— Из почвы. Все нужные им элементы растения добывают из почвы, а сложные соединения синтезируют сами. Они многое могут, эти гигантские цветы, и делают все для тех, кто умеет их об этом попросить.
Постепенно местность, по которой они шли, становилась все ровнее, исчезли рытвины и болотистые кочки, а вскоре среди кустарника и вовсе отчетливо обозначилась широкая сухая тропа, на которой, впрочем, не было видно никаких следов: ни звериных, ни человеческих.
— Не нравится мне эта тропа! — заявил Коул, и Роменд к нему сразу же присоединился:
— Раньше здесь не было никакой тропы! Я в эти места ходил вместе с Роном, когда он охотился на оленебыков, и тут не было никакой тропы!
Однако надежда выбраться из осточертевшего болота переборола страх, и вскоре все последовали за Олегом, первым ступившим на странную тропу,
вблизи оказавшуюся еще более странной, чем он предполагал.
— На ней даже наших следов не остается! — с отвращением произнес Коул.
На покрытой довольно толстым слоем густой мягкой пыли тропе, в которой ноги утопали почти по щиколотку, словно они и не выбирались из болота, и в самом деле не оставалось никаких следов. Стоило человеку сделать шаг, как края выемки, в которой только что находилась его нога, осыпались, и след полностью исчезал.
— Действительно, странная дорога! — заметил Олег. — Давайте-ка с нее свернем, от греха подальше. Уж лучше идти по болоту!
— Это бесполезно, — мрачно заявил Коул, — если уж влез на тропу, с нее не свернешь!
— Да бросьте вы говорить ерунду! — заявил Олег, решительно сворачивая в сторону. За ним никто не последовал. Даже Рыжеватый остался стоять на месте. Через десяток шагов удивленный Олег вновь оказался на тропе перед своими спутниками.
— Ну что, убедился? Все, что нам теперь остается, — это идти по тропе дальше, до самого конца, куда бы она ни вела. — И Коул решительно двинулся вперед. Однако уже через сотню метров ему пришлось остановиться, поскольку ровную, словно Кем-то подметенную в этом месте тропу перегородило препятствие — во всю ее ширину.
Сбоку тропы росло незнакомое Олегу могучее дерево, и его ветви переплелись так, что образовали над тропой арку, за которой, если хорошенько Всмотреться, возникало какое-то странное мерцание.
Дерево выглядело достаточно необычно. Оно не походило на шарообразные деревья фронтерского леса. Его оголенные ветви с ободранной корой на поминали кости гигантского человеческого скелета. А если посмотреть на дерево под определенным углом, можно было заметить смазанные очертания огромного человеческого лица. На мгновение Олегу даже показалось, что из-под нависших деревянных бровей сверкнули два огромных живых глаза, но они тут же исчезли, превратившись в обычные сучки. Однако взгляд этих мрачных глаз, сверкнувших перед ним лишь на мгновение и словно заглянувших к нему в душу, Олег надолго запомнил.
Ингруд остановился как вкопанный и проговорил хриплым голосом:
— Ну вот, началось!
— Что началось?
— Мороки. Раз они появились, нам отсюда не выбраться.
— Может, попробуем вернуться до того места, где мы впервые ступили на тропу?
— Попробуй, только это бесполезно…
Ингруд оказался прав. Через сотню метров тропу в обратном направлении перегородило точно такое же дерево, как то, у которого они остановились, возможно, это было то же самое дерево. Во всяком случае, Олегу показалось, что он узнал сложный силуэт его переплетенных ветвей. И арка, под которую уходила тропа, казалась точно такой же, как та, от которой они отошли пару минут назад. Разве что человеческое лицо в ветвях этого дерева невозможно было увидеть, сколько Олег ни всматривался. Подобрав обломок ветки и широко размахнувшись, Олег швырнул его в арку.
Ветка исчезла. По ту сторону арки отчетливо просматривалось продолжение тропы, вот только ветки на ней не было.
Неожиданно Рыжеватый, который до этого не подвижно сидел на своем широком хвосте перед самой аркой, сорвался с места и бросился вперед.
