Литмир - Электронная Библиотека

Одетый с ног до головы в черное, в кухне, словно из ниоткуда, внезапно возник Феникс Грей. Одним четким движением он направил пистолет в лоб Алексис и спустил курок. Она даже пошевелиться не успела, настолько быстро он действовал. Даже руки с груди не убрала.

Феникс подхватил заваливающееся вперед тело, вынес его наружу, уложил на холодное крыльцо с тыльной стороны дома и всмотрелся в лицо убитой. Из дырочки в самой середине лба, такой крохотной в сравнении с зияющей раной выходного отверстия пули на затылке, тонкой струйкой стекала кровь.

Дверь в кухню с легким скрипом закрылась за Фениксом. Из кармана жилета он вытащил ультрафиолетовые очки ночного видения и закрепил их на затылке. Мир мгновенно превратился в игру теней и цвета – зеленого, серого, белого. Отличное приспособление. Все видно.

Феникс быстро поднялся наверх. Расположение комнат в доме он знал, как свои пять пальцев. Недаром, готовясь к сегодняшней ночи, он еще несколько недель назад, когда Фэлкон уехал на день в Нью-Йорк, исходил помещение вдоль и поперек. И запомнил все входы-выходы.

Феникс стремительно прошел коридором, ведущим к спальне. Теперь незачем осторожничать. Все кончено. Фэлкону никуда не деться. Не так уж он непобедим, как думает.

С оружием наготове Феникс ворвался в комнату, направил пистолет на кровать, надавил на спусковой крючок и расстрелял целую обойму. Ничего, после найдется, кому убрать. И никто никогда не узнает, что тут произошло.

Глава 35

– Господа, позвольте предложить тост. – Уинтроп оглядел пятерых мужчин в смокингах, собравшихся в уютной столовой «Рэкет-клаб».

Все, как по команде, поднялись с бокалами шампанского в руках. На лицах играла одинаковая улыбка – улыбка людей, которые, преодолев все трудности, совершили великое деяние. В сравнении с ним меркнет все то, что удастся или не удастся в оставшейся жизни. Они изменили ход истории.

– Прежде всего, от вашего общего имени я хотел бы поблагодарить себя за организацию этого чудесного стола, накрытого в самом подходящем для нашей встречи месте. – Уинтроп лукаво улыбнулся.

Все рассмеялись и сделали по глотку «Дон Периньон». Улыбки становились все более и более самодовольными. Тут собрались боги. Они расправились с социалистическим дьяволом и возродили капитализм. У них есть право на улыбку победителей. У них на все, что пожелают, есть право.

– Во-вторых, – Уинтроп подобающим образом понизил голос, – поскольку собираемся мы в первый раз после кончины нашего дорогого друга и сотоварища Девона Чеймберса, я прошу почтить его память минутой молчания.

Все, как один, склонили головы, и лица их выразили скорбь, стерев, пусть и ненадолго, улыбки победителей.

– В-третьих, мне хотелось бы сообщить вам, что вчера, ровно в три семнадцать утра, Феникс Грей положил конец земному существованию некоего Эндрю Фэлкона. Это стало возможным потому, что, хоть и по прошествии некоторого времени, нам удалось вернуть то, чем мистер Фэлкон завладел в Огайо.

Собравшиеся снова заулыбались. Все в порядке. Они – неприкасаемые. Они – воистину боги.

Уинтроп оглядел небольшой зал. Глаза его сияли.

– Итак, господа, – он выдержал паузу и обменялся взглядом с каждым из присутствующих, – за нас!

– За нас! – Все чокнулись и пожали друг другу руки. Победительные улыбки сдержать было уже невозможно. Обычно сдержанные, люди эти дали себе сейчас волю и радовались, как мальчишки.

И тут дверь в зал медленно отворилась. Уоллес Борман, все еще в гриме, в котором добирался с ранчо в Вайоминге в Нью-Йорк, оказался первым, кто заметил человека, стоявшего на пороге. По его знаку все посмотрели в ту же сторону. В комнате стало тихо, как в могиле.

Эндрю Фэлкон, одетый в смокинг, тоже улыбался.

– Добрый вечер, господа, – негромко проговорил он. – Приглашения я почему-то не получил, но все же решил прийти. Надеюсь, вы ничего не имеете против?

Тернер Прескотт рухнул на стул и закрыл лицо руками.

– Что это с вами, Тернер? – осведомился Фэлкон. – Вы словно призрак увидели. Впрочем, наверное, на это вы и рассчитывали. В таком случае вынужден огорчить вас – я все еще жив.

– Что это?.. как это?.. – забормотал, не веря глазам своим, Резерфорд.

– Этого не может быть, – прошептал Грэнвилл Уинтроп.

Фэлкон медленно пересек комнату и остановился возле него.

– Я прекрасно понимал, конечно, что вы не успокоитесь, пока не найдете тех папок. Понимал я и то, что, как только вы найдете их, тут же начнете охоту на меня. А включение в «Семерку» – это так, обманка. Но я переиграл вас, Уинтроп. Я всех вас переиграл. – Фэлкон оглядел присутствующих и рассмеялся. – Не стоило меня подставлять. Кстати, что-то долго искали вы эти папки, мне уж пришлось самому наводить вас через Алексис. Но имейте в виду, Грэнвилл, то, что попало к вам в руки, – это копии. Оригиналы по-прежнему у меня. Впрочем, откуда вам это знать – ведь Чеймберс умер. А он был единственным, кто отличил бы оригинал от копии.

Вслед за Прескоттом на стул опустился Уэнделл Смит. Другие по-прежнему стояли, и, не в силах вымолвить ни слова, растерянно оглядывались по сторонам.

– Но ведь я говорил с Фениксом Греем не далее, как сегодня утром. И он сказал, что дело сделано. Вы лежали в постели и... – Резерфорд словно сам себя уговаривал, упорно не желая верить своим глазам.

– Ворвавшись в спальню, старина Феникс немедленно открыл пальбу. Что позволило мне как следует прицелиться. Ну да, я вовремя залез в гардероб, оттуда и стрелял, угодив ему в плечо и в ногу – сзади. «Магнум» сорок четвертого калибра – надежная штука, работает безотказно. Он говорил с вами из больницы. Федералы накачали его какими-то весьма действенными лекарствами, и он просто повторял то, что ему велели.

– Но как вы узнали, что Феникс должен появиться у вас? – Уинтроп поставил бокал с шампанским на безупречно накрахмаленную скатерть. – Все ясно, Алексис все-таки выдала меня! Так я и знал!

– Да нет, Грэнвилл, – покачал головой Фэлкон, – она оставалась верна вам до того самого момента, как Феникс всадил ей пулю в лоб. Я знал, что вы добрались до сейфа – «жучок» в него встроил. Маленький такой чип. Он запиликал у меня в одиннадцать утра в четверг. После этого Алексис начал кто-то названивать. Признаться, в ночь с четверга на пятницу и с пятницы на субботу я почти не спал. Но даже если бы вдруг заснул, весь дом набит электроникой, она разбудила бы меня. Чтобы впустить Феникса в дом, ее следовало отключить. Алексис умела делать это, я сам научил ее. Она не знала одного: как отключить общую сигнализацию и одновременно небольшое приспособление в спальне. И никогда меня о нем не спрашивала, упокой Господь ее душу. – Фэлкон вновь огляделся. – Я понял, что заставило Алексис встать с постели.

Фэлкон посмотрел в глаза Грэнвиллу. На лице его застыло упрямое выражение.

– За что вы меня так, Грэнвилл? Зачем вам понадобилось запускать вирус в компьютерную систему? Почему вы делали все, чтобы я не получил работу на Уолл-стрит? И напротив, непременно поступил в Южный Национальный? Чем я вам так насолил, что непременно надо было в пыль меня растереть?

Выражение лица Грэнвилла Уинтропа не изменилось. В ответ он не вымолвил ни слова.

Фэлкон остановил на нем немигающий взгляд. Он о многом хотел расспросить этого человека. Человека, когда-то заменившего ему отца. Но, видно, Грэнвилл решил молчать до конца, и Фэлкон медленно направился к двери.

– У меня все! – крикнул он уже с порога.

И в комнату вошли полицейские.

Пропуская их, Фэлкон вновь повернулся к Уинтропу:

– А это, Грэнвилл, вам напоследок. Напоследок...

Глава 36

Кассандра Стоун задумчиво смотрела на сан-францисскую бухту. Вечернее солнце медленно клонилось к закату, его угасающие лучи отбрасывали причудливые тени на воды Тихого океана. Дул слабый ветерок, набегавшие волны лениво бились о стояки пирса. Кассандра плотно запахнулась в шерстяное пальто и глубоко вздохнула. Она пряталась здесь с теткой с того момента, как ускользнула из кабинета Бейли Хендерсона, прикрывшись именем Резерфорда. Хендерсон уже набирал номер Уинтропа, но Кассандра успела выбежать на улицу. Путь назад, в «Кроникл», был, разумеется, закрыт. Вернуться означало бы совершить самоубийство.

82
{"b":"160320","o":1}