Тот не удостоил его ответом и даже не повернул головы, он молча пошел, прихрамывая, вглубь деревьев. Винтер удивилась и расстроилась, увидев, что Рази признал поражение.
— Рази, — позвала она. — Он искоса взглянул на нее, как всякий раз, когда не желал вступать в обсуждения. — Может, ему просто надо побыть одному. — Рази следил за ней краешком глаза, и она положила щеку на грязный плащ, пытаясь поймать его взгляд. — Может, ему стыдно, Рази. — Рази судорожно вздохнул и поднял голову к небу. Его глаза блестели от слез. — Может быть, — продолжала Винтер, — ему стыдно за то, что они забрали его браслеты. Он так дорожит ими, Рази. И ему наверняка очень стыдно, что их снова отобрали. С него сорвали одежду, его преследовали в темноте. Кристофер такой гордый, он мог решить, что после всего, что произошло, ты станешь меньше уважать его.
Рази повернулся к ней. На его лице было написано страдание. Он покачал головой и прижал руку к глазам.
— Что? — Она совсем растерялась и начала впадать в отчаяние. — Что случилось, Рази?
Тряпица на ее спине остыла, и боль подступала вновь. Она стиснула зубы и сжала кулаки. Уткнувшись лбом в руки, она старалась не застонать.
Послышался шорох листьев. Рази подошел и присел рядом с ней. Он снова принялся поглаживать ее по голове.
— Как твоя голова, милая? — прошептал он. — Вчера тебе как следует досталось. Должно быть, голова просто раскалывается.
Она негромко рассмеялась:
— Из-за боли в спине я этого почти не чувствую.
— У тебя на лбу здоровенная шишка.
— Вот и отлично, — пробормотала она, закрывая глаза. Поглаживающие пальцы Рази нагоняли на нее сон. — Выгляжу я, наверное, просто чудесно. Как принцесса с картинки. Неудивительно, что Кристофер в меня без памяти влюбился. — Рази продолжал поглаживать ее по голове, потрескивал огонь, и Винтер чувствовала, что он вглядывается в лес, волнуясь за Кристофера. — Не надо было разводить огонь, Рази, — снова сказала она. — Нас могут найти по дыму.
— Нет, — спокойно ответил он. — Сегодня они не вернутся. Сейчас они спят. Они насытившиеся и усталые от перехода, который всегда происходит, когда они…
Головоломка наконец сложилась в голове Винтер, и она широко распахнула глаза. Это были Волки-Гару? Как же она раньше этого не поняла? Это было ужасно. Значит, они узнали Кристофера? Они намеренно травили его, чтобы унизить, потому что знали, кто он?
— О Рази, — простонала она, — они узнали его?
Он пытался понять, о чем она говорит. Потом покачал головой:
— Нет, Вин. В таком состоянии они имена-то свои не помнят. Они знают только свой голод и… — Он вздрогнул и покачал головой, в его глазах снова сверкнули слезы. Он отвернулся от нее, не желая показывать свое отчаяние.
— Те бедняжки… — пробормотала Винтер.
Пальцы Рази на мгновение замерли, потом снова начали перебирать ее волосы. Она уткнулась лицом в руки, стараясь не вспоминать лицо малышки, когда один из них схватил ее.
— Когда ты и Альби были маленькими, все было гораздо проще, — прошептал Рази, погружаясь в воспоминания.
Винтер фыркнула.
— Правда? — переспросила она с горечью в голосе. — Разве что в мечтах.
— Да, Винтер, жизнь была проще. Намного проще. — Она открыла глаза, но голос Рази дрожал от слез, и она не смогла взглянуть ему в лицо. — Вин? — прошептал он. — Мне кажется, у меня недостанет сил, чтобы дойти до конца. Что я буду за человек после этого? — просил он. — Как я смогу вести вас дальше после такого? После… всего этого?
Винтер повернула голову набок и посмотрела на него. Огромные карие глаза на исполненном страдания лице. Рази выглядел как ребенок. За бородой и шрамом скрывался четырехлетний малыш, который когда-то принес в кухню неподъемную, как целый мир, тяжесть и уложил ее в коробку с соломой. Винтер взяла его руку, прижала ладонь к своей щеке и коснулась губами пальцев. Она устало прикрыла глаза.
— Все будет хорошо, Рази, — пообещала она. — Ты не один. С тобой я и Кристофер. Вместе у нас все получится.
