—
Грэйв такой гарантии не дает... Я — тем более, — закончил Романенко. — А речь идет о жизни молодой девушки... Она... Товарищ Лыскова — выходец из рабочей семьи, неплохой работник, разве можно так вольно распоряжаться жизнью советского человека? Только поэтому я и попросился к вам на прием, товарищ Саверьянов.
—
Петров настаивает на продолжении работы? — спросил советник Саверьянов, мужчина в черном костюме.
—
Да.
—
План всего мероприятия был утвержден в Москве?
—
Да.
—
Кто подписал?
—
Петров.
—
Вы же его первый заместитель... Отчего не возражали дома, товарищ Романенко?
—
Возражал.
—
И что же?
—
Товарищ Петров был тверд в своем решении...
—
Страшнее кошки зверя нет? Что, не могли обратиться в вышестоящие инстанции?
—
Он моя вышестоящая инстанция. Да и потом, в стране сейчас такое время, когда надо все решать самим... Административно-командная система кончилась.
—
Далеко еще не кончилась... Не стоит выдавать желаемое за действительное... Вы обсуждали вопрос о мерах по обеспечению безопасности вашего сотрудника...
—
Она, — перебил Романенко, но снова поправился, — товарищ Лыскова — не мой сотрудник. Ее подразделение замыкается непосредственно на Петрова...
—
Одну минуту, — чуть раздраженно заметил Саверьянов, — вы не дали мне закончить вопрос: вы здесь, на месте, обсуждали с британцами гарантии ее безопасности?
—
Да. Они не дают гарантий.
—
Сообщили об этом Москве?
—
Да.
—
Какова реакция товарища Петрова?
Романенко грустно улыбнулся:
—
Он по-прежнему верен союзническому долгу...
Саверьянов удивился:
—
Какому?
—
В Москве такая газетенка в мои молодые годы издавалась, «Британский союзник»... Я так пошутил...
—
Хотите, чтобы посольство вмешалось в это дело?
—
Даже не знаю, как сказать...
—
Простите за вопрос: у вас как отношения с Петровым? Нормальные?
—
Вполне... Мне интересно с ним работать, новая волна, что называется, человек перестройки... И горячность я его понимаю, — хочет поскорей навести порядок.
—
Может, вы считаете разумным, чтобы мы попросили его лично провести операцию, если он сам разрабатывал ее с англичанами.
—
Мне следует уехать?
—
Зачем? Ум хорошо — два лучше...
—
Нет... Там, где работает Петров, мне делать нечего... У нас несколько разные подходы к проблематике... В Москве мы дополняем друг друга, а здесь будем только мешать делу...
—
Англичане согласны с вашей просьбой вывести товарищ Лыскову из операции?
—
Нет. Особенно агент Дин, молодой человек, очень дружит с ней... с товарищем Лысковой... Прекрасно, кстати, говорит по-русски, но скрывает это весьма умело... Словом, я принес вам заявление, — порядок любит документ, — о том, что жизнь советского гражданина в опасности, и я слагаю с себя всю ответственность за возможные последствия, если не будут приняты немедленные меры...
Грэйв шел с Саверьяновым по парку, мимо доверчивых лебедей и уток, по пробивающейся изумрудно-синей траве газона.
—
Конечно, мы могли ввести своего человека в «Роу», — негромко говорил Грэйв, — но это бы провалило операцию... Мафия имеет свою контрразведку, мистер Саверьянов... Они знают наших людей... Найти и подготовить специального агента для нашей совместной операции заняло бы месяц, два... А мы каждый день ждем, когда фирма «Роу» заберет груз, чтобы проследить их партнеров, продавцов наркотиков, а потом уж накрыть всю сеть разом... Такого рода операции, тем более у нас с вами, по размаху и значимости не было еще...
—
Меня интересует степень риска для мисс Лысковой...
—
Очень большая, мистер Саверьянов... Мы делаем все, что можем: за ее квартирой следят четыре агента, переброшенных нами из Манчестера и Глазго... Две соседние с ней комнаты занимают лучшие агенты из Ирландии, миссис Размэн и мисс Плитт... Ее повсюду сопровождает три агента слежения... Ее документы в полнейшем порядке... Ее американский сленг, — как хорошо, что русские дипломаты учат детей в наших школах! — совершенно безукоризненный...
—
Мы бы могли ввести своего человека в группу, которая охраняет девушку?
Грэйв ответил без колебаний:
—
Конечно... Особенно если он так же блистательно подготовлен, как мисс Олга...
—
Вы давно служите в отделе по борьбе с наркотиками, мистер Грэйв?
Тот ответил не сразу; остановился, достал сигару, сунул ее в рот, но раскуривать не стал, — только молодое поколение курит на улице, шокинг...
—
Я перешел в таможню через неделю после похорон моей... девочки... Она... отравилась наркотиком...
В Хайд-парке было солнечно и ветрено. Дин потрепал по щеке того «вора», что вытащил у него из кармана документ:
—
Спасибо, парень... Не сердись... Я не думал, что они возьмут тебя в такой оборот...
—
Счет за выбитый зуб оплатишь ты, — усмехнулся парень. — Я пойду к самому дорогому стоматологу... Зачем ты меня подставил под это дело?
—
Партнера надо проверять, Микки... В конце года буду рекомендовать тебя на работу.
—
К этой холодноглазой скотине Грэйву?
—
Он самый добрый человек из всех, кого я встречал в жизни... Он очень боится за мою партнершу... Она чертовски похожа на его дочь... Теперь так: я оплачу стоимость нового трака «Вольво», получи его сегодня и поезжай на нем в пакгауз номер 2, зарегистрируйся, оставь телефон, повертись, чтобы стать там своим, давай клиентам скидку, словом, ты мне там нужен, ясно?
Петров сидел напротив крупного седоголового человека с депутатским значком на лацкане пиджака.
—
Такова уж специфика нашей работы, товарищ Савостин, — заключил Петров, — фактор риска постоянен... Наркотиком занимается мафия, а она умеет не только стрелять, но и взрывать самолеты.
—
Именно поэтому мы озабочены судьбой Ольги Лысковой.
—
Я — больше.
—
То есть?
—
Ее отец возил моего старика — на фронте... И спас от смерти...
—
Если вы ее изымите — операция разрушится?
—
Да.
—
Кто здесь может сесть за вас на хозяйство? Романенко? Он ведь ваш первый заместитель?
—
Да... Мне его прислали в первые заместители...
—
Не любите?
—
Жалею.
—
То есть?
—
Человек прошлого... А до пенсии еще четыре года.
—
Но ремесло знает?
—
Ремесло? Хм... Знает, ремесло знает... В прежнем, так сказать, измерении... Романенко постоянно требует железной дисциплины, это его конек... Но ведь жизнь — не казарма, дисциплина должна стать угодной обществу, если хотите, — выгодной, окупаемой, что ли... Вот в чем я с ним расхожусь...
—
Словом, так... Пишите приказ о его назначении временно исполняющим обязанности на время операции, а сами поезжайте в Лондон, коли так смело берете на себя всю ответственность.
Романенко подошел к будке телефона-автомата чуть пританцовывая, лицо его было открыто-радостным, никогда он не был так безмятежен и спокоен, как сейчас, получив шифровку о своем назначении «исполняющим обязанности»; оглянувшись по сторонам, снял трубку, бросил монету (долго мучался, никак не мог понять, какую надо бросать в прожорливую щель таксофона, по-английски едва понимает, даже словарик вытащил карманный, ужас, что за цены, звонок — колготки, пять минут — сорочка), набрал номер и, изменив голос на х р и п о т у, попросил: