и посадили в лондонский Тауэр, откуда ее вытащить представлялось практически невозможно. Но Грегори закрутил интригу с военным атташе Бессарабии полковником Каздаром и ухитрился-таки вытащить женщину и переправить в Германию с чудной дезинформацией о планах союзников в операции «Торч».

Поигрывая бокалом с шампанским, Грегори, припоминая былое, задумался о том, какова будет реакция Сабины на его появление. Если, конечно, она в Берлине и если он ее найдет. Ведь не исключено, что Гитлер, узнав, что Риббентроп подсунул ему ложные сведения, позаботился о том, чтобы канал, по которому эти сведения к нему дошли, больше не существовал.

Допив коктейль, он подошел к телефонному автомату и заглянул в справочник на фамилию Тузолто. Как он предполагал, такой фамилии там не оказалось. Единственная возможность связаться с ней, видимо, была через Риббентропа, к которому звонить не было смысла. И все-таки Грегори поинтересовался его личным телефонным номером; обнаружив, что тот все так же живет в Далеме, записал адрес рейхсминистра Риббентропа.

Выйдя из «Адлона», он зашел в Тиргартен и устроился на скамейке, всухомятку прожевав булочки и раскрошенные бисквиты, украденные у трактирщика утром. Затем подошел к ближайшей трамвайной остановке и спросил у стоявшей там женщины, сможет ли он добраться на этом трамвае до Далема. Она указала Грегори дорогу на восток, пояснив, что до Далема трамваи не ходят, но он может проехать на автобусе, если подождет час-другой.

Грегори предпочел пойти пешком и не пожалел, потому что идти по улице, где в глубине садов стояли особняки богатых людей, было легко и навевало на него приятные воспоминания. Он чуть было даже не пропустил боковую тенистую аллею, которая привела его через двести шагов к вилле Риббентропа.

Вилла представляла собой вместительное жилище довольно претенциозного вида, вроде тех, что строили себе удачливые промышленники в викторианскую эпоху. Тот факт, что Риббентроп не поменял места жительства после восхождения на политический Олимп на что-нибудь более импозантное, свидетельствовал лишь о том, что он не обладал ни вкусом, ни тщеславием Геринга. Но он наверняка обставил роскошью свою официальную резиденцию в Министерстве иностранных дел и, как Грегори подозревал, сохранил это воронье гнездо из самых сентиментальных побуждений, потому что именно здесь происходили самые первые и исторические партийные совещания, которые и привели нацистов к власти.

Открыв боковую калитку, Грегори прошел по садовой дорожке, что вела к заднему крыльцу виллы, и позвонил в колокольчик. На звонок дверь открыла служанка с кухни. Грегори спросил ее, не может ли он видеть лакея господина рейхсминистра. Она попросила его подождать, и несколько минут спустя к нему вышел пожилой и тучный человек.

— Извините, пожалуйста, за беспокойство, но я, видите ли, венгр, в Берлине совсем недавно. Матушка моя служила у госпожи баронессы Тузолто кормилицей, и у меня к ней имеются рекомендательные письма. Но адреса ее не могу найти, а в справочнике он не значится. Матушка говорила, что госпожа баронесса близкий друг господина рейхсминистра, поэтому я взял на себя смелость узнать, не в курсе ли кто-нибудь из домашней прислуги господина рейхсминистра, где мне ее найти.

Толстые губы лакея расплылись в довольной улыбке.

— Да-а, лакомый был кусочек, эта баронесса… Такую в постель затащить — и больше ничего на свете не надо. Была она подругой моего господина, была — а теперь он с ней вроде как и не знается. И она сюда, понятно, не приезжает. Госпожа бы такого не потерпела, ну и хозяин ее поселил тогда на чудной маленькой вилле на острове Шлахтен, прямо у входного фарватера озера Ванзе. А в добрые старые времена там все больше на лодках катались, эх, какие времена были! Ну, насколько мне известно, она там все так и живет, и катается, мать ее так! Сходи туда и узнай — может, и повезет. А мне с тобой некогда тут лясы точить.

Узнав, что вилла на острове зовется «Вид на Зе» и как туда лучше всего добраться, Грегори рассыпался в благодарностях и ушел.

Полускрытая деревьями, вилла стояла в пятидесяти ярдах от дороги. С одной стороны он приметил какое-то служебное строение, наверно, гараж с комнатами для шофера и механика наверху, но на воротах висел замок. Сама вилла была трехэтажной и, судя по габаритам, в ней было комнат десять. Муслиновые занавески на окнах верхнего этажа давали основание предполагать, что там кто-то живет, под навевающим сонливость зноем никого кругом видно не было, и Грегори решил сделать разведку.

Зайдя в боковую калитку, он прошел через кустарники и, обогнув гараж, вышел в небольшой дворик. Дальше снова начинался кустарник, и, используя его как прикрытие, он пошел дальше. Сквозь кусты он заметил, что задним фасадом вилла выходит на чудную зеленую лужайку, заканчивавшуюся озером, и с одной стороны у озера есть свой лодочный причал и сарайчик для лодок. А с ближней к нему стороны лужайки был подвешен гамак под полосатым тентом, но разглядеть, есть ли кто в гамаке или нет, он не мог, но лежавшая рядом книжка и садовый столик с бокалом наводили на подозрение, что в гамаке кто-то прохлаждается. Осторожно он приблизился к гамаку и заглянул внутрь: там спала Сабина.

Итак, удача не оставила его. Он искал ее и нашел. Но только удача ли это для него? Он пытливо вглядывался в ее черты, пытаясь прочесть свою судьбу. Эта очаровательная распутница отдавалась с одинаковой страстью и ему и Иоахиму Риббентропу. Но это все в прошлом — толстомордый лакей сказал, что Иоахим дал ей отставку. Скорее всего, из-за той дезинформации, которую он, Грегори, переслал с ней в Германию. Да, задачка: может ведь и отомстить — женщины такого не прощают. А если и простит, то ему от этого не легче.

Зная ее страстную натуру, Грегори всерьез обеспокоился за свое целомудрие. А как же Эрика? Неужели все начинать сначала? И все же, все же Сабина — его единственный шанс без особого ущерба для здоровья покинуть пределы Германии.

Глава 16

Очаровательная распутница

На Сабине было легкое летнее платье, подчеркивавшее соблазнительные изгибы ее тела, и Грегори невольно залюбовался стройной фигурой и совершенными чертами лица. Сейчас ей было двадцать восемь, и, честное слово, она почти не изменилась со времени их первой встречи. В уголках губ появились маленькие смешливые морщинки, грудь, пожалуй, стала больше, бедра чуть шире, женственнее, но кожа сохранила прежнюю свежесть и напоминала лепестки магнолии, темные шелковистые волосы так же густы, лоб гладок, рот во сне чуть приоткрыт и видны ровные мелкие зубы. Губы ее всегда были ярко-красными, поэтому она редко пользовалась помадой, впрочем, она никогда не подкрашивала и густые черные ресницы со слегка загнутыми кончиками.

Отступив на шаг, он громко и внятно произнес несколько слов по-венгерски — то немногое, что он знал на этом языке:

— Матерь Божья, все мы верим,
Что ты зачата без греха…

Это было начало куплета, который она столько раз повторяла вместо молитвы перед тем, как прыгнуть к нему в постель.

54
{"b":"160802","o":1}