Что за человек?
— Винтер! Вин! Просыпайся…
Сквозь сон до нее доносились запах еды и шепот Рази.
Она что-то пробормотала и сощурилась, вглядываясь в его запачканное сажей лицо.
— Держи, — сказал он, протягивая ей миску с пахнущим пряностями супом.
Она подхватила посудину, позевывая и все еще не до конца проснувшись, и приподнялась, расправляя затекшие плечи. Спина все еще ныла, но уже далеко не так сильно, как раньше. Она с удивлением обнаружила пробивающийся сквозь деревья золотистый вечерний свет.
— Боже мой, — прохрипела она, — я что, все это время проспала?
— Если судить по твоему храпу, бьюсь об заклад, что так оно и было.
Рази повернулся к Кристоферу, протягивая порцию похлебки и ему. Юноша лежал без движения, скрестив руки на груди, прислонившись головой к корявым корням дерева Даже в такой расслабленной позе он выглядел измученным — глаза отекли и покраснели, лицо осунулось, как будто в нем навсегда поселилась усталость. Рази подождал секунду, потом опустил миску с едой на землю у костра.
Среди деревьев хрустнула под неосторожной ногой ветка, и Рази вскинул глаза, схватившись за меч. Среди деревьев замаячил силуэт высокого, широкоплечего мужчины. Рази припал к земле и выхватил палаш. Мужчина обернулся и что-то прокричал в глубину леса, но его слова потонули в яростном вопле Рази. Винтер едва успела подняться на четвереньки, не обращая внимания на боль в спине, как Рази поднял меч на головой и прыгнул через костер. Он ударил человека ногой в живот и обрушил ему на голову свое оружие. Взревев, здоровяк упал на спину, успев вовремя вскинуть щит, защитивший его от свирепого удара.
Ятаган прошел сквозь щит, как сквозь масло, и вонзился в ключицу. Если бы клинок не скользнул по щиту, удар сразу снес бы голову с плеч. Человек закричал, кровь из раны брызнула фонтаном, обагрив руки Рази и забрызгав его перекошенное от ярости лицо.
Винтер поползла к своему поясу, пытаясь добраться до ножа. Кристофер бесшумно вскочил на ноги, в его руке блеснул клинок, но по его лицу было неясно, воспринимает ли он происходящее.
Рази наступил на щит мужчины и вытащил свой меч из треснувшего дерева, занося клинок над головой и готовясь обрушить смертельный удар.
Внезапно из леса выскользнула серая тень. Она бросилась Рази на грудь и, сбив с ног, повалила на землю. Кристофер закричал и кинулся через поляну к Рази, кинжал сверкал в его руке. Еще одна тень отделилась от деревьев, и Кристофер, прижатый к земле, повалился у подножия дерева, едва не угодив в костер и подняв облако сухих листьев.
Винтер закричала и отчаянно дергала запутавшийся в поясе нож. Раздались вопли, и кто-то выбежал из леса на поляну. Чей-то испуганный голос кричал по-хадрийски:
— Бросьте оружие! Фрит ан Домейн! Бросить оружие! Коинин! Abair leo a gcuid airm a chaitheamh uathu!
Винтер замерла на месте на четвереньках, разглядывая нападавших сквозь спутанные волосы. На опушке с поднятым мечом стоял Ашкр, бешено вращая глазами.
Человеком, лежащим у дерева, оказался Вари. Он скатился на бок, зажимая разрубленное плечо, сквозь пальцы текла кровь. Лицо его было белым от боли. У его ног находился Рази, прижатый к земле огромной охотничьей собакой. Она сжимала своими массивными челюстями его горло. Рази задыхался, пытаясь оттолкнуть пса.
С другой стороны костра Кристофер разжал руку. Его нож упал на землю, звякнув о камни. Над ним, держа за горло, стояла вторая собака. Винтер, пошатываясь, поднялась на колени, не зная, что делать. Но Кристофер обратил на нее испуганные серые глаза и предостерегающе вытянул руку:
— Ничего не делай! Не двигайся! — Он медленно опустил руки на землю и постарался расслабиться, распростертый под нависающей над ним собакой.
Винтер с облегчением заметила, что в ответ та ослабила свою хватку.
Рази снова начал задыхаться, по его шее из-под клыков собаки потекли струйки крови.