— Стой! — крикнул Олег, но было поздно. Рыжеватый бесследно исчез.
Ветви дерева, образовавшие арку, чуть сдвинулись под порывом ветра и закачались, словно огромная рука дерева сделала им приглашающий жест.
— Похоже, нас приглашают… — заметил Олег.
— Но я туда не пойду! — решительно заявила Емец.
— Нет у нас иного пути, — мрачно подытожил свои раздумья Ингруд. — Желающие могут оставаться на тропе до тех пор, пока сами не превратятся в скелеты, в этих местах их находят довольно часто! — Произнеся свое мрачное пророчество, Ингруд решительно шагнул в арку и сразу же исчез.
С небольшими интервалами все последовали за Ингрудом, и вскоре на тропе перед аркой остался лишь удовлетворенно завывавший ветер.
ГЛАВА 26
На мгновение в глазах у Олега потемнело, как это бывает при сверхсветовом пространственном переходе, и почти сразу же он ощутил себя стоящим на твердой земле в месте, совершенно непохожем на то, где они только что находились. «Хорошо, что нас не разбросало по разным местам, — подумал Олег, — а ведь это вполне могло произойти, поскольку временной интервал перехода составлял для каждого из нас несколько секунд».
Он стоял рядом со своими спутниками на высоком плато. Легкая дымка вечернего тумана слегка маскировала дальние окрестности, и лишь несколько секунд спустя, когда налетевший порыв ветра очистил перспективу, Олег увидел внизу фантастический город и не сразу понял, что это такое.
Город расположился на территории, занимавшей в поперечнике несколько километров, и по форме напоминал квадрат, вписанный в неправильную пентаграмму.
По углам этого квадрата на невообразимую высоту вздымались вверх четыре колонны, похожие на бивни гигантских мамонтов.
Где-то высоко, над редкими разрывами облаков, они смыкались, образуя над городом подобие купола. Эти титанические сооружения невольно подавляли воображение.
Но в первую очередь внимание Олега привлек сам город. Он был прекрасен и страшен одновременно. Прекрасен архитектурными формами и цветовой гаммой и ужасен мертвыми слепыми окнами, в которых в этот предвечерний час не светилось ни одного огонька.
Олег постарался избавиться от мрачного впечатления, которое произвела на него Силента. Он был уверен, что это именно столица Фронты, хотя бы потому, что, если верить карте, подаренной ему королем Голубого Цветка, на этом полушарии планеты больше не было ни одного города.
Возможно, где-то здесь, в лабиринте этих странных, ни на что не похожих строений, живет женщина, ради которой он очутился на чужой планете и, рискуя жизнью, в конце концов добрался до этого места. От этой мысли сердце Олега забилось сильнее, и он чуть слышно прошептал ее имя: «Лэйла», надеясь услышать хоть какой-то отклик в ментальном поле, окружавшем город. Но отклика не было, да и поле это казалось непривычным, не похожим на человеческое. Неожиданное сомнение заставило
Олега повернуться к стоявшему рядом с ним Ингруду:
— Ты уверен, что это Силента?
Какое-то время тот не отвечал, внимательно разглядывая город. И было заметно, что увиденное не вызывает у него одобрения.
— Я слышал, что в Силенту можно попасть только через ворота, которые никуда не ведут. Мы прошли через такие ворота — так что это, скорее всего, Силента, — наконец ответил вольный охотник, не отрывая взгляда от городских строений.
Олег, в свою очередь, еще раз и уже более внимательно всмотрелся в город, стараясь понять, что так сильно на него подействовало, отчего его сердце начинает биться быстрее, едва его взгляд проходит по башням и странным, неземным фасадам домов.
Так бывает, когда человек возвращается к себе домой после долгого отсутствия, вот только этот город не был его домом. И Олег никогда здесь не был. Что же его так волнует? Неужели в этом повинна странная, ни на что не похожая красота, притаившаяся в красках и тенях домов, в этих гигантских пилонах, словно поддерживавших небо над городом?